Глава 121. Сотня дел одновременно

Дедушка Ли Циньюня по материнской линии носил имя Чэнь Сансы, но, несмотря на это, он никогда не думал трижды перед тем, как ударить кого-то (Сансы переводится как трижды подумать). Всю жизнь занимаясь тайцзи, он так и не смог обуздать свой характер — напротив, он становился всё более вспыльчивым. И взрослые, и дети в деревне боялись его; особенно сильно трепетали перед ним члены его семьи.   

Ли Циньюнь слышал от деда, что в молодости они с Чэнь Сансы частенько "перекидывались ударами", а иногда даже хватались за ножи. Ни один из них и не предполагал, что после полувека ссор они станут родственниками.   

Не только Чэнь Шэн боялся его, но и сам Ли Циньюнь чувствовал некоторое беспокойство при встрече с ним. Что касается Ли Чэнвэня, то он вообще не осмеливался произнести ни слова в присутствии этого грозного тестя.   

Через некоторое время Чэнь Сюйчжи, наконец, прибыла во двор, прошла в заднюю часть дома, где встретилась со всеми старшими и младшими родственниками. Жена Чэнь Шэна вместе с ребёнком уехала в гости к родителям, поэтому на этот раз ребёнка не было видно.   

Бабушка Ли Циньюня немного плохо слышала, и её постоянные замечания, никак не связанные с разговором, вызывали у всех смешанные чувства — между улыбкой и безнадёжностью.   

После обеда дедушка выпил большую часть принесённой Wuliangye. Ли Циньюнь пожалел, что принёс слишком мало — следовало бы привезти весь ящик. Из-за того, что было всего две бутылки Wuliangye, старший и младший дяди явно не насладились сполна, но, опасаясь гнева Чэнь Сансы, сдерживали себя.   

Ли Циньюнь внутренне корил себя: надо было сразу принести целый кувшин десятилетней выдержанной "малой пятизерновой" водки. В следующий раз обязательно запомнит — возьмёт кувшин старого вина на пять литров, чтобы все могли напиться вдоволь.   

После обеда Ли Циньюнь был затащен в комнату двоюродным братом Чэнь Шэном, который стал расспрашивать его о том, как пользоваться интернетом. У Чэнь Шэна был телефон, но, к сожалению, даже провода для него не нашлось. Ли Циньюнь не знал, как объяснить ему, как подключиться к сети.   

— В деревне нет интернета, так на чём ты собрался выходить в сеть? У меня дома есть 3G-модем, но я забыл его взять. Если тебе нужно найти что-то, скажи мне, я помогу. Когда найду материалы, перенесу их на флешку, и ты сможешь посмотреть, — терпеливо объяснил Ли Циньюнь.   

— В деревне нет интернета? Жаль компьютер... Я потратил на него несколько месяцев зарплаты, работая в другом городе, — расстроенно сказал Чэнь Шэн, с трудом принимая тот факт, что его компьютер бесполезен в этом месте.    

Чэнь Шэн хотел заняться искусственным выращиванием бамбуковых грибов. Эта технология уже была хорошо развита в некоторых регионах Юга Китая, и доходы от такого бизнеса были весьма внушительными. Главное условие — наличие бамбука и подходящего климата.   

Когда Ли Циньюнь впервые увидел дикие бамбуковые грибы, он тоже подумывал о возможности их выращивания в пространстве. Однако тогда там не было свободного места или подходящих условий, поэтому идея осталась невоплощённой. Если бы сейчас появилась возможность, выращивание в пространстве стало бы отличным решением. Позже он столкнулся с грибами "обезьяньей головы" — здесь также не хватало подходящих деревьев, иначе он точно не упустил бы эти редкие дикие виды.   

Вернувшись домой днём, Ли Циньюнь сначала включил компьютер, подключился к интернету и принял задание от "Ассоциации Луковичных". Только после этого он начал искать информацию о выращивании грибов для Чэнь Шэна. Материалы оказались довольно сложными для поиска, но в конце концов он заплатил за несколько платных документов, которые дали необходимые ответы.   

Он скопировал данные на пустую флешку, чтобы в ближайшее время передать её Чэнь Шэну.   

Сегодня, из-за спешки, Ли Циньюню не удалось встретиться с родителями Ян Юйну, чему Чэнь Сюйчжи была крайне опечалена. Говорили, что родители Ян Юйну отправились в город по делам и не были дома.   

Закрыв компьютер, Ли Циньюнь направился к подножию горы, чтобы поймать несколько ядовитых змей. Но тут неожиданно раздался звонок от двоюродной сестры.   

— Брат, это просто невероятно! Несколько стеблей водорослей в пруду ожили, и за одну ночь они разрослись огромным пятном. Вода вокруг водорослей стала заметно чище. Мы пересадили два куста в другие пруды, и за весь день никаких проблем не возникло — они отлично адаптировались даже к загрязнённой среде!   

Голос Ян Юйну был полон радости и удивления. Она немедленно сообщила Ли Циньюню все хорошие новости.   

— Это отличная новость! Когда водоросли полностью заполнят пруд, никто даже не поверит, что здесь когда-то была грязная вода. А если будут водоросли, можно будет разводить рыбу. Рыба сыграет ключевую роль в улучшении экологии. Похоже, вы с родителями сможете получить солидную премию.   

— Рано радоваться. Настоящий успех придёт, когда водоросли заполнят все три пруда. Но знаешь, что странно? Вчера все водоросли погибли, а сегодня часть из них ожила. Как такое возможно?   

— Возможно, само небо решило помочь вам, — рассмеялся Ли Циньюнь. — В любом случае, это хороший знак. Когда всё окончательно приживётся, я устрою праздничный ужин и приглашу вас к себе домой.   

— Отлично, договорились! Знаешь, Циньцинь всё ещё мечтает о жареной рыбе с острым соусом, которую готовит пятый дедушка.   

— Это легко устроить. Пятый дедушка недавно заключил крупную сделку и в прекрасном настроении. Он не только согласится на рыбу, но даже на лучшее своё вино не поскупится.   

Ли Циньюнь долго разговаривал с двоюродной сестрой, так и не упомянув, что сегодня, находясь в деревне Чэнь, не встретил её родителей.   

Ночью, проверяя арбузы в шалаше, Ли Циньюнь влил много воды из пространства в пруд с угрями, чтобы привлечь поблизости ядовитых змей. Среди клубка змей разных цветов он наконец нашёл одну толстую змею песочного цвета с тёмно-коричневыми пятнами. Используя специальные щипцы, он поймал её и бросил в пространство.   

Затем он быстро покинул пруд, вернулся в шалаш и, войдя в пространство, подвесил змею рядом с солнечным камнем, чтобы она получила хорошую дозу облучения. Чтобы не скучать, он нашёл верёвку и привязал змею к камню. После этого он продолжил заниматься своими делами, обрабатывая новые участки земли.   

Между тем, кречет Эрту в пространстве дремал. Увидев, как Ли Циньюнь принёс ядовитую змею, он решил поиграть с ней и попробовать проткнуть её желчный пузырь, чтобы показать свою важность.   

Но едва он подлетел к солнечному камню, как Ли Циньюнь отогнал его, строго прикрикнув:
— То, что я принёс, нельзя трогать без моего разрешения. Иди играй куда-нибудь, а если будешь непослушным, я запру тебя в погребе с Ваньцао.   

В погребе царила вечная темнота, и Эрту совсем не хотелось туда попадать. Он пронзительно вскрикнул и улетел прочь, не оглядываясь, насколько хватало сил.

Позволив ядовитой змее извиваться на солнечном камне, кречет Эрту спрятался подальше, чтобы никто не нарушал его покой.   

Перед тем как отправиться в столицу провинции на встречу с одноклассниками, Ли Циньюнь вывез все тысячи литров свежесваренного вина из дома пятого дедушки и поместил его в пространство. По пятнадцать юаней за литр — для Ли Циньюня эта цена была смехотворно низкой. Однако для семьи пятого дедушки это было настоящим благодеянием. Они хвалили городского предпринимателя за честность и справедливость: если бы они продавали вино в уезде, то процесс занял бы гораздо больше времени, да и цена едва ли превысила бы десять юаней за литр. А теперь всё просто: как только вино готово, его сразу покупают.   

Пять тысяч литров байцзю принесли им семьдесят пять тысяч юаней. Ли Циньюнь специально съездил в город за наличными, заплатил семье пятого дедушки за вино и вернул Ли Тецзу долг в размере пятидесяти тысяч юаней за рыбу.   

Если есть деньги, нет нужды оставлять долги. Птицеферма открыто объявила о закупке капусты по всему селу по розничной цене в три юаня за килограмм. Этот шаг значительно повысил популярность Ли Циньюня среди односельчан. Даже такие люди, как Ли Дама, публично хвалили его за благородство.   

Конечно, дело в том, что в этом году Ли Дама посадил восемь му земли под капусту. Если бы Ли Циньюнь не купил её, весь урожай пришлось бы выбросить. За пять фэней за килограмм десять тысяч килограмм принесли бы всего пятьсот юаней. На хороших участках земли с одного му можно собрать около восьми тысяч килограмм, а на полузаброшенных террасах — не более пяти тысяч килограмм. Восемь му даёт примерно сорок тысяч килограмм капусты. Какую выгоду мог бы он получить? Ли Циньюнь купил капусту по цене в шесть раз выше, чем у обычных торговцев. Даже те, кто завидовал ему, не могли найти повода для критики.   

— Здравствуйте, это господин Ли? Я Сунь Гочжун из торговой компании "Дахуа" из столицы провинции. Я звонил вам два дня назад. Хотел узнать, когда вы будете дома? Я хотел бы навестить вас и обсудить возможность сотрудничества по поставкам овощей из Цинлуня.   

Голос в телефоне был учтивым и вежливым.   

Ли Циньюнь слегка удивился. Он помнил это имя, но не знал, что этот человек работает в "Дахуа". Компания "Дахуа" была ему знакома ещё со времён учёбы в столице провинции. Одноклассники не раз рассказывали о ней: мощная компания, занимающаяся исключительно высококачественной продукцией, ориентированной на рынки Шанхая.   

Такая известная компания обратилась к нему с предложением стать их представителем по продаже сельскохозяйственной продукции. Это был невероятный шанс! Радость сменилась тревогой: объём производства  был слишком мал, чтобы удовлетворить запросы такой крупной компании, как "Дахуа".   

— Завтра я буду дома. Господин Сунь, на какой должности вы работаете в "Дахуа"? — вежливо спросил Ли Циньюнь.   

Сунь Гочжун рассмеялся:
— Не скромничаю, я являюсь президентом "Дахуа" и имею окончательное право принимать решения по всем вопросам. Я лично пробовал овощи и фрукты из Цинлуня — они действительно высшего качества. Если вы передадите нам эксклюзивное право на продажу вашей продукции, я гарантирую, что цены могут быть увеличены вдвое.   

— Господин Сунь? Увеличить цены вдвое? — Ли Циньюнь был поражён его решительностью. Сама идея удвоения цен на овощи его не впечатлила, но удвоение цены на арбузы казалось слишком радикальным. Это выводило их стоимость на уровень премиальных японских арбузов.   

Положив трубку, Ли Циньюнь долго не мог успокоиться. С одной стороны, он хотел поднять цены на овощи, с другой — боялся нарушить договор с рестораном "Шухауне".   

В момент раздумий внезапно раздался голос двоюродной сестры. Она плакала:
— Брат, ты дома? Мне нужно в больницу округа... Мама заболела...   

Ли Циньюнь, торопясь, вышел из дома. Взглянув на небо, он заметил, что уже стемнело. То, что сестра прибежала в такое время, говорило о серьёзности ситуации.   

— Юйну, не волнуйся, что случилось? — Ли Циньюнь позвал её во двор и стал внимательно расспрашивать.   

— Я не знаю... Родители сказали, что поехали в город по делам. Я не стала спрашивать подробностей, но через два дня они так и не вернулись. Я начала беспокоиться и допытываться. Отец признался, что мама заболела. Ей плохо, но какая именно болезнь, он не знает. Сейчас она в больнице.   

Увидев, как сестра вытирает слёзы, Ли Циньюнь почувствовал острую жалость. Он быстро позвонил родителям, попросив их присмотреть за домом этой ночью, так как он должен сопроводить Ян Юйну в город.   

Положив трубку, он взял сестру за руку, усадил её в машину, завёл двигатель и помчался в сторону города.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 121. Сотня дел одновременно

Настройки


Сообщение