Ли Циньюнь был поражён наглостью человека, который осмелился отдавать приказы Се Кану, и тут же спросил у стоящих рядом людей, чтобы выяснить его личность.
— Это Ван Чжиcюй. Он коллега Се Кана — занимается проектированием садов и реконструкцией парков. У него есть серьёзные связи в городе, даже официальная поддержка. Говорят, он состоит в дальнем родстве с секретарём горкома партии господином Ваном. Во время предыдущего конкурса на реконструкцию центрального парка между ними шла жёсткая борьба, что привело к обострению конфликта. В итоге наш Се Кан выиграл, но вражда между ними только углубилась, — тихо пояснил кто-то рядом.
Се Кан уже вскипел от гнева. Он всегда действовал скромно, несмотря на свой высокий статус и влиятельные связи, а теперь его считают легкой мишенью? Этот человек не просто пытался давить на него, но и явно намеревался заставить «съесть собственные фекалии». Такое унижение было невозможно терпеть.
— Ван Чжисюй, вернись в свою комнату, здесь тебе не место для хулиганства. Кто знает, правду ли ты говоришь? Если я встречу секретаря Вана, я сам приду, чтобы почтить его чашкой вина, — холодно процедил Се Кан, сверля взглядом Ван Чжисюя, с трудом сдерживаясь, чтобы не схватить стул и не раскроить ему череп.
— Ого, какая решительность! Какой характер! Заставляешь меня уйти? Я, Ван Чжисюй, родился в Юньхуане, вырос в Юньхуане, повидал всех: от нищих до богачей, но такой наглости от чужака ещё не видел! Хорошо, подожди. Ты сказал, что не будешь пить, пока не увидишь секретаря Вана? Сейчас я попрошу самого секретаря Вана почтить тебя чашкой! Как тебе такой вариант? Ха-ха! — с ненавистью в глазах произнёс Ван Чжисюй, громко смеясь и уходя. Угроза в его словах была очевидна.
После ухода Ван Чжисюя Се Кан всё ещё сохранял мрачное выражение лица, а атмосфера в зале стала напряжённой.
Сун Пин вздохнул и тихо посоветовал:
— Небольшие конфликты могут испортить большие планы. Се Кан, позже мы можем выпить с ним за столом. И так у нас нет особого расположения от секретаря Вана. Если мы усугубим конфликт, наша работа в Юньхуане станет ещё сложнее. Мы едва выиграли этот контракт у компании Ван Чжисюя, но в договор добавили кучу дополнительных условий. Я подозреваю, это их заготовка. Раньше в проектах реконструкции никто не выделял стандарты качества воды отдельно, да и штрафные пункты были менее суровыми.
— Плевать на него. Продолжаем пить. Неужели он думает, что может всё контролировать? У него есть связи, но и у нас они есть. Только попробуйте вынудить меня задействовать семейные ресурсы… Хм-м… — Се Кан был в ярости, сел обратно и продолжил пить, даже не думая подходить к кому-либо за извинениями.
В этой ситуации Ли Циньюню было нечего сказать. После нескольких кружек пива он тоже захотел в туалет, извинился перед компанией и быстро покинул банкетный зал.
Убранство «Фуманьлоу» действительно впечатляло — даже туалет казался просторным и роскошным. Девушки-официантки даже не понадобились: огромные указатели вели прямо к нужному месту.
Мочевой пузырь был полон, и после того, как Ли Циньюнь справил нужду, он почувствовал себя освежённым, а голова прояснилась. Застёгивая ремень, он вдруг заметил, что кто-то пристально наблюдает за ним. Этот взгляд преследовал его уже некоторое время, вызывая дискомфорт.
Резко развернувшись, Ли Циньюнь сердито уставился на того, кто за ним наблюдал. Но, взглянув на этого человека, он замер. Перед ним стоял мужчина лет пятидесяти, удивительно знакомый. Его одежда была безупречной, а материал выглядел особенным — похоже, это была ткань, заказанная специально для государственных учреждений. Ли Циньюнь помнил её, так как недавно внимательно рассматривал несколько таких костюмов у мэра Хуана.
— Молодой человек, это правда ты? Ха-ха! Я приехал в Юньхуан по делам, но вторая моя цель — найти тебя, лично извиниться и поблагодарить. Да, ты ведь Ли Циньюнь? Я видел твои данные, когда ты регистрировал меня в больнице, — сказал пожилой мужчина. Он был немного полноват, с красноватым лицом, словно выпил, и полон энергии. Никакого сходства с тем полуживым стариком, которого Ли Циньюнь лечил в столице.
— Вы... кто? — Ли Циньюнь уже узнал этого человека — это был тот самый старик, которого он спас в столице. Однако, вспомнив его грубое отношение после пробуждения, Ли Циньюнь не хотел с ним общаться и сделал вид, что колеблется, давая возможность объясниться.
Старик подошёл ближе, улыбаясь тепло и доброжелательно:
— Ты забыл? Несколько дней назад ты помог одному старику возле университета — это был я. Когда я очнулся, голова была затуманена, и я наговорил лишнего. Не сердись, я специально пришёл извиниться. Да, меня зовут Чу Цзихуа. Если не хочешь называть меня по имени, можешь просто звать меня Лао Чу или Старик Чу.
Когда Ли Циньюнь увидел, что старик стал более вежливым, он рассмеялся, словно внезапно вспомнив:
— Ах, это вы! Старик Чу, вы слишком любезны. В тот день это была мелочь, не стоит принимать близко к сердцу. Я рад, что вы здоровы и успешно выписались. Ваш сын потом мне звонил, но я был занят и не смог навестить вас.
Чу Цзихуа схватил руку Ли Циньюня, явно взволнованный:
— Не упоминай этого бездельника! Что за глупость — просить своего благодетеля приехать в больницу за деньгами! У него хоть капля мозгов была бы, он сам пришёл бы, чтобы лично поблагодарить тебя и возместить те несколько тысяч юаней, которые ты заплатил. Моя жена преподаёт в университете и отлично готовит. Если бы мы смогли связаться с тобой раньше, обязательно пригласили бы тебя домой попробовать её стряпню. Но мы звонили, а ты не брал трубку.
Тот день Ли Циньюнь провёл на встрече с одноклассниками, перебрав на обеде, поэтому действительно не ответил на звонки. Проснувшись и увидев несколько незнакомых номеров, он решил не перезванивать. Однако теперь стало ясно, что эта семья относилась к нему с теплотой, совсем не такой холодной, какой он их представлял.
В этот момент в туалет вошёл молодой мужчина с напряжённой осанкой. Он окинул Ли Циньюня оценивающим взглядом, а затем вопросительно посмотрел на Чу Цзихуа.
— Товарищ начальник, с вами всё в порядке? — спросил молодой человек низким голосом.
— Пошёл вон! Какой начальник? Здесь ты не нужен. Жди снаружи, — рявкнул Чу Цзихуа, недовольно махнув рукой, чтобы тот ушёл.
Его отношение к этому человеку и к Ли Циньюню было совершенно разным — как небо и земля.
— Есть! — молодой человек вздрогнул и, резко вытянувшись по струнке, с позором вернулся к двери туалета, чтобы продолжить нести охрану.
Ли Циньюнь почесал голову. Когда он входил, то сразу заметил, что этот молодой человек выделяется среди остальных. Сначала он подумал, что это телохранитель какого-то богача, но теперь понял, что это был личный охранник. Значит, Чу Цзихуа не был высокопоставленным чиновником центрального правительства, а скорее всего принадлежал к военному ведомству. В армии так называли всех старших офицеров, которые хотели скрыть свои истинные звания. Таких людей уважительно называли «товарищ начальник».
— Это… выходит, господин Чу тоже является высокопоставленным военным? Приношу свои извинения за недостаток уважения. Может быть, вы заняты, и я не буду мешать вам работать? — В этих местах много людей служило в армии, и Ли Циньюнь всегда относился к военным с глубоким уважением. Если этот пожилой мужчина действительно был связан с военными кругами, то его первым желанием было держаться на расстоянии, а не пытаться завязать связи.
— Какой там начальник, какие дела! Здесь нет никаких начальников, все дела были завершены ещё вчера. Сегодня я пришёл сюда с Хуаном пообедать и обсудить личные вопросы. Я даже хотел попросить Хуана узнать о тебе, но, как видишь, судьба свела нас здесь. Теперь всё решилось само собой. Пойдём, познакомлю тебя с Хуаном. Если у тебя будут какие-то проблемы, он сможет помочь. Ты спас мне жизнь! Если бы я ничего не сделал для тебя в ответ, это угнетало бы меня, — произнёс Чу Цзихуа и, не давая Ли Циньюню времени на возражения, потянул его за руку, чтобы представить так называемого "Хуана".
Место, где они находились, было небольшим частным залом, расположенным по диагонали напротив того, который арендовал Се Кан. Расстояние между ними составляло всего около десяти метров. Открыв дверь в зал, Ли Циньюнь не смог сдержать улыбки: оказывается, "Хуан" был не кто иной, как мэр города Юньхуан — Хуан Миньи. Рядом с ним сидел секретарь Чжу, осуществлявший сопровождение.
В маленьком зале находилось всего несколько человек: Чу Цзихуа с охранником и Хуан Миньи с секретарём. Встреча была очень приватной.
Когда Хуан Миньи увидел, что Чу Цзихуа ведёт за руку Ли Циньюня, он чуть не подавился едой, вскочил со стула и удивлённо воскликнул:
— Политический комиссар Чу, откуда вы знаете Ли Циньюня?
— Эээ? — теперь уже Чу Цзихуа был ошеломлён. Он посмотрел на Хуан Миньи, затем на Ли Циньюня и удивлённо сказал:
— Оказывается, вы уже знакомы? Я собирался вас познакомить. Хуан, это тот самый человек, о котором я тебе рассказывал. В ту ночь, когда я чуть не встретился с ямой, вокруг стояла толпа людей, но никто не осмелился подойти. Только Ли Циньюнь дал мне одну пилюлю и влил немного воды, благодаря чему я продержался до прибытия скорой помощи. Позже врачи сказали, что ситуация была крайне опасной, и если бы помощь запоздала, я мог бы погибнуть.
Хуан Миньи рассмеялся:
— Конечно, мы знакомы. Моё здоровье полностью восстановилось благодаря дедушке Ли Циньюня. Его иглоукалывание избавило меня от всех моих болезней без единого последствия. Я как раз собирался познакомить вас с этим великим целителем — его дедушкой. Кстати, товарищ Чу, ваше здоровье сейчас кажется отличным. Почему же врачи говорили, что ситуация была критической?
— После того как я упал в обморок, у меня случился сердечный приступ, и появились признаки разрыва кровеносных сосудов в мозге. Но что-то странное произошло: вытекшая кровь внезапно свернулась, и мне не потребовалась операция по дренажу. Эксперты назвали это чудом.
Чу Цзихуа указал Ли Циньюню на место рядом с собой, лично налил ему бокал вина и с тревогой спросил:
— Да, кстати, мой сын Чу Янг расспрашивал свидетелей того случая. Почти все говорили, что ты дал мне какую-то волшебную пилюлю. Что это за лекарство? Люди утверждали, что после её приёма цвет моего лица и губ быстро улучшился, а дыхание стало ровным.
Ли Циньюнь усмехнулся:
— Хе-хе, это была экстренная пилюля, которую приготовил мой дед. И, к счастью, она оказалась последней. В тот момент ситуация казалась безвыходной, поэтому я рискнул дать её вам. К счастью, всё обошлось. Если бы что-то пошло не так, я бы, возможно, сейчас сидел в тюрьме и корил себя.
— Настоящий мастер! Когда я закончу проверку призыва в провинции, обязательно навещу этого великого целителя и попрошу его помочь мне с моим здоровьем, — сказал Чу Цзихуа, поднимая свой бокал и обращаясь к Ли Циньюню:
— Другие слова излишни. Я хочу поднять этот тост за тебя. Большая благодарность не нуждается в словах — всё в этом бокале.
Ли Циньюнь поспешно встал, поднял бокал и выпил его залпом.
Из разрозненных фраз Чу Цзихуа Ли Циньюнь уже догадался о его статусе. Этот человек, вероятно, был членом провинциального комитета КПК и политическим комиссаром провинциального военного округа — связующим звеном между военным округом и правительством провинции. Его положение было исключительно важным, а власть огромной.
Выпивать с таким высокопоставленным лицом требовало соблюдения правил этикета. Если бы Ли Циньюнь позволил себе слишком свободное поведение, внешне это могло быть не замечено, но внутренне такой человек точно был бы недоволен.
В этот момент из зала, где находился Се Кан, послышались громкие крики и брань. Слова были настолько грубыми, что их можно было услышать даже через закрытую дверь.
— У моего друга возникли какие-то проблемы, мне нужно пойти посмотреть, — сказал Ли Циньюнь, ставя бокал и собираясь уйти.
Чу Цзихуа, либо от выпитого алкоголя, либо просто не насладившись беседой с Ли Циньюнем, тоже поставил бокал и последовал за ним, крича:
— Маленький Ли, подожди меня! Мы пережили вместе трудные времена, любые трудности будем преодолевать вместе!
(Нет комментариев)
|
|
|
|