Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Цзян Уцзы молча следовала за Цю Цзюньжэнем, по пути оглядываясь по сторонам.

Войдя в лифт, Цю Цзюньжэнь достал карту-ключ, провёл ею по считывателю. Загорелась золотистая кнопка с цифрой «20», и лифт плавно тронулся.

— Обязательно нужна карта, чтобы подняться? — внезапно спросила Цзян Уцзы.

— Да.

— А чтобы спуститься?

— Чтобы спуститься — не нужна, — Цю Цзюньжэнь догадался, почему она задала этот вопрос, и добавил: — Я дам тебе запасную карту, сможешь пользоваться ею эти два дня, пока будешь здесь жить.

Цзян Уцзы ничего не ответила.

Двадцатый этаж.

Цю Цзюньжэнь вышел из лифта, прошёл по длинному коридору гостиничного типа и остановился перед одной из квартир.

Он открыл дверь, и в комнате мгновенно вспыхнул свет.

Цзян Уцзы вошла вслед за Цю Цзюньжэнем в прихожую и почувствовала свежий запах сосны — очень приятный аромат освежителя воздуха, напоминающий лес.

Цю Цзюньжэнь переобулся в тапочки и достал из обувного шкафа другую пару, протянув её Цзян Уцзы.

Тапочки были большими, явно мужскими. Цю Цзюньжэнь объяснил:

— У меня только мужская обувь. Обычно приезжает только мой племянник. Придётся тебе походить в этих.

Цзян Уцзы сняла свою обувь, носком ноги поправила тапочки и просунула в них ноги.

Тапочки были ровно в два раза больше её ступней, отчего её ноги казались совсем маленькими.

Цю Цзюньжэнь прошёл в кухню открытой планировки в гостиной, открыл холодильник, достал прозрачный кувшин с фильтром, налил стакан ледяной воды, выпил половину и спросил Цзян Уцзы:

— Что будешь пить? Есть апельсиновый сок, йогурт и молоко.

Цзян Уцзы выглядела очень скованной. Она стояла у входа в гостиную, не решаясь пройти дальше, и осматривала квартиру.

Это были типичные роскошные апартаменты высокого класса, оформленные в модном минималистичном стиле. Серебристо-серые и белоснежные тона создавали ощущение простора.

Планировка была очень лаконичной, и только по естественному узору на стенах из импортного мрамора можно было уловить ту сдержанную роскошь, которую хотел передать дизайнер.

Цзян Уцзы как раз рассматривала всё это, когда услышала вопрос Цю Цзюньжэня о напитке. Она поспешно отвела блуждающий взгляд и как бы невзначай ответила:

— Апельсиновый сок.

Цю Цзюньжэнь достал новую упаковку свежевыжатого апельсинового сока, открыл, налил Цзян Уцзы стакан и поставил на кухонный стол.

Цзян Уцзы молча подошла, взяла стакан и отпила глоток.

Цю Цзюньжэнь закрыл дверцу холодильника, подошёл к панели управления кондиционером, нажал несколько кнопок и сказал:

— Скоро станет теплее.

Он мельком взглянул на настенные часы: 6:07.

Он планировал поехать на работу к семи, но теперь, похоже, это не получится.

Цю Цзюньжэнь чувствовал себя не в лучшей форме, поэтому решил отложить работу на три часа.

После этого решения времени стало гораздо больше. Он сказал Цзян Уцзы:

— Здесь две спальни. Обычно в них живём я и мой племянник, но он играет в игры допоздна и чаще всего спит в гостиной. Так что эти два дня будешь жить в его комнате. Я поменяю тебе простыню и постельные принадлежности.

Сказав это, он вошёл в спальню и достал из шкафа новый комплект постельного белья, собираясь застелить кровать для Цзян Уцзы.

Однако Цзян Уцзы подбежала к двери спальни и сказала:

— Я сама застелю.

С этими словами она вошла в комнату, взяла из рук Цю Цзюньжэня простыню, встряхнула её и начала застилать кровать.

Цю Цзюньжэнь понаблюдал за ней некоторое время. Убедившись, что она справляется, он больше ничего не сказал.

Он вышел из спальни, пошёл в ванную комнату, достал новый набор гостевых туалетных принадлежностей, распаковал зубную щётку, поставил её в стаканчик и повесил на крючок новое полотенце.

В этот момент подошла Цзян Уцзы, и Цю Цзюньжэнь воспользовался случаем, чтобы объяснить:

— Это твоя ванная комната. Мы с Ли Лэем пользуемся другой. Зубная щётка, стаканчик и полотенце — всё новое. Чтобы принять душ, просто включи горячую воду.

Он шагнул в душевую кабину, повернул рукоятку смесителя влево, и из душевой лейки тут же полилась вода. Цю Цзюньжэнь подставил руку под струю.

— Скоро нагреется, — сказал он. — Шампунь и гель для душа здесь.

Он указал на металлическую сетчатую полку, прикреплённую к стене, где стояли два флакона с моющими средствами.

Цю Цзюньжэнь вытер мокрые руки полотенцем и задумался, что ещё нужно ей сказать, как вдруг заметил синяки на ногах Цзян Уцзы.

Словно почувствовав его взгляд, Цзян Уцзы опустила голову и попыталась прикрыть раны подолом школьной юбки.

Цю Цзюньжэнь вернулся в свою комнату, взял домашнюю аптечку, сел на диван в гостиной и позвал Цзян Уцзы:

— Подойди сюда, я обработаю тебе раны.

Цзян Уцзы медленно подошла и села напротив Цю Цзюньжэня.

— Поставь ногу сюда, — Цю Цзюньжэнь указал на диван рядом с собой.

Цзян Уцзы помедлила, но всё же послушно подняла ногу в белом носке и поставила на диван.

Цю Цзюньжэнь достал из аптечки антисептик, медицинские ватные шарики, ватные палочки и марлю, готовясь обработать раны Цзян Уцзы.

Однако, осматривая её повреждения, он вдруг почувствовал, что ран как будто стало меньше, чем он видел в полицейском участке.

Это показалось ему странным. Он отчётливо помнил, что в участке её руки и ноги были покрыты кровавыми ссадинами.

Протерев несколько раз дезинфицирующим раствором, он обнаружил, что многие так называемые кровавые раны были всего лишь грязью, смешанной со следами крови. Как только грязь была стёрта, под ней оказалась лишь белоснежная кожа.

Только на колене остался синяк, а на запястье было несколько бледно-розовых царапин.

Прежние сомнения снова возникли в его душе.

Цю Цзюньжэнь обмакнул ватную палочку в антисептик и, обрабатывая ей царапины, не удержался и спросил:

— Почему ты подралась?

— Это они меня били, — тут же ответила Цзян Уцзы.

— Почему они тебя били?

Цзян Уцзы промолчала.

Видя, что она не отвечает, Цю Цзюньжэнь поднял на неё глаза:

— Ты сделала что-то, что их разозлило?

Сказав это, он снова опустил голову и продолжил обрабатывать раны.

Цзян Уцзы долго молчала. Через некоторое время она очень тихо сказала:

— Иногда в этом мире злоба бывает беспричинной.

Цю Цзюньжэнь замер.

— Некоторые люди просто злы, — продолжала Цзян Уцзы. — Без всякой причины.

Цю Цзюньжэнь удивлённо поднял голову, его рука с ватной палочкой застыла. Он был поражён, что такие слова произнёс подросток, и на мгновение не знал, что ответить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение