Глава 14 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 5: Циси

Было уже после полудня, солнечные лучи сквозь густую листву высоких платанов нежно ласкали тех, кто прижался друг к другу на мягкой кушетке под деревом.

Хуа Мянь взяла из мешочка красный финик и поднесла к губам Цзи Юнье: — Дикий братец, за эти дни я снова сильно поправилась.

— Вовсе нет, — Цзи Юнье тут же высунул язык, подхватил финик и начал жевать.

— Ты только и умеешь обманывать, это ты меня так раскормил! — сказала Хуа Мянь, высоко подбросив только что взятый финик и легко поймав его ртом.

Цзи Юнье взглянул на её мешочек: — На самом деле, если бы ты не ела столько закусок, возможно, была бы лёгкой как ласточка.

Хуа Мянь всегда любила носить с собой немного закусок и, вспомнив о них, брала по одной и жевала. Поэтому её маленький ротик часто был в движении. С тех пор как Восточное Ли и Западное Янь наладили торговлю, в её маленьком мешочке всегда находилось место для красных фиников из Западного Янь. Эти финики были сладкими, но не приторными, вкус у них был восхитительный, они оставляли чудесный аромат во рту, непередаваемо прекрасны.

— Мм, да, но что же мне делать, если я так люблю их есть?

— На самом деле, так тоже хорошо, пухленькая — это так мило. Ешь спокойно, дикий братец никогда не будет тебя презирать. — Цзи Юнье думал: «Лучше бы ты так растолстела, чтобы тебя никто не захотел, тогда я мог бы спокойно дождаться твоего совершеннолетия. Ты даже не представляешь, насколько ты очаровательна».

— Дикий братец, ты такой хороший, — Хуа Мянь приблизила свой ротик и поцеловала Цзи Юнье в щёку.

Цзи Юнье рассмеялся: — Сегодня ведь Циси, ты давно не выходила из дворца, верно? Я возьму тебя прогуляться.

Глаза Хуа Мянь тут же сияли, как звёзды, и она радостно сказала: — Да, да, как же я могла забыть! Пойдём скорее!

Её маленькая ручка легла в его руку, чуть большую, и тепло проникло прямо в сердце. Хуа Мянь сорвалась с места и побежала к выходу из дворца.

В глазах Цзи Юнье была неприкрытая улыбка.

Из-за того, что она бежала слишком быстро, на одном из поворотов Хуа Мянь столкнулась с чем-то пухлым, отскочила и упала в объятия Цзи Юнье, который шёл за ней. А это пухлое нечто плюхнулось на землю, издав жалобный возглас.

Увидев перед собой объект, Хуа Мянь фыркнула от смеха, протянула ему руку и сказала: — Столько дней тебя не было видно, а сегодня ты явился и сразу же отвесил мне такой большой поклон. Но ведь так не кланяются! Ха-ха.

Поднявшись с помощью Хуа Мянь, Цзи Линчжи, чьё нежное, как нефрит, и румяное, как персик, личико покрылось лёгким смущением, сказал: — Это всё ты, неуклюжая девчонка, меня сбила.

Хуа Мянь ущипнула его за щёку: — Кстати, где ты прятался всё это время? Я ведь уже побывала за вратами ада и вернулась, а ты так и не пришёл навестить меня. Какой же ты бессердечный!

Цзи Линчжи поспешно схватил Хуа Мянь за ручку и сказал: — Мяньэр, ты на меня сердишься? Я не специально. Это матушка-императрица не пускала меня. Она сказала, что с тобой всё в порядке, и дала мне много уроков по гражданским и военным искусствам, сказав, что если я успею закончить их до Циси и пройду проверку, то она разрешит мне выйти из дворца в этот день. Ты говоришь, что побывала за вратами ада, это правда? Если бы я знал, то ослушался бы матушки-императрицы и пришёл бы к тебе.

— Ладно, ладно, я просто дразнила тебя. Разве ты не видишь, что я сейчас живая и здоровая? — Увидев Цзи Линчжи на грани слёз, Хуа Мянь не выдержала.

Лицо Цзи Линчжи тут же прояснилось, как небо после дождя, и он радостно сказал: — Отлично! Тогда пойдём вместе гулять за пределы дворца!

— Не пойдём!

— Почему?

— Циси — это праздник для двух людей, которые любят друг друга. Ты меня любишь?

— Люблю, — Цзи Линчжи ответил без колебаний.

— Какая это любовь? Это любовь брата к сестре, или это любовь, когда ты хочешь взять меня в жёны в будущем?

Лицо Цзи Линчжи покраснело, и он голосом, как писк комара, сказал: — Это любовь, когда я хочу взять тебя в жёны в будущем.

Хуа Мянь беспомощно вздохнула и решила его отбить: — У тебя уже есть помолвка, так что не трать на меня свои чувства.

Цзи Линчжи поспешно сказал: — Не страшно, в будущем принцесса Тяньчжао станет наложницей, а ты — моей главной женой.

Хуа Мянь скривила губы: — Ни за что! Я надеюсь, что мой будущий муж возьмёт в жёны только меня одну, я не хочу делить его с другими женщинами. К тому же, ты ведь собираешься жениться не на обычной принцессе, а на наследной принцессе, будущей императрице Тяньчжао. Так что не надейся иметь множество жён и наложниц, скорее всего, тебе придётся делить одну жену со многими мужчинами.

Цзи Линчжи упал духом: — Вот как, значит. Тогда я пойду к отцу-императору и попрошу его расторгнуть помолвку.

— Расторгнуть помолвку? — Хуа Мянь продолжала дразнить его. — Это потому, что ты не сможешь взять несколько наложниц?

Цзи Линчжи тут же с праведным негодованием сказал: — Вовсе нет! С тобой одной мне будет достаточно!

Хуа Мянь немного растрогалась, но всё же с сожалением сказала Цзи Линчжи: — Эх, жаль, но моё сердце уже занято.

— А? Кем?

— Конечно, диким братцем! — Хуа Мянь повернулась и посмотрела на Цзи Юнье, который, чуть изогнув губы и с улыбкой в глазах, спокойно и невозмутимо наслаждался их довольно забавным представлением.

— Эй, ты что, смеёшься надо мной? — Хуа Мянь, недовольная выражением лица Цзи Юнье, надула губки.

Цзи Юнье погладил Хуа Мянь по голове: — Конечно, нет. Ты даже не представляешь, какая ты милая.

Цзи Линчжи сердито посмотрел на Цзи Юнье: — Брат-император, как ты можешь так поступать? Мяньэр моя!

— Кто сказал, что я твоя? Пока у тебя есть помолвка, я никогда не буду твоей.

Цзи Линчжи, услышав это, посмотрел на Хуа Мянь с обиженным видом.

Хуа Мянь хотела его утешить, но он повернулся и убежал.

Хуа Мянь повернулась к Цзи Юнье, который, слегка улыбнувшись, покачал головой, словно считал их детскими играми в домик.

Она склонила голову и подумала, что их недавний разговор действительно был очень ребяческим, и тут же отбросила этот небольшой эпизод из головы, взяла Цзи Юнье за руку и покинула императорский дворец.

Имперская столица Восточного Ли повсюду была усыпана высокими зданиями с изогнутыми карнизами, широкими улицами и глубокими переулками, бесчисленные лавки — всё это создавало картину процветания. Особенно в такой особенный день люди с самого утра готовились к наступлению вечера, что придавало городу ещё более великолепный вид.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение