Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В этот момент оживлённый зал внезапно затих, и я почувствовала, как все присутствующие обратили на нас свои взгляды. Я быстро оглядела зал: прямо впереди, должно быть, сидел Лао Шаньчжу, а по шесть мест с каждой стороны, вероятно, занимали двенадцать Дажэней. Закончив осмотр, я тут же опустила голову и, следуя за впереди идущей служанкой, прошла в центр зала, не смея даже вздохнуть.

В этот момент сверху, спереди, раздался добродушный голос:

— Поднимите головы. На Лушань служанки тоже люди, нет разделения на высоких и низких, благородных и подлых. Так что не бойтесь. И нет необходимости называть себя "Нуби".

Хм, подумала я, "нет разделения на высоких и низких, благородных и подлых" — это, наверное, просто слова на вершине горы, а вот как их исполняют внизу, ещё вопрос. Иначе, как бы мы так изголодались? Это как в современном обществе: говорят, что все равны, но разве высокопоставленный чиновник и рабочий-мигрант могут быть равными?

Подняв голову, я увидела старика, сидящего на высоком кресле впереди. У него было добродушное лицо, седые волосы, морщины, но без бороды. У меня сложилось очень плохое впечатление о старых мужчинах с щетиной, поэтому, увидев Лао Шаньчжу, чьё лицо, хоть и отмеченное годами, было чистым и выразительным, я поняла, что в молодости он был довольно ухоженным красавцем, и моё впечатление о нём сразу улучшилось.

— Только что мне сказали, что в Чжуншань Бэй вам не дали обеда, а завтрак был очень скудным. Это правда? Кто может рассказать подробнее?

Скорость, с которой младший красавец передал информацию, была первоклассной; за такой короткий промежуток времени Лао Шаньчжу уже всё знал. Никто из нас двенадцати не осмелился выйти вперёд и ответить, в зале стояла гробовая тишина. Лао Шаньчжу подождал немного и повторил вопрос. Но по-прежнему никто не говорил.

Лао Шаньчжу усмехнулся:

— Похоже, чей-то доклад не совсем точен!

Его взгляд устремился влево. Я проследила за взглядом Лао Шаньчжу и увидела, что это был тот самый младший красавец! Похоже, младший красавец проявил доброту, но никто не оценил её, ни одна из двенадцати служанок не подтвердила его слова. Младший красавец, защищавший служанок, теперь мог быть ошибочно принят Лао Шаньчжу за того, кто выдумывает факты.

Я поспешно вышла вперёд и сказала:

— От… Отвечаю Лао Шаньчжу, некий… не некий, тот… кто-то… его доклад — это правда, мы… мы не ели обеда…

— Я посмотрела на младшего красавца, затем на Лао Шаньчжу, так нервничала, что не знала, что сказать.

— Ха-ха-ха.

Все присутствующие Дажэни рассмеялись. Я покраснела от стыда, мне хотелось провалиться сквозь землю. Пока я была в замешательстве, голос Лао Шаньчжу снова донёсся до моих ушей.

— Хорошая служанка, смелая, осмелилась выйти вперёд и заступиться за Дажэня. Как тебя зовут?

Лао Шаньчжу похвалил меня, а затем продолжил спрашивать.

— Отвечаю Лао Шаньчжу, Нуби зовут Фань… Фэн Лин'эр.

Я всё ещё нервничала, чуть не назвала своё современное имя.

— Фэн Лин'эр, — Лао Шаньчжу, услышав моё имя, внимательно посмотрел на меня, немного задумался, а затем повернул голову к Дажэню в фиолетовой одежде, сидевшему рядом, и спросил:

— Почему Фэн Ша сегодня ещё не пришёл?

Фэн Ша, какое забавное имя, кто ещё носит такое имя? Пока я размышляла, меня прервал глубокий, магнетический голос:

— Отвечаю приёмному отцу, сегодня годовщина смерти его матери, он пошёл в храм.

Ух ты, какой приятный голос! В современном мире он мог бы быть ведущим ночной радиопередачи "Ночное свидание", не меньше. Я проследила за голосом и увидела, что это сказал человек в фиолетовой одежде. Когда я увидела его, я подумала, что он мог бы быть не только ведущим радиопередачи, но и диктором. Потому что его глаза были такими глубокими, а черты лица и контуры — такими правильными и гармоничными. Хотя каждая черта по отдельности не была выдающейся, но в сочетании они выглядели очень приятно. Если те два брата производили впечатление энергичных и мужественных, то этот человек в фиолетовом казался тёплым и обаятельным.

— Ян Мо, твой хороший друг слишком недисциплинирован, не так ли? Мало того, что он каждый раз опаздывает на собрания, так сегодня вообще не пришёл. В предыдущих обсуждениях он не участвовал, а теперь как быть с распределением служанок? Если он не придёт, разве можно отправить служанку к нему?

Человек с мясистым лицом, лет тридцати, очень невежливо высказал человеку в фиолетовом кучу провокационных слов.

— Брат Се прав, Фэн Ша также просил меня передать приёмному отцу, что он не мог не пойти на годовщину смерти матери, и сегодня он не будет принимать служанок. Ему не нужно столько людей, пусть его служанок отправят прислуживать приёмному отцу, — человек в фиолетовом, то есть Ян Мо, о котором говорил человек с мясистым лицом, очень вежливо и учтиво ответил на провокацию "брата Се".

— Се Гань, умерь свой грубый нрав. Как распределить служанок, Лао Шаньчжу решит сам, — спокойно произнёс человек, сидевший справа от Лао Шаньчжу.

Когда я увидела этого человека, мои глаза снова загорелись, и сердце забилось. Я мысленно выругала себя, какая же я похотливая женщина, не могу сдержаться, увидев красавца. Голос этого человека не был таким выдающимся, как у Ян Мо, но внешность была слишком… слишком… слишком… особенной. Каштановые волосы, глаза удивительно сине-серые, немного в стиле меньшинств. И глаза были полны меланхолии. Высокий нос, сексуальные губы, лицо тоже очень крутое. В целом, он немного напоминал Киану Ривза.

Я признаю, что те два брата, Ян Мо и "Киану Ривз" убедили меня, что подняться на гору было правильным решением. Хотя я не встретила императора, но увидеть столько красавцев того стоило. Только вот не знаю, к какому Дажэню меня определят. Я мысленно молилась, чтобы меня ни в коем случае не определили к тому Се Дажэню с мясистым лицом и провокационным характером, или к тому странному типу. Если бы меня определили к тому человеку в фиолетовом, это было бы лучше всего, но если не к нему, то Дажэнь Ло тоже неплох, но тогда я снова обижу Е Дяньэр, так что лучше уж нет.

— Ши Ци, займись проблемой отсутствия обеда у служанок в Чжуншань Бэй, — сказал Лао Шаньчжу, а затем протянул руку и взял со стола перед собой красную книжку.

— И распредели служанок по резиденциям согласно списку. Мне не нужно, а лишних отдай Сяоцзе.

— Сяоцзе — это кто? — подумала я.

Я женщина, конечно, меня интересуют женщины, особенно женщина среди стольких Дажэней, её, наверное, носят на руках, как звезду?

Думая так, я стеснялась разглядывать всех присутствующих, поэтому смотрела только на того, кто говорил, и заодно краем глаза поглядывала на его окружение.

— Есть, глава горы, — старший красавец, который раньше заботился о моей еде, неожиданно встал и, взяв список, начал вызывать по именам. Оказывается, его зовут Ши Ци, странное имя, не так ли?

Должно быть, фамилия Ши?

А какой иероглиф "Ци"? — размышляла я.

— Фэн Лин'эр!!!!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение