Глава 4. Дождливая ночь (Часть 1)

За окном моросил дождь, воздух был наполнен влагой. Серебристая пелена дождя окутывала резные балки и расписные стропила резиденции, придавая ей особое очарование. Под карнизом, тихонько позванивая, покачивались на ветру колокольчики. Их нежный перезвон доносился в комнату, нарушая сон ее обитателей.

Реагируя на прикосновение, Шэнь Тинъюнь резко проснулся. В темноте он опустил взгляд на руки, лежавшие на его груди, и увидел рядом с собой женщину в белом одеянии.

Когда Шэнь Тинъюнь осознал, что произошло, его тело начало невольно дрожать. Внутри разлился незнакомый жар, постепенно охватывая его всего.

Янь Юйбо знал его привычки и ни за что не стал бы подсылать к нему женщину. Должно быть, слуга ошибся дверью.

Шэнь Тинъюнь с трудом приподнялся, пытаясь с помощью внутренней силы подавить жар, но все попытки оказались тщетными. Наоборот, сдерживание лишь усиливало его.

Шэнь Тинъюнь чувствовал себя неловко. Он никогда не думал, что окажется в такой ситуации. Стиснув зубы, он отвернулся и, собрав все силы, попытался замедлить бег крови, сконцентрировавшись на дыхании.

Дождь усиливался, мелкий и частый, он барабанил по дверям и окнам. Вдали, в темном небе, изредка раздавались глухие раскаты грома.

Прерывистый звон колокольчиков под карнизом смешивался со звуками дождя и ветра, словно предвещая что-то важное. Вся нежность ночи растворилась в этом весеннем ливне.

В комнате было душно и влажно. Шэнь Тинъюнь не мог контролировать дрожь, охватившую его тело. Он не мог придумать, как справиться с ситуацией, и лишь с помощью невероятной силы воли пытался сдерживаться.

Он посмотрел на женщину, которая тоже металась на кровати. Ее прекрасное лицо пылало румянцем, она кусала губы и тихо стонала. Похоже, она была в таком же состоянии, как и он.

Действие снадобья становилось все сильнее, подталкивая его к белой фигуре, извивающейся перед ним.

Шэнь Тинъюнь внезапно очнулся. Что он делает?!

Он, должно быть, сошел с ума. Он никогда не прикасался к женщинам.

Остатки разума твердили ему: «Нельзя…»

Шэнь Тинъюнь отодвинулся к краю кровати, стараясь не приближаться к женщине. Отвернувшись, он бессильно прислонился к кровати, терпя невыносимые муки.

Под действием снадобья его тело продолжало дрожать, пот лил градом. Он горько усмехнулся, сидя в темноте и тяжело дыша. Разбросанные по лбу пряди волос придавали его лицу оттенок отчаяния.

Нет, это невозможно. Он не может допустить такой ошибки. Шэнь Тинъюнь должен быть верен своим принципам. Он полюбит лишь одну женщину и только с ней разделит свою жизнь. Он не предаст, не отступит от своих убеждений из-за каких-то низких уловок.

Он мог сражаться на поле боя, мог влиять на решения в императорском дворце, мог посвятить себя служению стране, но не мог позволить, чтобы мимолетное влечение разрушило его непоколебимые убеждения.

Шэнь Тинъюнь нащупал на поясе кинжал, которым обычно защищался. Расширенными глазами он посмотрел на него, дрожащей рукой схватил и, раскрыв, полоснул себя по руке. Кровь, смешиваясь с потом, капала на белое платье женщины.

Боль в руке привела его в чувство. Жар, боль и необъяснимое отвращение к женщине смешались в нем, терзая его.

Он тяжело дышал. Его халат цвета индиго с вышитыми драконами и облаками был в полном беспорядке. Кровь продолжала течь из раны. Он был похож на ребенка, которому не дали конфету, — жалкий и беспомощный.

Шэнь Тинъюнь больше не мог сопротивляться. Чувствуя, что теряет контроль, он снова полоснул себя по руке. Из раны выступили капли крови.

Дрожа, он отчаянно прошептал: — Нет… Я не могу… Никто не может…

Кровь пропитала его халат, цвет индиго становился все темнее, почти черным. С последними остатками разума он забился в темный угол, цепляясь за жизнь.

Дождь усиливался, мелкий и частый, он шелестел, омывая павильоны, башни, горы, окутанные туманом. Внезапно небо прорезала яркая вспышка молнии, словно праздничный фейерверк, на мгновение осветивший мрачную ночь.

В темноте он увидел прекрасное лицо женщины. Ее кожа была чистой и нежной, черты лица — совершенными. Сейчас, под действием снадобья, она казалась еще более привлекательной.

Шэнь Тинъюнь, приоткрыв глаза, смотрел на нее затуманенным взглядом. Боль, словно тугой узел, сжимала его сердце. Новая волна жара нахлынула на него, окончательно сломив его волю.

Его принципы, его убеждения — после этой ночи все изменится. Словно святой, не знавший мирской грязи, он был брошен в трясину. Нет большей боли, чем падение святого.

Тьма в его душе, словно проклятие, тянула его вниз, нашептывая его имя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Дождливая ночь (Часть 1)

Настройки


Сообщение