Глава 4 (Часть 1)

Совершенствующиеся обычно не нуждаются в сне.

Например, Даоцзюнь Цзыян, как правило, отдыхает в своей комнате для медитации, поэтому у него нет спальной комнаты.

Но Мэй Сюэ отличается от других совершенствующихся. С самого детства она любила спать, и даже достигнув стадии Создания Основы, она продолжала привычку короткого сна каждый день. Эта привычка оригинальной Мэй Сюэ очень нравилась ей. Если бы ей вдруг пришлось отказаться от сна и всю ночь медитировать, ей было бы очень трудно привыкнуть.

Таким образом, она спала до рассвета.

Мэй Сюэ не ожидала, что сможет уснуть в незнакомой обстановке, но, похоже, ей это удалось. Она потёрла голову, не зная, хорошо это или плохо — быть такой беззаботной!

После сна её прическа немного растрепалась. Мэй Сюэ села перед зеркалом и распустила волосы, взяв гребень из Си Лин Сяньму, чтобы аккуратно расчёсывать свои тёмные волосы. Си Лин Сяньму на самом деле — это мягкий хрящ восьмиуровневого водного демона, который выглядит как дерево и издаёт приятный аромат. Гребень, сделанный из этого материала, не только придаёт волосам аромат, но и делает их более блестящими и эластичными.

Оригинальная Мэй Сюэ любила красоту, и Цзыян заботился о ней до глубины души. Когда Мэй Сюэ однажды упомянула о Си Лин Сяньму, он потратил три месяца, чтобы отправиться на Западное море и поймать этого демона, чтобы сделать из его хрящей гребень для неё. Восьмиуровневый демон имеет силу, равную совершенствующемуся на начальной стадии Золотой Пилюли. Цзыян действительно заботился о Мэй Сюэ, своем источнике энергии. То, что он вчера сказал, что будет защищать её ценой своей жизни, похоже, не было пустыми словами...

Мэй Сюэ, обдумывая свои планы, с помощью воспоминаний оригинальной Мэй Сюэ собрала свои длинные волосы в красивую прическу «летящая фея». Предыдущая Мэй Сюэ любила наряжаться, и если бы она вдруг стала выглядеть слишком просто, это вызвало бы подозрения. Мэй Сюэ выбрала несколько украшений из шкатулки, которые нравились оригинальной Мэй Сюэ, и надела одно из своих красивых пурпурных одеяний. Когда она посмотрела в зеркало, то поняла, что эта оболочка действительно великолепна и привлекает внимание мужчин — жаль только, что все они извращенцы, ни одного нормального человека.

Тем не менее, хотя эта внешность и является причиной её бед, она также является её лучшим оружием...

Мэй Сюэ тихо усмехнулась и внезапно вытащила из сумки блестящий маленький нож, в её глазах сверкнул холодный свет: с этого момента, кто бы ни осмелился на неё покуситься, тот будет наказан! Неужели они все считают её маленькой кошечкой, раз она не проявляет агрессии?

Она приняла решение, снова поправила выражение лица и вышла из комнаты.

Цзыян уже встал и сидел за каменным столом, потягивая чай. Увидев Мэй Сюэ, он налил ей чашку.

— Учитель! — сладко позвала Мэй Сюэ, увидев, как Цзыян с удовольствием отреагировал на её слова. Она села напротив него, подняла чашку из青瓷 и сделала маленький глоток. Это был чай «Янфэн Цюэ», стоивший пятьдесят духовных камней за унцию, и только совершенствующиеся на стадии Золотой Пилюли могли позволить себе его постоянное потребление. Говорят, что когда совершенствующиеся достигают стадии Золотой Пилюли, духовные камни становятся для них менее полезными, так как для дальнейшего совершенствования им нужны редкие материалы, которые нельзя купить за камни.

Материалы, используемые совершенствующимися на стадии Золотой Пилюли, всегда редки и ценны. Даже если они сами не могут использовать их, они не будут продавать. Поэтому, когда совершенствующиеся достигают стадии Золотой Пилюли, они часто сталкиваются с дефицитом духовных пилюль и материалов, что приводит к медленному прогрессу. Многие застревают на начальной стадии Золотой Пилюли и не могут продвинуться дальше, и в этот момент преимущества источника энергии становятся очевидными.

Многие высокоуровневые совершенствующиеся имеют привычку содержать источники энергии, но обычный источник энергии быстро теряет свою силу после нескольких использований, и их приходится заменять. Если же использовать слишком много источников энергии, получаемая духовная энергия будет слишком разбавленной, что приведёт к нестабильному прогрессу и может вызвать внутренние демоны.

Таким образом, по сравнению с другими женщинами, Мэй Сюэ с её чисто водным корнем и иньской натурой является идеальным источником энергии. Её духовная энергия чиста, а водный корень обладает питательными свойствами, что делает её идеальным источником энергии, который можно использовать долгое время. Она просто источник, который можно использовать снова и снова, что делает её идеальным выбором для долгосрочного использования, и её ценность выше любых духовных пилюль и редких материалов.

Цзыян заметил, что лицо Мэй Сюэ вдруг стало мрачным, и с заботой спросил: — Сюэ Эр, что случилось?

Мэй Сюэ увидела, что его беспокойство искреннее, и не могла понять его мыслей. Если он так заботится о Мэй Сюэ, как он может быть так жесток и использовать её как источник энергии? Более того, он не только сам использует её, но и позволяет Минъюй тоже это делать. Разве мужчины не против носить «зеленую шляпу»? Он, похоже, не только носит её, но и делает это с удовольствием!

— Учитель, — сказала Мэй Сюэ, притворяясь слабой, — возможно, вчерашняя рана не зажила, и у меня всё ещё болит грудь.

Как только она это сказала, Цзыян внезапно потянул её к себе. Мэй Сюэ воскликнула от неожиданности, когда оказалась у него на коленях!

— Учитель, что вы делаете? — в ужасе спросила она. Неужели извращённый наставник уже проснулся с желаниями?

— Закрой глаза, — просто сказал Цзыян, одной рукой прижимая её к себе, а другой медленно вводя в её тело чистую духовную силу.

Оказалось, он лечит её. Мэй Сюэ успокоилась и сосредоточилась, ощущая, как духовная сила течёт по её меридианам.

Она не ожидала, что совершенствование будет таким необычным ощущением. Хотя она закрыла глаза, она могла видеть множество ярких светящихся точек, танцующих вокруг неё. Особенно одна водяная синяя точка была очень живой, и она покрывала её тело, проникая сквозь поры и следуя за духовной силой, введённой Цзыяном. Каждое её промывание делало меридианы более широкими и гибкими, а её тело чувствовало себя так, словно оно купается в тёплой воде.

Неизвестно, сколько времени прошло, когда Мэй Сюэ вышла из медитации. На каменном столе уже стояла еда, а рядом стояла незнакомая служанка с опущенной головой.

Мэй Сюэ заметила, что всё ещё сидит у Цзыяна на коленях, и её лицо покраснело от смущения. Кроме того, когда она была маленькой, её отец иногда держал её на руках, но она никогда не была так близка к мужчине.

— Учитель, кто-то пришёл! — сердито подумала Мэй Сюэ, но не смела показать это на лице, поэтому продолжала пытаться вырваться, хотя его объятия были слишком крепкими.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение