Лу Цяньцянь хотела попросить кого-нибудь показать ей дорогу к резиденции князя Сипин, чтобы встретиться с отцом. Но Чжоу Да, охранник У-вана, сказал, что принц просил Лу Цянь посетить его в резиденции У-вана после аудиенции у императора. Принц хотел поговорить.
Лу Цяньцянь вовсе не хотела разговаривать с У-ваном. Но Чжоу Да был верным охранником, к тому же крепким и явно не слабым бойцом. Несколько раз Лу Цяньцянь пыталась улизнуть, но Чжоу Да каждый раз ее останавливал. В конце концов, ей пришлось отправиться в резиденцию У-вана.
Чжоу Да провел ее через множество ворот и дворов и наконец остановился перед одним из них. У входа стояли девушки. — Цзысу, — обратился к ним Чжоу Да, — это господин Лу.
— Спасибо за труды, Чжоу Да, — ответила девушка в бирюзовом платье. — Господин Лу, я Цзысу. Прошу вас, проходите. — Она повела Лу Цяньцянь во двор. Лу Цяньцянь успела оглядеть девушек. Цзысу была чуть выше ее, стройная и миловидная. На вид ей было около двадцати лет. Позади нее стояли две служанки помоложе, обе в зеленых платьях.
— Вы, должно быть, устали с дороги, — сказала Цзысу, когда они шли по двору. — Его высочество сейчас на аудиенции у императора и, вероятно, не скоро вернется. Я велела приготовить для вас горячую воду и одежду. Вы можете помыться, переодеться и немного отдохнуть.
— Не стоит беспокоиться, — нахмурилась Лу Цяньцянь. — Я лучше вернусь позже, когда принц освободится.
— Не стесняйтесь, — Цзысу продолжала улыбаться. — Мы получили сообщение заранее и все подготовили. — Она быстро шла по двору и вскоре остановилась перед дверью одной из комнат. — Прошу вас. — Цзысу жестом пригласила Лу Цяньцянь войти.
Лу Цяньцянь не смогла отказать такой приветливой красавице и вошла в комнату. Судя по обстановке, это была гостевая комната. Во внешней комнате стояли стол и стулья, а во внутренней — кровать. Цзысу отвела ее во внутреннюю комнату, подняла занавеску и сказала: — Это ванная. Горячая вода уже готова. — Она повернулась к двум служанкам. — Это Муюнь и Фуюй. Они помогут вам.
Лу Цяньцянь опешила. «Мне что, еще и спину тереть будут?» — подумала она. — Не нужно, я сама справлюсь.
— Не отказывайтесь, — улыбка Цзысу стала еще шире. — Если мы плохо вас обслужим, его высочество будет недоволен.
Лу Цяньцянь удивленно посмотрела на нее. «Так она знает, что я девушка! — подумала она. — А все это время обращалась ко мне как к мужчине. Я уже начала воображать себя богатым господином. Зря размечталась».
— Я пойду на кухню, проверю, как там ваши закуски, — Цзысу сделала реверанс. — Попрошу вас меня извинить. — Она велела Муюнь и Фуюй позаботиться о гостье и вышла.
Как только Цзысу ушла, Муюнь и Фуюй подняли занавеску и пригласили Лу Цяньцянь в ванную. Такое гостеприимство ее немного смущало, но она не могла же сказать: «Я не хочу мыться, и все тут!» Лу Цяньцянь вошла в ванную. В большой деревянной ванне действительно была горячая вода, и на поверхности плавали лепестки цветов. «Вот это да…» — подумала она.
Пока Лу Цяньцянь стояла в замешательстве, Муюнь подошла к ней и начала расстегивать ее одежду. Лу Цяньцянь отскочила назад. — Э-э… не нужно, — сказала она. — Я сама. Мне не нравится, когда кто-то рядом.
Муюнь отступила. — Хорошо, — с улыбкой сказала она. — Мы будем ждать за дверью. Если вам что-нибудь понадобится, зовите.
Когда служанки вышли, Лу Цяньцянь облегченно вздохнула. На самом деле, она не чувствовала себя грязной. Они ехали не спеша, У-ван путешествовал с комфортом, и Лу Цяньцянь имела возможность регулярно мыться. Но в этой резиденции были странные обычаи. Зачем заставлять гостью мыться? Что это значит?
Размышляя об этом, Лу Цяньцянь разделась и села в ванну. Кроме справления нужды, больше всего на свете она не любила мыться. «Ладно, я девушка, — думала она, — но совершенно плоская. Даже смотреть не на что. Только талия тонкая». Она быстро ополоснулась и хотела уже вылезать, но вдруг обнаружила, что в ванной нет чистой одежды. — Эй… Му… Муюнь? — позвала она.
— Да, — тут же откликнулись за дверью. Занавеска поднялась, и в ванную вошла служанка в зеленом платье. — Что вам угодно?
— Я помылась… А где чистая одежда…
— Вот она, — Муюнь повернулась к Фуюй и что-то сказала ей. Затем подошла к Лу Цяньцянь, взяла с табуретки полотенце и развернула его. — Вытритесь, пожалуйста. Одежду сейчас принесут.
Лу Цяньцянь посмотрела на Муюнь, которая стояла с полотенцем, ожидая, когда она выйдет из ванны, и почувствовала себя неловко. Ей показалось, что ее хотят… использовать. Пока она колебалась, Фуюй принесла одежду. Лу Цяньцянь, вздохнув, быстро выхватила полотенце у Муюнь, обернулась им и вышла из ванны.
К ее удивлению, ей принесли мужской костюм. Когда она оделась и вышла, Фуюй снова причесала ее. Затем вошла Цзысу и пригласила Лу Цяньцянь к столу. На столе уже стояли блюда: четыре тарелки с закусками и суп. «Ничего себе, — подумала Лу Цяньцянь, — для одной меня столько всего. И это после ванны».
Раз уж она помылась, глупо было отказываться от еды. Лу Цяньцянь не стала церемониться и поела досыта. Но У-ван все еще не вернулся. Цзысу сказала, что принц передал сообщение: император пригласил его на обед, так что он вернется только после полудня.
Лу Цяньцянь начала терять терпение. Цзысу успокаивающе улыбнулась. — Я слышала, что его высочество обязан вам своим спасением. Вы так храбро помогли ему. Теперь, когда вы благополучно вернулись в столицу, вы должны дать ему возможность отблагодарить вас.
— Я просто сделала то, что должна была, — ответила Лу Цяньцянь. — Ничего особенного. Просто я разлучилась с отцом в дороге и очень хочу его увидеть. Теперь, когда я в столице, мне хочется поскорее встретиться с ним.
— Вы такая заботливая дочь, — похвалила ее Цзысу. — Мы уже отправили человека к мастеру Лу, чтобы сообщить, что вы благополучно добрались до столицы и сейчас гостите в резиденции У-вана. Чуть позже мы отвезем вас к князю Сипин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|