«Достойный противник»: Хуан Минчжу × Чжи Шилюэ (Часть 4) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чтобы разобраться в этой запутанной истории, в двенадцатом месяце восемнадцатого года Цинъянь и в третьем месяце девятнадцатого года я дважды попыталась встретиться с госпожой Ша.

В то время Ша Бин уже была понижена императрицей до Фубаолана шестого ранга, поэтому, услышав приглашение от несравненной и благородной Наследной принцессы, она, конечно, сразу согласилась.

Под моим чутким расспросом и намеренным подпаиванием, после трёх кубков вина, уже изрядно захмелевшая Ша Бин с негодованием выдала правду —

— Что это было за «особое отношение» Чжи Шилюэ к ней! Оказалось, это всего лишь разногласия в политических взглядах, взаимная неприязнь, когда они просто недолюбливали друг друга.

Даже если на том званом ужине он задумчиво смотрел на неё, то, вероятно, лишь вынашивал коварные планы, как бы помешать ей в государственных делах.

Если бы у него действительно были к ней другие намерения, она бы, конечно, стремглав убежала обратно в Янчжоу —

— Не говоря уже о том, посмела бы она вообще отбить жениха у будущей Наследной принцессы, так ещё и характер у Чжи Шилюэ... он словно камень из выгребной ямы: вонючий и твёрдый! И что с того, что у него такая красивая внешность?

Заинтересовать его — это значит навлечь на себя череду неудач на восемь поколений вперёд! Насколько же нужно быть отчаянной, чтобы он ей понравился…

Дойдя до этого места, Ша Бин вдруг в ужасе замолчала, боязливо покосившись на меня — видимо, её разум, до этого галопировавший как дикая лошадь без узды, внезапно вернулся на место, и она наконец осознала, что можно говорить, а что нет.

Ведь перед ней сидела та самая будущая Наследная принцесса, чей вкус оказался настолько плох, что она влюбилась в этот «камень из выгребной ямы, вонючий и твёрдый», и навлекла на себя все эти несчастья.

Встретив её безумно дёргающиеся зрачки, я ответила ей лёгкой улыбкой.

«Жена», матушка-императрица, вы хорошо её наказали, хорошо понизили!

15.

«В седьмом месяце двадцатого года Цинъянь Императорская Дочь Хуан Минчжу стала Наследной принцессой»

После того как я официально стала Наследной принцессой, должность главы Государственного Секретариата, естественно, перешла ко мне.

Матушка-императрица начала передавать мне на рассмотрение огромное количество докладов, сама же наслаждалась бездельем, полностью сложив с себя полномочия.

Мне же приходилось за месяц рассматривать сотни докладов, вести сотни дел, бегать между Императорским Кабинетом и Государственным Секретариатом, не зная покоя. Почти каждый день я была занята до самой полуночи, прежде чем уснуть. А едва закрыв глаза, уже в ранние утренние часы мне снова приходилось вставать с огромными кругами под глазами, чтобы присутствовать на утреннем приёме.

Матушка-императрица!

Даже из государственного раба так не выжимают все соки!

Однако, хотя каждый день я вставала раньше петухов, ложилась позже собак, и работала, не покладая рук, выполняя обязанности за двоих, это не было совсем без пользы.

По крайней мере, моя личная казна сразу же пополнилась — каждый день мне приносили диковинные цветы и травы, ценные картины и каллиграфию, редкие древние книги и многое другое. Только от продажи этих вещей я могла баснословно обогатиться.

И это ещё не считая банкнот, которые мне тайком подсовывали на банкетах те, кто хотел со мной подружиться; «подношений», передаваемых людьми, что пробивались ко мне через знакомых; «скромных знаков внимания», преподносимых теми, кто на словах приглашал меня на семейные ужины, а на деле стремился подлизаться и угодить…

И я с чистой совестью принимала всё это.

Не прошло и месяца, как моя казна уже была набита до отказа.

Все те богатства, что я потратила на подкуп Лу Силяна во время дела о заговоре, давно уже вернулись ко мне, да ещё и умножились в несколько раз —

Теперь уже не я обращалась к людям с просьбами, а они ко мне.

Конечно, я сама отлично понимала, когда следует указать путь, а когда позволить событиям развиваться своим чередом.

Дары я принимала, но вот, будет ли дело решено и успешно ли, это было уже совсем другое.

В любом случае, в записях о моей повседневной жизни в итоге будет лишь следующее:

«Такой-то подарил главе Государственного Секретариата Хуан Минчжу ценные картины и каллиграфию/заморские диковинки/диковинные цветы и травы…»

Или: «Глава Государственного Секретариата Хуан Минчжу и такой-то укрепили свои отношения на банкете, устроенном таким-то».

Или: «Такой-то пригласил главу Государственного Секретариата Хуан Минчжу на семейный ужин».

Что же до того, что я брала деньги и бралась за дела, об этом не будет ни слова.

Кто узнает, что я брала деньги и ничего не делала?

В общем, я заметила, что стала гораздо изворотливее.

Как говорится: «На бумаге всё кажется поверхностным, истинное знание приходит с личной практикой».

Сотрудничая с Министерством наказаний в расследовании дел, я также применила на практике искусство распознавания людей, которому училась по книгам. При этом одним из очень важных критериев суждения были рабочие результаты и манера поведения.

Как и ожидалось, некоторые люди своей дотошностью и осторожностью в словах и делах произвели на меня хорошее впечатление; в то время как другие своей небрежностью и праздностью оставили очень плохое впечатление.

Я поддерживала на лице маску любезности и улыбок, но в душе записывала имена всех этих людей, чтобы в день моего восхождения на престол непременно навести порядок в правительстве.

Я также часто участвовала в матчах по поло, чтобы воспитать в народе Юйду всесторонне развитых граждан, обладающих крепким духом, острым умом, сильным телом, тонким вкусом и трудолюбием. Особенно это касалось многочисленных гражданских чиновников при дворе: первоочередной задачей было укрепить их физическую форму.

Я не требовала, чтобы они были способны поймать курицу и зарезать обезьяну, но хотя бы могли что-то нести на плечах и поднимать руками.

Если бы это действительно удалось, то, что на первый взгляд казалось бы лишь небольшим шагом в улучшении физической формы чиновников, на деле стало бы огромным шагом в развитии всего Юйду — это, очевидно, могло бы полностью преобразить облик столицы.

Однако, поскольку я с детства отличалась выдающимся умом и занималась боевыми искусствами, я часто вела свою команду к победе на матчах по поло. В записях о моей повседневной жизни обычно появлялась фраза: «Глава Государственного Секретариата Хуан Минчжу и такой-то соревновались на матче по поло, устроенном таким-то; Хуан Минчжу победила, и её престиж немного возрос», а затем следовал целый ряд записей: «Такой-то, наблюдая за блестящим выступлением главы Государственного Секретариата Хуан Минчжу на матче по поло, устроенном таким-то, повысил свою оценку о ней». Картина была весьма примечательной.

Тц, а ещё говорят, что собираются воспитать всесторонне развитых граждан Юйду, а ни одного толкового бойца нет.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение