Глава 11

В тот день, когда Юй Чжэньчжэнь, пролежавший прикованным к постели много дней, наконец смог встать и ходить, его навестил Шэнь Вань.

Он пришел вместе с Фан Бишанем, или, вернее, только под полным надзором Фан Бишаня ему удалось увидеть Юй Чжэньчжэня.

Содержание своих частных разговоров эти мужчины никогда не рассказывали Юй Чжэньчжэню. От крупных обид между школами до мелких словесных перепалок — Юй Чжэньчжэнь намеренно был изолирован ими от мира, и за долгие годы он совершенно не знал о бурях, бушевавших в мире боевых искусств.

На этот раз из-за того, что Шэнь Вань, не обращая внимания на состояние Юй Чжэньчжэня, принудил его к близости, из-за чего тот пролежал так долго, Шэнь Вань, можно сказать, сполна натерпелся от Сюэ Чунтао.

Если говорить о тактике, Шэнь Вань не боялся Сюэ Чунтао, но в душе он необъяснимо чувствовал себя неуверенно, как и Фан Бишань, который тогда ошибочно думал, что сам ранил Юй Чжэньчжэня. Столкнувшись с градом холодных усмешек, насмешек и вопросов Сюэ Чунтао, он молча отступил.

Эта редкая уступка молодого господина Шэня продлилась целых два месяца. Только после этого Сюэ Чунтао, с холодным лицом, разрешил Шэнь Ваню войти во внутренний двор, потребовав при этом, чтобы Фан Бишань сопровождал его, иначе ничего не выйдет.

В дни, когда он не мог видеть Юй Чжэньчжэня, Шэнь Вань накопил в себе много злости. Он считал Сюэ Чунтао крайне лицемерным и неразумным, а Фан Бишань, который ему поддакивал, тоже был не лучше. Но больше всего он злился на Юй Чжэньчжэня. Какое право имеет объект для утех, замена, вести себя так? Ну и что, что заболел? Он всё равно не драгоценность, и даже если разобьётся, не должно быть никаких возражений!

Его обиды исчезли, словно ветер, в тот момент, когда он увидел Юй Чжэньчжэня.

Сквозь буйно цветущие персики, Юй Чжэньчжэнь, как обычно, был одет в одежду цвета лунного света, его черные волосы длинно ниспадали, и он, поддерживаемый служанкой, проходил по маленькому мостику.

Журчание воды и падающие цветы — всё было шумно, и всё было тихо. Двор был небольшой, дорожки вымощены галькой, растения были тихими и уединенными. Юй Чжэньчжэнь сделал всего несколько шагов, но уже выглядел уставшим. Новая служанка была очень проворной и тут же накинула ему на плечи приготовленную накидку.

Юй Чжэньчжэнь опустил глаза, наблюдая за ее суетой.

Эта служанка, вероятно, действительно не знала прошлого Юй Чжэньчжэня, она знала лишь, что к этому знатному господину нельзя относиться пренебрежительно. В конце концов, она слышала, что несколько старших служанок, которые раньше прислуживали ему, не зная, чем провинились, были тихо устранены. То, что такое могло произойти под носом у такого праведного главы Альянса Сюэ, поистине вызывало дрожь.

Господин был так красив, но сердце его было змеиным и скорпионьим. Служанку только что назначили прислуживать ему, и она тайком пролила немало слез.

Она не смела смотреть в лицо Юй Чжэньчжэню, лишь усердно накидывала ему накидку. Почувствовав, что Юй Чжэньчжэнь смотрит на нее, пальцы маленькой служанки невольно задрожали, челюсти заскрипели, и ею овладел огромный страх.

Неужели, неужели ее судьба будет такой же, как у тех старших, и ее вот так поглотит этот знатный господин?.. Впрочем, кто еще, кроме монстров из сказок, управляющих сердцами людей, мог иметь такое лицо, обладающее даже в болезни силой, способной пленить душу?

Да, точно, он, должно быть, монстр. Ему было недостаточно тех людей, и теперь он пришел за ее жизнью...

— Спасибо.

Сухие кончики пальцев Юй Чжэньчжэня скользнули по дрожащей руке служанки. Он поправил мягкую и теплую накидку, заметив, что она хорошо просушена на солнце и пахнет им. Такие мелочи прежние слуги никогда не делали. Они проявляли заботу лишь тогда, когда нуждались в нем, когда что-то от него требовали.

Служанка ошеломленно подняла голову, встретившись с его спокойными, безмятежными глазами.

— Ты новенькая.

— Да... да! Я, я только что пришла в резиденцию, и многое делаю неважно...

Юй Чжэньчжэнь немного подумал, улыбнулся и сказал: — Вот как, неудивительно.

— ...Про, простите, я что-то сделала не так? Я сразу же исправлюсь, я, нет, рабыня, рабыня обязательно будет хорошо вам прислуживать!

Видя, как служанка запаниковала, Юй Чжэньчжэнь покачал головой, всё так же улыбаясь: — Ты не слышала, что говорят другие?

Служанка была в замешательстве: — Что?

— Я, — сказал Юй Чжэньчжэнь. — Никто не сказал тебе, что я такое?

Служанка снова вспомнила слухи о его змеином и скорпионьем сердце. Взгляд ее тут же стал бегающим, и она забормотала: — Нет, нет...

Юй Чжэньчжэнь пристально смотрел на нее, но отвел взгляд прежде, чем на лбу служанки выступил холодный пот.

— Вот как, — голос его по-прежнему был очень спокойным.

Увидев, что он больше не поднимает эту тему, служанка облегченно вздохнула. Она всё еще чувствовала страх и тайком взглянула на его профиль. Господин только что оправился от болезни, линия подбородка была очень тонкой, брови и глаза, словно нарисованные тушью, казалось, ни о чём не беспокоились. В этом равнодушном выражении не было и следа той древней, демонической красоты, которая проявилась, когда он улыбнулся.

Служанка смутно подумала: монстр... людоед, он так красив.

Если он ее съест, сможет ли он окрасить эти бледные губы в яркий красный?

Подумав об этом, служанка вся покраснела. Сердце ее бешено колотилось. Она уже хотела что-то сказать, как Юй Чжэньчжэнь шагнул вперед, оказавшись перед служанкой.

Он стоял в центре моста. Его слишком похудевшее тело, наоборот, делало его выше. Юй Чжэньчжэнь смотрел на Фан Бишаня и Шэнь Ваня, стоявших неподалеку. Спустя мгновение он слегка повернул голову и тихо сказал служанке: — Вернись в комнату.

— Но...

— Вернись в комнату.

Служанка не посмела ослушаться его приказа и повернулась, чтобы вернуться в комнату. В тот же миг, когда она повернулась, Юй Чжэньчжэнь спустился по маленькому мостику и подошел к Шэнь Ваню.

Шэнь Вань, с неясным выражением лица, посмотрел на него и холодно сказал: — Выздоровел.

Юй Чжэньчжэнь покорно ответил: — Да.

— Если выздоровел, то еще полежи немного, зачем выходишь на ветер... — Шэнь Вань посмотрел поверх плеча Юй Чжэньчжэня, его взгляд, словно факел, устремился на уходящую служанку. — Кто это?

— Тот, кто прислуживает мне.

— Прислуживает... Хех, вижу, ты с ней довольно близок. О чем только что говорили?

Юй Чжэньчжэнь сказал: — Ни о чём. Я увидел, что она, кажется, ничего не знает, и спросил лишний раз.

Фан Бишань, держа меч, стоял на полшага позади Шэнь Ваня. Он тоже тяжело смотрел на спину служанки, зная, что это новая партия слуг, присланных Сюэ Чунтао. Фан Бишань вспомнил тела, брошенные собакам, и в его сердце всё еще горел гнев.

Но глядя на Юй Чжэньчжэня, он не собирался ничего объяснять. Юй Чжэньчжэню не нужно знать, куда делись эти грязные твари. Фан Бишань прямо сказал: — Если прислуживают плохо, смени их. Не нужно быть вежливым со слугами.

Юй Чжэньчжэнь странно посмотрел на него.

Шэнь Вань видел, что у него всё еще больной вид, и он стоит там, готовый в любой момент быть унесенным ветром. Ему хотелось сказать что-то заботливое, но слова застряли в горле. Он сам себя раздражал, но тут услышал, как Юй Чжэньчжэнь сам заговорил: — Я долго болел, постараюсь больше так не делать.

— Считай, что ты послушный, ты...

Слова оборвались. Глаза Шэнь Ваня резко расширились. Юй Чжэньчжэнь небрежно накинул накидку на ветку цветущего дерева. Он сделал два шага вперед, опустил голову и в позе предельной покорности прижался к груди Шэнь Ваня.

Юй Чжэньчжэнь мягко сказал: — Теперь, когда я здоров, меня можно использовать. Я ни в коем случае не должен был, ни в коем случае, нарушать ваше наслаждение, господа.

— Прошу вас, простите меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение