Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Хуа Мянь всегда процветала во дворце, и все дворцовые стражи знали её.
Она могла бы взять жетон Цзи Юнье и с важным видом выйти через дворцовые ворота, но сейчас она не хотела, чтобы кто-либо знал о её местонахождении. Поэтому она направилась к западной стороне дворца, нашла безлюдный угол стены, взобралась на вершину искусственной горы в десяти чжанах от неё, затем, несколько раз оттолкнувшись от неровных камней, перемахнула через высокую стену. Прежде чем патрульные стражники подошли, она спрыгнула вниз и, перекатившись перед приземлением, смягчила падение.
Встав и отряхивая пыль с одежды, она огляделась. К счастью, это место было уединённым, и её никто не заметил. Хуа Мянь быстро двинулась на юг.
По пути встречались цветущие деревья и живописные пейзажи, но, казалось, всё это не имело к ней никакого отношения.
Прохладный летний ветерок откинул занавеску роскошной кареты, стоявшей в лесу к западу от дворцовой стены. Мужчина в парчовых одеждах внутри кареты с интересом наблюдал за тем, как кто-то перелезает через стену.
Аккуратные брови, миндалевидные глаза, алые губы, нефритовый нос, персиковые щёки, белоснежная кожа, изящная шея — она была прекрасна. Без украшений и косметики, она шла необычным путём, осмеливаясь бросать вызов авторитетам. Это была выдающаяся девушка.
Он с удовольствием изогнул губы: — Хань Чжэн, следуй за ней.
— Есть.
Из ниоткуда рядом с каретой появился человек. Он почтительно ответил и устремился на юг.
Только дойдя до Южной торговой улицы, Хуа Мянь вспомнила, что выбежала в спешке и не взяла с собой ни гроша. Она хотела зайти в любой магазин, принадлежащий Ланъегэ, чтобы взять немного денег, но побоялась раскрыть своё местонахождение. Поэтому она направилась прямо в игорный дом.
Игорный дом был полон людей, шум и гам стояли повсюду.
Хуа Мянь всегда не любила такие мрачные и вульгарные места. Поэтому, когда она планировала способы заработка, она специально исключила игорные дома и публичные дома, предпочитая заниматься более изящными делами, такими как винные лавки, чайные, банки, тканевые магазины, шахматные клубы, мастерские по изготовлению нефрита, антиквариата и живописи.
Игорные дома редко посещали женщины, а теперь вошла ещё и благородная дама в ярких одеждах и с необычной внешностью. Неудивительно, что Хуа Мянь стала центром всеобщего внимания.
Она слегка нахмурилась и с крайним нетерпением посмотрела на каждого из них.
Все сразу же были поражены её аурой, поспешно отвели свои жадные взгляды и продолжили сосредоточиваться на своих ставках.
Хуа Мянь огляделась и наконец остановила свой выбор на столе, где играли в кости на «больше» или «меньше».
Она уже была здесь некоторое время, и задерживаться дольше было опасно, нужно было действовать быстро.
Она решительно сняла с пояса нефритовую флейту, постучала ею по столу и сказала крупье: — Эта флейта сделана из нефрита с Западной Одинокой Горы. Её качество тонкое, чистое, а прочность несравненна. Если вы разбираетесь, то знаете, что она стоит тысячи золотых. Как насчёт того, чтобы я поставила её в качестве залога на сто лянов серебра?
Крупье, видя её необыкновенную манеру и щедрость, понял, что она либо богата, либо знатна, и не стал её обижать. К тому же, сделка была очень выгодной, поэтому он тут же согласился.
Крупье протянул правую руку, делая жест «пожалуйста», предлагая ей поставить на «больше» или «меньше».
Она улыбнулась: — Пусть крупье сначала бросит кости, тогда мне будет удобнее делать ставку.
Крупье внутренне вздрогнул. Неужели эта маленькая девочка умеет слышать кости? Он подумал: «Даже если так, у меня есть запасной план. Посмотрим, кто быстрее — твои глаза или мои руки. Я занимаюсь этим делом больше десяти лет и ещё ни разу не встречал противника. Неужели я испугаюсь какой-то маленькой девочки?»
Поэтому он слегка улыбнулся: — Маленькая госпожа, похоже, у вас есть способности. Тогда позвольте мне, Ляну, увидеть ваше мастерство.
Хуа Мянь лишь улыбнулась в ответ.
Лян взял стаканчик для костей правой рукой, движением молнии накрыл им три кости на столе, сделал несколько эффектных движений, затем накрыл левой рукой крышку стаканчика и, подняв обе руки над головой, начал трясти его, издавая звенящие звуки.
На протяжении всего процесса он сохранял улыбку на лице, глядя на Хуа Мянь, демонстрируя полную уверенность в себе.
— Хорошо, вы трясли достаточно долго.
Только когда Хуа Мянь небрежно произнесла эти слова, все в игорном доме, казалось, очнулись.
Только что было слишком тихо.
Лян, словно только что очнувшись, слегка улыбнулся толпе, изящно поставил стаканчик на стол, придерживая его правой рукой, а левой сделал жест «пожалуйста»: — Госпожа, пожалуйста, делайте ставку на «больше» или «меньше».
Хуа Мянь, не отрывая взгляда от его правой руки, сказала: — Уберите руку, тогда я сделаю ставку.
Лян вздрогнул. Неужели она не только слышит, но и знает, что я могу изменить число очков на костях с помощью внутренней силы в руке? Если она только что услышала число, а я не буду действовать, разве я не проиграю ей? Но если я сейчас начну действовать, и она это увидит, она наверняка тоже угадает «больше» или «меньше». Если она не услышит, зачем мне лишние движения?
Подумав, Лян решился и поставил на то, что она не услышит.
Поэтому он слегка убрал правую руку от стаканчика, взглядом предлагая ей сделать ставку.
Глаза Хуа Мянь всё время были прикованы к его правой руке. Убедившись, что он не сделал никаких движений, она положила нефритовую флейту в сторону и, изогнув губы в улыбке, сказала: — Тогда я поставлю на «больше».
Увидев, как в глазах Ляна мелькнула тень, Хуа Мянь поняла, что угадала. Она опередила его, прижала стаканчик и неторопливо сказала: — Если я не ошибаюсь, внизу должно быть четыре, пять, шесть, итого пятнадцать очков. Я права?
Глядя на ошеломлённого Ляна, Хуа Мянь улыбнулась ещё шире.
Изящными пальцами она подняла стаканчик, и без взгляда было ясно, что она права.
Потому что ошеломлён был не только крупье, но и все зрители.
Когда Хуа Мянь забрала свою нефритовую флейту и, прихватив выигранные сто лянов серебра, изящно удалилась, люди воскликнули: — Бог Азарта явился!
Один из игроков с досадой сказал: — Знал бы, что она выиграет, поставил бы за ней.
— Кто бы сомневался? — сказал кто-то, бья себя в грудь. — Я собирался сначала понаблюдать, а потом решить, но она сыграла всего одну партию и ушла.
Затем раздались голоса других, сожалеющих о том, что не поставили за ней.
Лян нахмурился, глядя в сторону, куда исчезла Хуа Мянь, и внутренне восхищался ею.
Она была первой, кто заставил его проиграть с полным признанием.
Он не знал, что Хуа Мянь всего лишь загипнотизировала его с помощью техники глаз и узнала число очков, которое он бросил, с помощью мысли.
Если бы он знал, что бы он подумал?
После ухода Хуа Мянь из угла вышел нефритоволикий господин и тихо последовал за ней.
В свободных одеждах и с небрежно повязанным поясом, он легко покачивал нефритовым веером, его тонкие губы слегка изогнулись, и он тихо произнёс несколько слов: — Интересно.
Хуа Мянь не знала, что у неё уже появилось почитаемое прозвище — Бог Азарта. Сейчас она думала только о том, чтобы поскорее уйти и замаскироваться.
Поэтому она направилась прямо в «Мэйиюань», купила мужскую одежду, а затем отправилась в самый большой публичный дом города, Цзуйюаньлоу.
Люди из Ланъегэ лишь выяснили, что Хуа Мянь появлялась в игорном доме, а затем след её потерялся.
Цзи Юнье, узнав, что Хуа Мянь получила прозвище «Бог Азарта», не мог сдержать ни смеха, ни слёз, и приказал продолжать поиски.
В Цинсиньгэ Хуа Мянь заказала лучшее персиковое вино и попросила мадам позвать самого популярного мужского куртизана в заведении. Затем она начала пить в одиночестве, пока не почувствовала, что больше не может пить, и только тогда дождалась, когда кто-то войдёт.
Когда тот подошёл ближе, Хуа Мянь открыла затуманенные глаза и посмотрела на него, но не могла не вздрогнуть.
Думая, что ей померещился небожитель, спустившийся на землю, она сильно моргнула.
Да, это был он: в развевающихся одеяниях, с легко покачивающимся нефритовым веером, господин, прекрасный как нефрит, одним взглядом покоряющий город.
Она не удержалась, встала, подошла к нему, обхватила его красивое лицо обеими руками и, долго разглядывая, пробормотала: — Как может быть на свете такая соблазнительная красавица? Жаль только, что это всего лишь куртизан, прошедший через множество рук?
Мужчина тихо засмеялся. Его смех был необычайно чистым и приятным.
Хуа Мянь не могла не воскликнуть с восхищением: — Даже голос так прекрасен, это просто расточительство даров небес.
Мужчина веером легко оттолкнул руки Хуа Мянь, обхватившие его лицо, затем подхватил её подбородок и, улыбнувшись, сказал: — Господин, вы тоже не уступаете.
Сказав это, он подхватил её на руки и направился к большой кровати.
Хуа Мянь ошеломлённо смотрела на это завораживающее лицо, долго не могла прийти в себя, пока он не положил её на кровать и не навис над ней. Только тогда она с опозданием спросила: — Что ты собираешься делать?
— Служить господину, — мужчина поднял бровь и легко улыбнулся. — А что ещё вы ищете у куртизана?
Рассеянные мысли Хуа Мянь только сейчас начали собираться воедино.
Да, зачем ей куртизан?
Внезапно сердце сжалось от боли. Да, совсем недавно Дикий Брат предал их клятвы и лёг в постель с Цютан.
Её сердце было разбито им вдребезги, поэтому она решила больше не хранить себя для него.
Она заставит его пожалеть о содеянном!
Она печально улыбнулась, обхватила его шею руками, притянула его к себе и, выдыхая ему в ухо, как орхидея, прошептала: — Тогда ты должен хорошо мне служить. Если ты меня удовлетворишь, возможно, я выкуплю тебя, и тогда ты будешь моим.
Уголки губ мужчины изогнулись в соблазнительной улыбке: — Хорошо, договорились!
Эта улыбка заставила сердце Хуа Мянь вздрогнуть.
Не успела она опомниться, как губы мужчины опустились на её.
В момент соприкосновения губ и зубов сознание Хуа Мянь, казалось, унеслось в день её первого поцелуя.
Это был самый прекрасный день в её жизни, и она думала, что эта красота будет длиться вечно.
Его поцелуй был нежным и всеобъемлющим, дюйм за дюймом поглощая воздух из её рта.
А лёгкий аромат жасмина, исходящий от неё, почти лишил его рассудка, чуть не заставив поддаться желанию овладеть ею.
Услышав, как она тихо позвала: «Дикий Брат», он остановился и поцеловал её губы: — Что ты сказала?
— Дикий Брат, обними меня… — Затуманенные глаза Хуа Мянь смотрели на мужчину, но, казалось, сквозь него она видела другого человека.
Мужчина нахмурился, глядя на неё, и долго молчал.
Его лёгкое недовольство, казалось, затронуло её больную тему. Она пробормотала: — Дикий Брат, ты не сдержал обещания. Знаешь, как сильно я тебя ненавижу? Настолько, что моё сердце разбито.
Видя, что мужчина долго не отвечает, Хуа Мянь со слезами в голосе сказала: — Как ты мог так поступить со мной? Я больше не хочу тебя… Ух… — Мужчина запечатал её болтливые губы поцелуем.
Поцелуй скользил сверху вниз, и, наконец, он вздохнул, прежде чем потерять контроль, и усыпил её, прижав к себе.
Долго глядя на неё, мужчина тихо произнёс: — Дикий Брат?
Оказалось, это она — маленькая красавица, которую Цзи Юнье так лелеял.
Гнев, вздымающий шапку, ради красавицы.
У неё действительно были все основания, чтобы люди ради неё шли на всё.
Нефритовая рука легла на её гладкую, безупречную кожу, нежно поглаживая, и, наконец, остановилась на метке целомудрия на её левой руке, долго задерживаясь, его взгляд был тёмным и неясным.
Хотя благородный человек не отнимает чужую любовь, но Цзи Юнье не ценил такую прелестницу, так почему же он должен упускать возможность завоевать её?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|