Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Я провела время очень весело, но он выглядел серьёзным и озабоченным.
Когда он заметил мой взгляд, то тут же смягчил черты лица, нацепив выражение радости со скоростью, сравнимой со сменой масок в Сычуаньской опере. Хоть изменение в выражении лица было едва уловимым, оно не ускользнуло от моего острого взгляда. Но поскольку он не начинал разговор, я тоже молчаливо сделала вид, что ничего не заметила.
При расставании он посмотрел на меня сверху вниз, его кадык дважды дёрнулся, а выражение лица оставалось сдержанным, тонкие губы слегка приоткрылись, будто он хотел что-то сказать.
Я не обратила внимания на его микровыражения, зевнула беззаботно и сказала: — Сегодня было так весело, но я немного устала, так что поеду обратно.
Сказав это, я, не дожидаясь его реакции, неторопливо и спокойно направилась к ожидающей меня карете. Мой намёк был очевиден: хочет ли он разорвать помолвку или сказать что-то ещё, если он не скажет сейчас, у него не будет шанса. В конце концов, я очень занятой человек, и мне редко удаётся покинуть дворец ради него. Если он упустит эту возможность, то следующая встреча наедине будет нелёгкой.
Словно тут же получив сигнал, он, как и ожидалось, через мгновение быстро сделал несколько шагов, догнал меня и нежно обхватил моё запястье. Однако его слова были совсем не тем предложением о разрыве помолвки, которое я себе представляла:
— В этом году... почему ты не пришла ко мне?
В его тоне чувствовалась какая-то обида.
Его слова пригвоздили меня к месту; на лице было спокойствие, но мозг уже превратился в полную кашу.
Хм?
Что-то не так?
Разве он не собирался разорвать помолвку?
Я уже приготовила достойный ответ, но это... это не то!
Возможно, из-за того, что я долго молчала, рука, которая до этого лишь нежно обхватывала моё запястье, теперь крепко сжала его в своей ладони.
Я поняла, что это был намёк на то, чтобы я ответила.
Что ответить, когда супруг требует ответа, почему я к нему не пришла?!
Жду в сети!
Срочно, срочно!
Я ещё не придумала!
Ладно, скажу, что в голову придёт, вперёд!
— Ты... ты не собирался разорвать помолвку?
Я запинаясь произнесла, и не успела закончить, как тут же остро почувствовала, что хватка на моём запястье почти бесконтрольно усилилась, ведь боль стала сразу отчётливой—
Разве этот парень не слабый книжник, не способный и курицу связать?!
Как он может быть таким сильным, что даже мне, ежедневно занимающейся боевыми искусствами, трудно сопротивляться?!
Ох, забыла, мне сейчас всего восемь лет; а мой супруг, ему уже шестнадцать.
— Когда это я говорил, что хочу разорвать помолвку? — раздался слегка озадаченный голос Чжи Шилюэ.
— Ох, ох, тогда я, наверное, ошиблась, — пробормотала я, небрежно закрыв глаза.
Его кадык снова дважды дёрнулся, и он с трудом произнёс: — У тебя... нет ничего, что ты хотела бы сказать?
— Хм, э-э... Ты, ты ведь больше не сердишься на меня? — спросила я с тревогой.
Он вздрогнул: — Что?
— Ну, тот раз, когда я назвала тебя... с-супруга...
Я говорила всё тише и тише, пристально глядя на свои атласные туфли, опустив голову так низко, что почти упала бы на землю. Думать об этом в сердце — одно дело, но произнести это вслух, да ещё и в присутствии того самого человека, было действительно неловко. Боже мой, посреди зимы, почему рука моего супруга на моём запястье такая горячая?
— ...Я не сержусь.
Казалось, он слегка улыбнулся, а может, и нет, возможно, у меня что-то с ушами. Я продолжала стоять лицом вперёд, не оборачиваясь, и поэтому не увидела его покрасневших ушей, выставленных под ярким солнечным светом.
— Тогда, ты меня ненавидишь? — осторожно и с надеждой спросила я.
На этот раз Чжи Шилюэ необычно для себя замолчал, и лишь спустя мгновение ответил: — Нет.
10.
В феврале двенадцатого года эры Цинъянь сын ланчжуна Управления водного строительства Чжи Шилюэ был лично назначен Императрицей главой Государственного Секретариата, став в свои шестнадцать лет самым молодым чиновником второго ранга в истории Империи Красного Феникса. После этого он целыми днями курсировал по маршруту Зал Высшей Гармонии — Государственный Секретариат — резиденция Чжи, не только справляясь со своими обязанностями, но и участвуя в светских делах, принимая подношения в виде каллиграфии, антиквариата, экзотических товаров, или же встречаясь с людьми, которые стремились завязать знакомства через общих знакомых. Те, кто хотел польстить, приглашали его на семейные банкеты, а завистливые и ненавидящие намеренно чинили ему препятствия в государственных делах. Череда дел обрушилась на шестнадцатилетнего юношу, и он был так занят, что едва справлялся, желая разбить четверть часа на две.
Я, конечно, знала, что он был поглощён делами, поэтому, понимая его положение, не стала беспокоить, а послушно оставалась во дворце, занимаясь своими делами: помимо обычных занятий, тренировок по боевым искусствам и оттачивания кулинарного мастерства, я ещё ходила с братом на рыбалку, прогуливала уроки, чтобы погулять с Цуй Вэнье, примеряла новую одежду, сшитую для меня отцом-супругом, водила младшего брата в мои любимые закусочные, а сестру — купаться в реке, и иногда тайком издалека бросала на него взгляд в Зале Придворных дел…
Жизнь была спокойной, насыщенной и прекрасной.
Я думала, что так и буду жить тихо и размеренно, но забыла, что уже находилась в эпицентре водоворота. И как могла я знать, что мирские дела изменчивы, как облака, и что всё не всегда будет так, как мне хочется? Находясь в императорской семье, да ещё и на таком положении, спокойная жизнь была для меня изначально лишь несбыточной мечтой.
«В марте восемнадцатого года эры Цинъянь обвинение министра церемоний Лу Яо в заговоре принцессы Хуан Минчжу с целью мятежа было передано Императрицей Хуан Линши для тщательного расследования»
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|