Глава 3. Ночной банкет (Часть 2)

Ярко-красная цветочная наклейка между ее бровей придавала ей еще больше очарования. Лицо было скрыто вуалью с кисточками, так что разглядеть черты было невозможно, но блестящие, невинные глаза говорили о том, что перед ними настоящая красавица.

Шум в зале стих. Появление Лю Лю словно внесло оживление в скучный банкет. Глаза знатных господ заблестели, они с предвкушением смотрели на нее.

Внезапно раздался резкий звук.

Одна из струн гуциня Лю Лю лопнула, нарушив гармонию музыки.

Лю Лю не ожидала такого. Она и представить себе не могла, что струна порвется в такой момент.

Лопнувшая струна во время выступления — плохой знак, особенно когда играешь перед влиятельными людьми.

Лю Лю заставила себя взять себя в руки. Ее пальцы не остановились. Она мысленно перестроила мелодию, переложив ее с семи струн на шесть, чтобы устранить диссонанс.

Это изменение придало «Высоким горам и текущей воде» особый шарм.

Закончив играть, Лю Лю встала и почтительно поклонилась.

Шэнь Тинъюнь невольно восхитился: во всем Данине найдется немного музыкантов, способных так быстро перестроить мелодию. Неужели девушка из чайного дома на такое способна?

Остальные гости только сейчас очнулись от изумления. Что только что произошло? Порвавшаяся струна ничуть не помешала выступлению?

Неужели она небожительница?

— Браво! Браво! Браво! — воскликнул Шэнь Чи, поднимаясь и аплодируя. Он медленно направился к Лю Лю.

Лю Лю показалось, что голос ей знаком. Когда мужчина подошел ближе, она узнала его.

Князь Лян!

Ее…

Заимодавец.

Лю Лю надеялась, что в этом образе князь Лян ее не узнает.

Она поспешно опустила голову и поклонилась.

Шэнь Чи, видя, что она прячет лицо, поднял ее подбородок веером.

Внимательно рассмотрев ее, он хитро улыбнулся.

Наклонившись к ней, он тихо произнес: — Я искал тебя по всему Цзинчэну, и вот, неожиданная встреча. Похоже, нам суждено быть вместе, госпожа Лю Лю.

Сердце Лю Лю ушло в пятки.

Все эти годы она успешно избегала князя Ляна, а теперь сама пришла к нему в руки?

Она корила себя за неосторожность.

Лю Лю выдавила из себя улыбку. — Ваше Высочество правы, нам суждено встретиться. Наша судьба — долгая история.

— Ха-ха-ха! — рассмеялся Шэнь Чи, услышав ее слова. — Забавно.

— Эй, отведите госпожу Лю Лю в боковой зал и позаботьтесь о ней.

Управляющий понял, что князь Лян хочет оставить девушку у себя, и повел Лю Лю в сторону.

Лю Лю шла за ним, обдумывая план побега. Сейчас главное — выиграть время. Она еще не изучила планировку резиденции и не была уверена, что сможет сбежать.

Уходя, она вдруг заметила знакомую фигуру. Неужели это тот самый холодный князь, которого она встретила вчера?

Что он здесь делает?

Но тот был занят своим вином и даже не взглянул на нее.

Лю Лю привели в небольшой боковой зал.

Она заставила себя успокоиться. Паника сейчас ни к чему. Вспоминая дорогу, которой ее вели, Лю Лю начала строить план.

Сейчас главное — выбраться отсюда. Не раздумывая больше, она открыла дверь и увидела двух стражников.

— Господа, — с улыбкой обратилась она к ним, — мне нужно в уборную. Не подскажете, где она?

Стражники, не меняя выражения лиц, внесли в комнату ночной горшок.

Лю Лю онемела. Они даже это предусмотрели? Неужели побег невозможен?

Кивнув, она вернулась в комнату.

В тот момент, когда Лю Лю, в отчаянии, собиралась снова открыть дверь, она почувствовала странный аромат. Внезапно ее тело обмякло, и она потеряла сознание.

Банкет закончился. Гости были пьяны. Шэнь Тинъюнь, выпив больше обычного, остался ночевать в резиденции по приглашению Янь Юйбо.

Управляющий резиденцией заботливо распределял комнаты для гостей.

— Князь Цзинь, комната Воюньсюань.

— Князь Лян, комната Суйсиньгэ.

Тем, кто хотел провести ночь с девушками, тоже предоставляли такую возможность.

Слуга старался запомнить, кто где размещен, но в суматохе неизбежны ошибки. Едва гости разошлись, как он все перепутал.

Почтительно подойдя к Шэнь Тинъюню, который был слегка пьян, он сказал: — Ваше Высочество, прошу следовать за мной.

Шэнь Тинъюнь поднялся и нетвердой походкой последовал за слугой… в комнату Суйсиньгэ.

Войдя в комнату, он почувствовал сильный аромат благовоний. Этот запах окончательно опьянил его, и он упал на кровать, не раздеваясь, и закрыл глаза.

Когда сознание Шэнь Тинъюня начало проясняться, он почувствовал, как чьи-то руки коснулись его груди…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Ночной банкет (Часть 2)

Настройки


Сообщение