Когда-то у него тоже был шанс, как и у его друга, стать счастливым женихом, спорящим с невестой из-за свадебных приготовлений, а потом мирящимся с ней.
Они ссорились, но так и не помирились.
— Ее зовут Ши Цинмэй. Моя бывшая невеста, с которой я разорвал помолвку четыре года назад. Я искал ее четыре года, а теперь она — твой свадебный организатор… — Янь Юйжэнь не обращал внимания на ошеломленное выражение лица друга, не отрывая взгляда от того места, где только что стояла Цинмэй.
Она знала, что, вернувшись на Тайвань для организации этой свадьбы, может встретить Янь Юйжэня. Просто не ожидала, что это произойдет в самый последний момент.
Делая последний обход по заполненному гостями банкетному залу, она несколько раз встречалась взглядом с Янь Юйжэнем и каждый раз замечала, что он смотрит на нее.
«Нет, он не должен влиять на меня. Янь Юйжэнь для меня, Ши Цинмэй, всего лишь человек из прошлого».
Что прошло, то прошло.
— Мэй, розы на месте, — послышался голос из рации. Это означало, что невеста готова и ждет своего выхода.
— Приготовьтесь выключить свет, — она отогнала мысли о Янь Юйжэне и сосредоточилась на работе. — Музыка! Выход невесты. Отлично. Запускайте бабочек…
Свет в шумном банкетном зале погас, остался лишь один яркий круг света перед зеленым алтарем.
Звучала нежная мелодия — шестнадцать музыкантов играли легкий, сказочный вальс, а не традиционный свадебный марш. Им аккомпанировали двое арфистов.
Невеста не вошла в зал через главный вход, а спустилась с потолка на качелях, увитых белыми цветами.
В свадебном платье от Веры Вонг, с развевающимся подолом, она была похожа на фею. На ногах у нее были хрустальные туфельки, как у Золушки. Качели плавно раскачивались, за спиной невесты виднелись прозрачные крылья. Ее лицо, не скрытое фатой, сияло, как у фарфоровой куклы, а на губах играла нежная улыбка. Она словно спустилась с небес.
Пока невеста медленно опускалась, с потолка падали светящиеся бабочки. Они кружились в воздухе, создавая волшебную атмосферу. Гости завороженно наблюдали за этой сказочной сценой.
Когда качели коснулись пола, к невесте подошел мужчина, очевидно, ее отец. Маленькие эльфы с золотистыми волосами и голубыми глазами тут же окружили его. Он взял двадцатифутовую фату и бережно надел ее на голову дочери.
Затем, взяв ее за руку, он повел к жениху, который ждал у алтаря — статный и красивый, как принц.
Столько месяцев напряженной работы, столько решенных проблем — и все ради этого момента. Цинмэй любила наблюдать за этой картиной.
Невеста шла по красной ковровой дорожке к своему будущему мужу, держась за руку отца. Они смотрели друг на друга, и их лица светились счастьем и любовью.
На глазах у Цинмэй навернулись слезы. Свадьба шла своим чередом. Жених взял руку невесты у ее отца, они улыбнулись друг другу, встали перед алтарем и, слушая слова священника, обменялись кольцами. А затем, под аплодисменты гостей, слились в нежном поцелуе.
Когда зал взорвался аплодисментами, она тоже захлопала в ладоши, вытирая слезы. «Слава богу, наконец-то они поженились!»
В отличие от других гостей, которые смотрели только на молодоженов, Янь Юйжэнь не сводил глаз с Цинмэй. Он наблюдал за тем, как она, тронутая, смотрела на обмен кольцами, и подумал: «Она завидует?»
Этот вопрос заставил его сердце сжаться от боли. Ему хотелось спросить: «Ты ненавидишь меня?»
«Зачем спрашивать, Янь Юйжэнь? Она избегала тебя четыре года, конечно, она тебя ненавидит!» Этот вывод заставил его сжать губы и разозлиться на самого себя.
— В итоге Виви все равно надела то самое платье. И где она толстая? Она же просто красавица! Если она толстая, то нам всем пора вешаться! — одна из девушек за столом, бросив завистливый взгляд на стройную и красивую невесту, сердито прошептала подругам.
— Где Виви нашла такого классного свадебного организатора? Я чуть не упала, когда она вдруг достала платье от Вивьен Вествуд! Мы же на Тайване, а не в Нью-Йорке! Откуда она его взяла? Да еще и подогнала по фигуре Виви… — другая девушка, играя с упавшей с потолка бабочкой, продолжала восхищаться. — И эти бабочки! Просто потрясающе! Они, оказывается, бумажные. Интересно, как им удается так летать, как настоящие?
— Вот почему она такая дорогая. Мэй — лучший свадебный организатор во всем Нью-Йорке! Она очень популярна последние два-три года. Сейчас, чтобы заказать у нее свадьбу, нужно ждать полгода, а то и больше! Вы видели все это великолепие? Все эти декорации привезли из Америки! И еще уговорили отель предоставить зал для такого оформления! Кто бы мог подумать, что эта хрупкая девушка с такой милой улыбкой может быть настолько профессиональной и иметь такие связи, чтобы организовать все это…
— Вот это да! Я тоже хочу, чтобы она организовала мою свадьбу!
— Тогда тебе нужно выйти замуж за миллионера. Эта свадьба стоила, наверное, больше миллиона долларов!
Женщины за столом тихо перешептывались, восхищаясь роскошью и красотой свадебного торжества.
«Неужели она все эти четыре года занималась этим? Почему она не связалась со мной? Разве она не знала, что я ее ищу?»
«Неужели ей никто не сказал, что я пожалел о своем решении?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|