Глава 6. Пробуждение чувств (Часть 2)

Ночь была длинной и делать было нечего. Жуйнян вспомнила детство: она хорошо писала иероглифы, а брат только и думал, как бы сбежать поиграть. Когда брата наказывали переписыванием, она помогала ему. Матушка приносила им ночной перекус, и они, брат и сестра, ели, писали и смеялись вместе.

— Хорошо, — быстро согласилась она.

Хань Янь передала ей тетрадь с «Докладом Жуй Аню» и ушла. Даже ей нельзя было надолго отлучаться, иначе принцесса Юннин стала бы ее ругать.

Жуйнян велела растереть тушь и принялась писать, водя кистью. Мысли ее быстро текли: не слишком ли строго принцесса Юннин контролирует своих детей?

И Хань Сянь, и Хань Янь казались ей немного слабохарактерными. Жуйнян не любила чрезмерного контроля. Хотя она и была девушкой, дома ее воспитывали так же, как и брата.

Тряхнув головой, она продолжила писать.

Принцесса Юннин думала, что сын усердно занимается, и не удержалась, чтобы не сказать Цай Инь: — Вот так ему и нужно учиться, чтобы его не соблазнили где-нибудь снаружи. — Услышав, что несколько дней назад Хань Сянь специально ходил к госпоже Хань, она утром перехватила сына и заставила его поклясться, что он не будет пренебрегать учебой ради визитов к бабушке.

Теперь это, казалось, принесло плоды. Муж постоянно был занят вне дома, сын должен был ходить во дворец на учебу. Таким образом, даже если бы Мэн Жуйнян была небесной феей, спустившейся с девятого неба, ее красота была бы напрасной — все равно что строить глазки слепому.

— Пойди, отнеси наследнику миску его любимого супа из говяжьего костного мозга. Пусть пишет усердно, — приказала принцесса Юннин.

На следующий день Хань Сянь навестил Хань Янь. Хотя принцесса Юннин строго запрещала Хань Сяню общаться с другими девушками, к общению брата и сестры она относилась спокойно.

Воспользовавшись этой лазейкой (букв. темнотой под лампой), Хань Янь достала листы, переписанные ею и Жуйнян, и протянула ему: — Брат, я написала немного, вокруг меня постоянно толпились служанки. А вот Жуйнян, говорят, писала день и ночь, и почерк у нее замечательный. Вот, держи все.

Услышав отзыв сестры, Хань Сянь еще больше обрадовался: — Тебе тоже нравится кузина Мэн?

Хань Янь кивнула: — Она равнодушна к славе и выгоде, искренняя и надежная, никогда не ищет похвалы. Смотри, сколько она написала! И не боялась, что я из жадности скажу, будто это все мое. Еще и принесла мне тайно, опасаясь, что ее заметят.

Хань Сянь смотрел на иероглифы, написанные рукой Жуйнян. Он не знал, как их описать, чувствовал лишь легкость и изящество. Ее почерк был намного лучше его собственного.

Затем Хань Янь добавила: — Но матушке больше нравится кузина Го, а ты…

— Мне не нравятся слишком амбициозные и напористые женщины. Я предпочитаю изящных, нежных и естественных девушек, — ясно выразил свои мысли Хань Сянь.

Хотя, по мнению Хань Янь, ее брат был не очень красноречив, она разделяла его чувства.

Но она знала, что этому, вероятно, не суждено сбыться. Чрезмерная и ограниченная любовь матери давно лишила брата сил. Ей нужен был послушный сын, который принесет ей славу и станет хорошей пешкой в ее игре.

Поэтому она уже распланировала каждый шаг брата и не допускала ни малейших отклонений от своего плана.

Но она не хотела сейчас разрушать мечты брата. Пусть он пока побудет счастлив, так тоже хорошо.

На следующий день Хань Сянь отправился во дворец. Увидев идущих навстречу двоих, он тут же опустился на колени: — Приветствую второго и четвертого принцев.

Второй принц мягко улыбнулся: — Встань. — Увидев в руках Хань Сяня стопку бумаги, он удивленно спросил: — Не ожидал, что ты так быстро справишься.

Хань Сянь кивнул в знак согласия и последовал за принцами в императорский кабинет. Как только он сел и начал разговор со вторым принцем, тот взял один из листов, переписанных Хань Сянем в наказание, и очень удивился.

Вскоре в дверях появился юноша с ясным взглядом. Войдя, он направился прямо ко второму принцу.

— Изысканный стиль, уверенные движения кисти, сочетание центральных и боковых штрихов создают ощущение воздушности, старины и неземной легкости, без малейшего намека на вульгарность, — второй принц щелкнул по листу бумаги, расхваливая почерк.

Нужно сказать, что почерк второго принца тоже был не очень хорош, поэтому он приложил много усилий к изучению каллиграфии и теперь мог судить о ней со знанием дела.

Сказав это, второй принц увидел вошедшего юношу и окликнул его: — Шестой брат.

Шестой принц наклонился вперед, посмотрел на иероглифы на листе и не удержался: — Второй брат, это же стиль Чжао Мэнфу! Ты ведь тоже учишься по его прописям, неудивительно, что тебе нравится этот почерк.

Слушая похвалы принцев, Хань Сянь чувствовал головокружение от гордости и радости. Его симпатия к Жуйнян еще больше возросла. Однако, когда его спросили, кто это написал, Хань Сянь тактично уклонился от ответа — ведь нельзя было разглашать имя девушки.

В результате Жуйнян получила подарок, присланный человеком от Хань Сяня. Служанка, доставившая его, была весьма сообразительна и громко объявила: — Я только что была у старшей госпожи. Наследник сказал, что раздобыл несколько забавных вещиц и решил подарить их сестрам в поместье для развлечения.

Жуйнян с улыбкой приняла подарок и велела выдать служанке награду.

Матушка Юань очень обрадовалась: — Госпожа, похоже, наследник действительно неравнодушен к вам! Какой красивый воздушный змей! Мягкокрылый, легкий и яркий. Я повешу его для вас.

— Но, матушка, мне все это не нравится, — в душе Жуйнян тоже была гордость. Принцесса Юннин уже так недовольна ею. Даже для обычного общения Хань Сяню приходится прибегать к уловкам и тайным встречам. Если они действительно поженятся, неужели ей придется всю жизнь жить так?

Матушка Юань улыбнулась: — Деточка, не зацикливайся на этом. Когда ваша матушка выходила замуж за второго господина, старый господин Мэн тоже сначала был недоволен. Но потом матушка вошла в семью, и вот уже столько лет они с нашим вторым господином живут душа в душу.

Жуйнян вспомнила родителей, которые всю жизнь были верны друг другу до седых волос, и снова почувствовала зависть.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Пробуждение чувств (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение