Глава 2. Случайная встреча (Часть 1)

— Эта госпожа Мо такая несговорчивая! Отдала бы им свои сокровища и вернулась в Цзяннань, зачем связываться с этой семейкой?

— Точно! Они же родственники императора, как простая купеческая семья может с ними бороться?

— Эх, боюсь, семья Сюй хочет не только столичный филиал, а все состояние Мо. Даже если госпожа Мо сдастся, что это изменит? Сюй процветают, а Ци меняется.

В таверне было шумно и многолюдно. Такие разговоры быстро разлетятся по всей столице.

Эти слова явно были в защиту семьи Мо. Если слухи распространятся по столице, даже вдовствующая императрица задумается, стоит ли защищать начальника Девяти Врат. Но Сюй Дагэ и Чжо Цзецзе все еще в Пяти прибрежных городах. Кто же придумал такую стратегию?

Бородач так много знал о семье Мо, должно быть, он был близок к ним. Но Мо БайИ никак не мог вспомнить, где он мог его видеть.

Расплатившись, бородач вышел из таверны. Мо БайИ, полный подозрений, последовал за ним.

Бородач шел, насвистывая, и глазел по сторонам. То разглядывал еду, то украшения, то поглядывал в зеркала на дороге, проверяя, не следят ли за ним.

Хотя Мо БайИ редко кого-то преследовал, он понял, что бородач знает об этом и специально петляет по улицам. Поняв, что его раскрыли, Мо БайИ решил действовать открыто. Он ускорил шаг, намереваясь на следующем перекрестке затащить бородача в переулок и все выяснить.

— Ой!

— Ты что делаешь?!

«Черт, он сбежал!» — Мо БайИ был раздосадован. — «Какой негодяй меня толкнул?» Поднявшись с земли, он увидел того, кто в него врезался.

Брови изгибались, как далекие горы.

Губы были алые, как спелая вишня.

Одета она была просто, как обычная девушка. Хотя Мо БайИ не был падок на красоту, он невольно задержал взгляд на этой «случайно» упавшей в его объятия девушке.

— Простите, молодой господин, я случайно вас толкнула, — девушка мило улыбнулась, и это выглядело очень привлекательно. Но Мо БайИ не был глупцом и не поддавался на такие уловки.

— Кто ты и зачем ты это сделала?

Странное совпадение насторожило Мо БайИ. Он почти догнал бородача, и тут эта девушка… В этом было что-то неладное.

— Юй… Юй Цзяминь, — неуверенно произнесла девушка, испуганно глядя на Мо БайИ.

— Юй Цзяминь… — повторил Мо БайИ. Он не слышал о такой семье в столице, но в таком большом городе, как столица, кого только не встретишь.

— Я… я не нарочно. Зачем вы так на меня смотрите?

Мо БайИ осмотрел Юй Цзяминь, но ничего подозрительного не заметил. Продолжать допрос девушки на улице было бы неприлично.

— Ладно, на этот раз прощаю. В следующий раз будьте осторожнее.

Услышав это, Юй Цзяминь быстро ушла. Мо БайИ не заметил, как на ее лице мелькнула довольная улыбка.

Упустив бородача, Мо БайИ вернулся домой. Он не придумал, как помочь сестре, но разговор в таверне подтвердил, что кто-то тайно помогает семье Мо. Это был хороший знак.

— Молодой господин, письмо отправлено, но ответа из Цзяннани пока нет, — сообщил Мо Ту, встретив Мо БайИ у ворот поместья.

Мо БайИ забеспокоился. В Цзяннани всегда было спокойно. Даже если война дойдет до столицы, Цзяннань останется в безопасности. Местные кланы были едины, и чужакам было трудно проникнуть в Пять прибрежных городов. Семья Мо, один из старейших кланов региона, имела большое влияние, и даже губернатор относился к ним с уважением.

Благодаря своей осторожности и сдержанности, Мо удалось пережить эти неспокойные годы. Но последние события были очень странными. Сначала арест сестры по ложному обвинению, потом этот бородач в таверне, а затем эта девушка… Все это вызывало у Мо БайИ головную боль.

Он хотел достать мешочек с успокоительными пилюлями, но обнаружил, что его нет.

— Юй… Юй Цзяминь… — вспомнив ее странное поведение, Мо БайИ все понял. Юй Цзяминь, Цзяминь, «ложное имя». Эта девушка, должно быть, и была известной воровкой, Нефритовой Леди.

Нефритовая Леди была очень загадочной фигурой. Она появлялась только ночью, в черных одеждах, и никто не знал ее лица, скрытого под нефритовой маской.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Случайная встреча (Часть 1)

Настройки


Сообщение