Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вечером дедушка сказал, что собирается узнать насчет рисовой рассады.
Рассаду обычно покупают у фермеров на зерновых пунктах или в других государственных учреждениях, а затем выращивают заранее, чтобы потом сажать её на вспаханных полях.
— Заодно можно будет попросить у них немного риса, — сказал дедушка, накидывая соломенный плащ. — Нам придется занимать или покупать рис, пока не вырастет урожай этого сезона.
В прошлом году дедушка собирался провести старость у сына. Хотя он не очень любил город, он думал, что сможет хотя бы быть рядом с сыном и внуком, и это стоило того, чтобы потерпеть. Поэтому он продал весь свой урожай и даже корову, но в итоге ему всё равно пришлось вернуться и жить одному.
Вэй Цзинцзе сказал: — У меня есть немного денег, возьмите их, чтобы купить рис. Нехорошо всё время занимать у людей.
Эта маленькая деревня была почти как одна большая семья, и жители деревни очень заботились о дедушке как о старшем, время от времени принося ему овощи или рис. Но они вдвоем не могли постоянно жить за чужой счет, ведь люди выращивали всё это своим трудом.
— Эй, эй! Нет, как я могу брать у тебя деньги? — Дедушка без колебаний отказался.
Вэй Цзинцзе не стал много говорить, ему было непривычно такое вежливое обращение, он просто взял деньги и сунул их в руку дедушке.
Дедушка попытался вернуть их, но Вэй Цзинцзе сказал: — В начале года дети идут в школу, и людям нужны деньги на оплату обучения.
Дедушка подумал, что это правда, и сказал: — Я верну тебе, когда у меня будут деньги.
Вэй Цзинцзе ничего не ответил, ведь о будущем можно будет подумать потом.
Дни шли один за другим. Несколько полей были вспаханы, рассада посажена, и за несколько дней заброшенные земли стали зелёными. Овощи на огороде тоже росли очень хорошо, разница с соседними участками была очевидна. Многие жители деревни хвалили их, а некоторые даже специально спрашивали дедушку, какое удобрение он использовал, что его овощи росли лучше, чем у других.
Дедушка, который занимался земледелием столько лет, сам не понимал, в чем причина, и просто думал, что, возможно, в этом году им повезло, поэтому урожай был таким хорошим.
— Третий Дед, ваши овощи можно продавать в санаторий! Если они не возьмут такие хорошие овощи, значит, у них нет вкуса, — сказал человек, собиравший овощи на огороде дедушки, хваля его.
Дедушка радостно улыбнулся. На самом деле, он был очень счастлив в душе, ведь продавать овощи в санаторий было бы просто замечательно.
Только Вэй Цзинцзе знал, что это результат его сверхъестественных способностей. Каждый день он прогуливался по огороду, не только осматривая рост овощей, но и используя свою силу, чтобы помочь им расти лучше. На самом деле, то, что видели глаза, было лишь малой частью; только попробовав, можно было понять, что эти овощи были намного вкуснее обычных.
После посадки рассады Вэй Цзинцзе снова взял мотыгу и пошел копать землю. Он собирался посадить ещё несколько видов овощей.
А дедушка тоже не сидел без дела, он купил цыплят и поросят, чтобы разводить их. Вэй Цзинцзе впервые видел домашний скот и птицу, и всё казалось ему очень новым.
Только что пойманных цыплят нужно было держать в загоне, а на ночь запирать в курятнике, иначе они могли убежать или быть унесенными лаской или другими хищниками.
Вэй Цзинцзе оставил Да Фэна дома, чтобы он присматривал за цыплятами. Да Фэн чувствовал, что его таланты используются не по назначению. Когда-то он был отважным и выдающимся псом, а теперь опустился до уровня сторожа кур, что было довольно жалко.
С поросятами было проще: нужно было только обустроить свинарник и кормить их два раза в день.
С появлением этих животных в доме стало намного оживлённее, и дедушка с Вэй Цзинцзе были постоянно заняты.
Когда первая партия овощей достигла своего расцвета, дедушка и Вэй Цзинцзе собрали урожай, готовясь отправить его в санаторий.
Вэй Цзинцзе, прослужив много лет в армии, выработал привычку всё расставлять аккуратно. Даже при посадке рассады он делал это рядами, очень ровно, как будто это был строй. Тогда несколько человек хвалили его за красивую посадку.
На этот раз, собирая овощи, он тоже аккуратно их уложил. Дедушка засмеялся: — В этой деревне никто не работает так тщательно, как ты.
Вэй Цзинцзе лишь улыбнулся. Долгое пребывание в армии выработало эту привычку. Он не знал, было ли это врожденным или приобретенным, но ему нравилось, когда всё было аккуратно разложено.
Вэй Цзинцзе попробовал поднять корзину и почувствовал, что она не очень тяжелая.
— Тогда я пойду, а вы занимайтесь своими делами! — Дедушка поспешно спросил: — Ты же никогда не был в этом санатории, откуда знаешь дорогу? Может, я пойду?
— Вы же говорили, что нужно следить за уровнем воды на полях? Занимайтесь своими делами, я знаю дорогу.
— Откуда ты знаешь?
— В санатории живут важные люди, туда ведь постоянно ездят машины, верно? Значит, там должна быть большая дорога, не так ли? Мы же видели ту цементную дорогу в прошлый раз?
Глаза дедушки тут же загорелись, и он похлопал Вэй Цзинцзе по плечу: — Ты, парень, и вправду умён. Иди по той дороге, увидишь большую цементную дорогу, иди по ней в гору, пройдешь около десяти ли, и прибудешь на место.
Вэй Цзинцзе кивнул: — Понял.
Прожив здесь почти месяц, он уже примерно представлял себе обстановку в этом районе. Большая дорога, ведущая прямо в Большую Грязевую Заводь, появилась потому, что машины важных персон часто въезжали и выезжали из санатория, проезжая через Большую Грязевую Заводь. Жители Большой Грязевой Заводи тоже получили от этого немало выгоды, и их жизнь была намного лучше, чем в более отдаленной деревне Два Ручья.
Вэй Цзинцзе взвалил на себя корзину с овощами и приготовился отправиться в путь. Да Фэн тут же встал, чтобы последовать за ним. Вэй Цзинцзе сказал: — Да Фэн, оставайся дома и хорошо охраняй.
Дедушка подошел и сказал: — Пусть идет, я думаю, ему скучно сидеть дома, лучше пусть побегает с тобой. Эта собака очень послушная!
Вэй Цзинцзе никогда не говорил дедушке, что Да Фэн был бывшей военной собакой и даже имел заслуги, поэтому дедушка считал его обычной собакой.
Вэй Цзинцзе подумал, что Да Фэну, одному дома, обычно бывает довольно жалко, но Да Фэн привык подчиняться командам, поэтому, даже если он не хотел, он всё равно вел себя послушно. Теперь, когда он не в армии, можно было взять его с собой.
— Да Фэн, пошли! — Да Фэн быстро побежал, виляя хвостом, как вентилятор, сначала оббежал дедушку, словно понимая, что благодаря его заступничеству он получил возможность погулять.
Вэй Цзинцзе и Да Фэн легко отправились в путь. Почти двадцать ли пути заняли всего около трех часов.
Район горы Ман действительно был живописным, с чистой водой и пышными лесами, не говоря уже о реке впереди. В этих густых лесах скрывались бесчисленные сокровища.
Да Фэн время от времени забегал в лес, вытаскивая оттуда какие-то странные вещи. Он даже нашел ежа, спрятавшегося в кустах, что вызвало у Вэй Цзинцзе смех сквозь слезы.
Прибыв в санаторий, Вэй Цзинцзе был поражен белым зданием. Неудивительно, что сюда приезжали важные люди на лечение.
У входа стояли охранники, которые, увидев Вэй Цзинцзе, спросили, зачем он пришел. Вэй Цзинцзе показал им свою корзину и сказал: — Привез овощи.
Охранник посмотрел и сказал: — Человек может войти, собака — нет.
Вэй Цзинцзе сказал Да Фэну: — Да Фэн, жди меня здесь, не убегай далеко! — Да Фэн дважды скулил, поджав хвост, и потрусил прочь.
Вэй Цзинцзе поблагодарил охранника и вошел, неся овощи.
Внутри был сад в европейском стиле, очень красивый. А поскольку сейчас была весна, когда всё растет, он выглядел особенно свежим и милым.
Вэй Цзинцзе пошел по указанному охранником пути к кухне. Проходя мимо беседки с глицинией, он вдруг увидел там что-то белое и невольно остановился.
Это была беседка, построенная из белых железных прутьев, на которой буйно цвела глициния, свисая темно-фиолетовыми и светло-фиолетовыми цветами, создавая сказочное ощущение.
Под беседкой сидел мужчина в белой рубашке. Звездные лучи солнца проникали сквозь глицинию, падая на него. Его черные волосы казались мягкими, а лицо в тени было скрыто бледностью, весь он выглядел несколько хрупким.
Такой человек в армии был бы либо новобранцем, либо слабаком, но сейчас Вэй Цзинцзе находил его очень прекрасным, столь же милым, как эта глициния, этот сад и эта весна.
Цзян Яньцзун, словно почувствовав что-то, повернул голову и увидел мужчину в майке, который ошеломленно смотрел на него. Однако этот человек выглядел несколько странно, не как обычный крестьянин; от него исходила какая-то аура, делающая его очень сильным.
И тогда Цзян Яньцзун слегка кивнул, снова вернув взгляд к книге в своих руках.
Вэй Цзинцзе увидел его движение и вздрогнул. Он не ожидал, что так засмотрится на мужчину, что потеряет дар речи. Это было очень странно.
Встряхнув головой, Вэй Цзинцзе снова взвалил на себя овощи и направился к кухне.
Поискав некоторое время, он наконец нашел кухню. Время было не обеденное, и на кухне было тихо.
Увидев, что кто-то грызет семечки, Вэй Цзинцзе подошел, вежливо поздоровался и объяснил цель своего визита.
Тот человек придирчиво осмотрел овощи и сказал: — Сегодня овощи уже есть, привезите завтра!
Вэй Цзинцзе знал, что с местными жителями трудно иметь дело, они были очень придирчивы, поэтому он терпеливо сказал: — Посмотрите внимательно, это первая партия свежих овощей этой весны. Мы не использовали химических удобрений и пестицидов. Они очень экологически чистые и полезные.
Бог знает, Вэй Цзинцзе больше всего не любил объясняться и оправдываться перед другими.
Тот человек сказал: — Я же сказал, сегодня овощи есть, приходите завтра.
В этот момент раздался голос: — Привезли овощи? — Вэй Цзинцзе повернул голову и увидел мужчину, который только что сидел под беседкой с глицинией. Он спокойно стоял там, держа в руке книгу в кожаном переплете, выглядя утонченно и благородно.
Человек, грызший семечки, резко вскочил и с улыбкой, на сильном деревенском акценте, сказал: — Младший Цзян, как вы сюда забрели? Солнце довольно яркое, не обожгитесь.
Цзян Яньцзун хмыкнул, просто глядя на овощи.
Вэй Цзинцзе изо всех сил старался порекомендовать: — Мои овощи очень сладкие, нежные и вкусные, а также очень полезны для здоровья.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|