Аннотация:
Цзо Фэйфэй подобна цветку феникса, что распускается в разгар лета, — такая же дерзко-алая, такая же ослепительно-яркая. И характер у нее под стать — ужасный!
По идее, именно она должна была управлять всеми делами чайного дома «Ясюань Чацзюй».
Увы, заставить ее тихо сидеть за стойкой, разбирая счетные книги и пересчитывая ляны серебра?
Ох, проще сначала убить ее!
А этот Фэн Чжэнчжао, владелец соседней книжной лавки «Минцай Шучжай», чьи речи язвительны и беспощадны, стал ее кошмаром. Более того, именно он — главный виновник того, что, даже перестав драться с людьми, она все равно не может сдержать свой дурной нрав!
Однако она и не подозревает, что Фэн Чжэнчжао на самом деле очень хочет заключить ее в объятия, нежно гладить и лелеять.
Но он прекрасно понимает: если он действительно это сделает, то Цзо Фэйфэй его попросту изобьет, а потом швырнет в ручей!
Но как бы то ни было, он готов пойти на все, чтобы заполучить эту тигрицу в свои объятия…
Пролог
★ Уголок Тунчжоу во времена династии Мин
«Ясюань Чацзюй» — довольно известное в Тунчжоу место, где можно выпить чаю. Раз уж оно зовется «чайной обителью» (Чацзюй) и носит такое изысканное имя «Ясюань» («Изящная обитель»), то, разумеется, это заведение не для простых людей.
Впрочем, когда «Ясюань Чацзюй» только открылась, сюда захаживали и простые горожане, ведь еда здесь была самой обычной, без особых изысков.
Но потом, как говорят, один ученый муж, который бывал здесь, сдал экзамены на высшую степень чжуанъюань. Возвращаясь домой в парчовых одеждах, он специально заехал в «Ясюань Чацзюй», чтобы поблагодарить тогдашнего хозяина, Цзо Цзюэ, за его своевременную помощь и радушный прием.
Со временем эта история передавалась из уст в уста, и «Ясюань Чацзюй» стала местом сбора ученых мужей. Постепенно простой люд перестал сюда заходить.
Здание «Ясюань Чацзюй» двухэтажное. Нижний этаж предназначен для чаепитий, а на верхнем есть комнаты для тех, кто хочет встретиться с друзьями-единомышленниками за беседой и стихами, но без ночлега.
Поскольку цены на чай здесь были разумными, у чайной появились и постоянные клиенты.
Однако причина, по которой дела в «Ясюань Чацзюй» шли неплохо и она обрела свою скромную известность, крылась не только в еде и ценах. Было еще кое-что — четыре дочери нынешнего хозяина, Цзо Шоу, прекрасные, как цветы.
Эти четыре девушки были живым подтверждением старой пословицы: «Сколько людей, столько и характеров».
Старшая госпожа — Цзо Фэйфэй. Подобна цветку феникса, что распускается в разгар лета, — такая же дерзко-алая, такая же ослепительно-яркая. И характер у нее под стать — ужасный!
Вторая госпожа — Цзо Нини. Не самая красивая, но чрезвычайно обольстительная, словно цветок дикого имбиря, распустившийся под луной, — изящная и нежная, утонченная и элегантная, но источающая пьянящий аромат.
В каждом ее движении, будь то взмах ресниц или поворот головы, столько очарования, что можно умереть от восторга!
Третья госпожа — Цзо Вуву. Все, кто ее видел, говорят, что она похожа на цветок сакуры — невероятно красивая, но хрупкая. Характер у нее чистый и добрый донельзя, совершенно беззлобный.
Проще говоря, она робкая и боязливая!
Четвертая госпожа — Цзо Шуаншуан. Ослепительна, как утренняя роза, — прекрасна, но сорвать ее нельзя, потому что шипы у нее очень острые.
Она единственная в этой чайной, кто умеет считать деньги и вести хозяйство!
Хотя все четыре госпожи были разными по характеру, каждая из них по-своему привлекала внимание. Поэтому многие, даже не заходя внутрь, любили прогуливаться у дверей чайной.
Красавицы ведь, кто ж не любит на них посмотреть?
Хоть они и были нежными цветами, которые нельзя сорвать... Постойте, а кто сказал, что их нельзя сорвать?
Разве вы не знаете, что уже нашлись искусные садовники, которые собираются сорвать эти четыре цветка?
(Нет комментариев)
|
|
|
|