Он почему-то разозлился, его поведение было как у сумасшедшего. Служанка совершенно не знала, что делать, и очень испугалась. Вдруг они оба одновременно услышали голос из комнаты: — Синь’эр... Синь’эр? Это ты со мной говоришь?
Безликий человек почти мгновенно затих, ни слова не говоря, стоя на месте. Служанка робко взглянула на него, затем повысила голос и ответила: — Это я сама с собой разговаривала, разбудила господина?
Сквозь дверь и окно голос Юй Чжэньчжэня звучал приглушенно: — Нет, это я ослышался...
— Тогда я не буду говорить. Господин, отдыхайте пораньше.
Служанка чувствовала себя виноватой, боясь, что Безликий человек воспользуется случаем, чтобы войти в комнату и встретиться с Юй Чжэньчжэнем. Она не знала, что именно задумал Безликий человек, но один факт был несомненен — какие бы у него ни были намерения, никто в этом мире не останется равнодушным, увидев Юй Чжэньчжэня!
Сердце служанки горело от беспокойства. Именно в этот момент она услышала шорох — Юй Чжэньчжэнь, видимо, вставал с кровати. Возможно, ему захотелось пить, и он пошел налить себе воды. Но что, если, что если он выйдет, чтобы найти ее?!
— Господин! — крикнула она, останавливая Юй Чжэньчжэня, и быстро пошла к спальне. — Эм... что... вам нужно приготовить что-нибудь особенное на завтрак?
— Завтрак?
— Да! Последние несколько месяцев еду присылали с кухни, а рабыня так и не показала вам свое мастерство! Скажите рабыне, что бы вы хотели съесть!
Сказав это, она поспешно открыла дверь, заглянула внутрь и увидела Юй Чжэньчжэня. Он стоял босиком у стола, с распущенными волосами, держа в руке фарфоровую чашку. Его глаза феникса с недоумением смотрели на нее.
— Я ничего особенного не хочу, — сказал он. — Не нужно вставать рано, чтобы специально готовить.
— Так нельзя...
Служанка осторожно оглянулась. Безликий человек стоял на месте, не двигаясь, и не собирался приближаться. Она ни за что не хотела, чтобы еще один злонамеренный гость приблизился к ее господину.
Служанка ужасно нервничала, боясь, что произойдет что-то непредвиденное. Но Юй Чжэньчжэнь спокойно улыбнулся и сказал: — Тогда приготовь то, что сама любишь.
— А...
— Синь’эр.
— Чт, что?
— Ты очень нервничаешь, — Юй Чжэньчжэнь посмотрел на нее. — Чего ты боишься?
Служанка очень громко сказала: — Я не боюсь! Я, рабыня, рабыня просто не могла сразу решить!
Выражение лица Юй Чжэньчжэня было спокойным. Спустя некоторое время он сказал: — Кто тебя обидел?
— Нет, нет!
— За это время я ни разу не спрашивал твоего мнения. Если уход за таким человеком, как я, создает тебе трудности в резиденции, попроси управляющего перевести тебя на другое место, — голос его был ровным, лишь ресницы опустились. — Ничего страшного, просто делай то, что хочешь.
Тут служанка действительно запаниковала: — Я не... я не... Я, я...
— Не нужно ничего скрывать. Люди в резиденции всегда так ко мне относились. Раньше ты была новенькой, но теперь должна всё понимать.
— Правда нет, рабыня действительно не чувствует трудностей!
По одному выражению лица Юй Чжэньчжэня было видно, что он совершенно не верит этим словам, но он не стал расспрашивать дальше. Юноша поставил фарфоровую чашку на стол. Черные волосы рассыпались, закрывая половину лица, лишь в просветах между прядями виднелась небольшая часть бледного, словно лед, уха.
Юй Чжэньчжэнь устало сказал: — Ладно.
Спустя мгновение служанка нерешительно спросила: — Тогда и завтрак тоже... ладно?
Юй Чжэньчжэнь: — ...
Он фыркнул от смеха, словно не зная, что сказать, и покачал головой, глядя на нее. Спустя некоторое время он все же неохотно уступил и сказал: — Ты, возможно, не умеешь готовить те пирожные, которые я люблю, тем более что я их много лет не пробовал...
— Вы сначала расскажите, а рабыня, если не умеет, найдет способ научиться!
Не в силах больше сопротивляться, Юй Чжэньчжэнь долго думал, затем сказал: — Я помню одно блюдо, называется тоухуа цы. Точный рецепт не знаю, но оно выглядит полупрозрачным, а начинка... по форме похожа на цветок.
Сказав это, он сам же и отказался от идеи: — Это слишком хлопотно. Раньше я только ел и ничем другим не интересовался. Даже про этот тоухуа цы я совершенно не знаю, какая там начинка, давно всё забыл.
— ... — Хотя было ясно, что приготовление непростое, служанка всё равно бесстрашно похлопала себя по груди. — Ничего страшного! Всего одно пирожное, что может быть сложного! Завтра... нет, послезавтра! Послезавтра господин обязательно попробует это гуйхуа цы!
Юй Чжэньчжэнь: — Тоухуа цы.
Служанка: — Да, тоухуа цы!
Юй Чжэньчжэнь: — ...
Служанка, словно виляя хвостом, убедившись, что Юй Чжэньчжэнь лег отдыхать, вышла из спальни с боевым духом, как победоносный полководец. Пройдя несколько шагов, она вздрогнула, вспомнив, что во дворе ждет трудный Безликий человек. Полководец превратился в медведя, а медведь может быть трусливым. Однако, когда служанка огляделась, она нигде не нашла Безликого человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|