Глава 123. Женьшень в цветочном горшке

Чжао Яньшоу упомянул, что есть свободная палата, но Жуань Дунмэй почему-то разместили в коридоре — ситуация оказалась сложнее, чем казалось на первый взгляд. Директор Лу, видимо, не хотел связываться с лишними проблемами и только сказал: раз Чжао Яньшоу знает больную, пусть сам разбирается. После завершения операции он устал и собирался отдохнуть.   

После краткого знакомства выяснилось, что Чжао Яньшоу является заместителем главного врача больницы традиционной китайской медицины. Благодаря своим связям в провинции, он ладил с коллегами и набирал стаж, работая под началом старшего директора в отделении онкологии. Ли Циньюнь понимал его мотивацию: накопив достаточный опыт и достижения, можно будет перевестись в менее ответственный отдел традиционной медицины и автоматически получить повышение до должности главного врача.   

Теоретические знания Чжао Яньшоу были прочными, он специализировался на диагностике внутренних болезней. Хирургия пока не входила в его обязанности, и он лишь учился у директора Лу. За исключением операций, которые он временно не мог выполнять, во всём остальном ему доверяли.   

— Осталось ещё пять бутылок раствора, их придётся вводить всю ночь. Медсестра Фу, быстрее меняйте раствор больной! Зачем вы здесь торчите? Если родственники пациентов жалуются, то как это мне поможет? Завтра сами идите объясняться в отдел по контролю качества обслуживания, — строго отчитал Чжао Яньшоу медсестру средних лет после того, как всё проверил.   

Медсестра покраснела, но не осмелилась возразить. Найдя бутылку с раствором для Жуань Дунмэй, она поспешила уйти, делая вид, что очень беспокоится о состоянии пациентки. Однако перед уходом метнула на Ли Циньюня полный ненависти взгляд.   

Ли Циньюню было всё равно, какое отношение она к нему проявляла, главное — чтобы она вовремя меняла раствор больной.   

— Кстати, доктор Чжао, я слышал, что у вас есть свободные палаты. Не могли бы вы помочь переселить мою тётю? В такую жару находиться в коридоре крайне неудобно, — спросил Ли Циньюнь тихо, когда медсестра ушла.   

— Я позвоню старшей медсестре и узнаю, в чём дело. Хех, извините за эту ситуацию, что вам пришлось наблюдать такое. Подождите немного… — Чжао Яньшоу всё ещё надеялся купить столетний женьшень у дедушки Ли Циньюня, поэтому продолжал общаться с ним, сохраняя уважительный тон.   

Ли Циньюнь, увидев, как тот отошёл в угол звонить, прислонился к стойке медсестёр и вошёл в пространство. Он хотел проверить, как растёт женьшень. Если тот уже достаточно вырос, можно продать одну штуку — это будет способом отблагодарить Чжао.   

Женьшень на грядках Ли Циньюнь даже не стал осматривать. С момента посадки прошло слишком мало времени, да и при десятикратной разнице во времени роста корни всё равно должны были быть очень тонкими и практически без лекарственных свойств. Его интересовали два растения женьшеня, которые он выращивал в цветочных горшках задолго до того, как получил пространство. Они росли как декоративные растения около шести лет до аварии, а затем ещё несколько месяцев в условиях ускоренного времени в пространстве, что в сумме давало почти десять лет роста.   

С тех пор, как женьшень был перенесён в пространство, Ли Циньюнь регулярно поливал его водой из источника, надеясь, что даже если качество не идеальное, эффект окажется сравнимым с диким женьшенем. Ведь все живые существа, попавшие в пространство, будь то первые две золотые рыбки или щенки, вырастали крупнее своих обычных собратьев. Эти два корня женьшеня должны были оказаться не хуже.   

Осторожно расшатав землю в керамическом горшке, он перевернул его, высыпав вместе с комом земли всё содержимое. Потом аккуратно пальцами начал удалять землю вокруг женьшеня, чтобы не повредить сам корень.   

На периферии почва была пронизана множеством тончайших корешков, которые становились всё более плотными и толстыми, приближаясь к центру. Однако когда он наконец увидел основной стебель женьшеня, он оказался не толще большого пальца и разветвлялся на четыре или пять более тонких "щупалец". В целом, корень напоминал маленького осьминога, где центральная часть окружена многочисленными тонкими отростками.   

— По внешнему виду похож на дикий горный женьшень, хотя и не такой товарный, как у моего деда. Но он совсем не похож на сычуаньский женьшень. Объяснить это будет сложно. Хотя говорят, что "на одной горе сотня разных видов женьшеня", и каждый корень уникален. Потом разберёмся. Если никто не захочет его купить, сделаю настойку для себя.   

Подумав об этом, он положил женьшень обратно в горшок и вышел из пространства, так как Чжао Яньшоу уже вернулся.   

— Хотя возникли некоторые трудности, но всё же удалось договориться. Эта палата предназначалась для высокопоставленных лиц, я недавно пришёл в отделение онкологии и не знал об этом. Если ни один руководитель не поселится, то хорошо, но если кто-то появится, вам всё равно придётся снова переехать. Я заранее предупрежу старшую медсестру следить за свободными палатами, — сказал Чжао Яньшоу с лёгкой беспомощностью.   

Ли Циньюнь поблагодарил его:
— Спасибо, доктор Чжао. Слов благодарности больше не скажу. Кстати, в прошлый раз, когда я ходил в горы, мне попался старый горный женьшень. Не могу точно сказать, сколько ему лет, но размер внушительный. Когда вернусь домой, принесу вам посмотреть.   

— Что? Вы нашли дикий горный женьшень? Отлично! Какой толщины главный корень? И какой длины? — Чжао Яньшоу схватил Ли Циньюня за руку, его глаза засветились от волнения.   

— Главный корень примерно толщиной с большой палец, разделён на четыре или пять ветвей, каждая толщиной с палочку для еды. Вокруг растут волосообразные тонкие корешки длиной около полуметра, — описал Ли Циньюнь форму найденного женьшеня. Однако он добавил, что для определения возраста нужны дополнительные характеристики, и без личного осмотра настоящего корня невозможно точно установить его возраст.   

Чжао Яньшоу радостно воскликнул:
— Прекрасно! Когда сможете принести его мне на осмотр? Если это действительно дикий горный женьшень, я готов выкупить его по высокой цене. У меня лично может не хватить денег, но мой старший брат работает экспертом по здоровью в провинции и занимается фармацевтическим бизнесом. Для него деньги — не проблема.   

В этот момент медсестра средних лет вернулась с пустой бутылкой и, улыбнувшись Чжао Яньшоу, сказала:
— Доктор Чжао, я уже заменила раствор. Хех, я не знала, что вы знакомы с родственниками этой пациентки. Прошу прощения за моё поведение. Я обязательно буду внимательно ухаживать за больной.   

Хотя Чжао Яньшоу был недоволен её поведением, он не имел права её наказывать и только строго сказал:
— Не будем говорить о других вещах. Приготовьте вторую особую палату повышенного ухода и переведите туда больную с кровати №18+1. Также позвоните в отдел интенсивной терапии и попросите прислать специалиста по высшему уровню ухода.   

Медсестра удивлённо взглянула на Ли Циньюня. Она не ожидала, что Чжао Яньшоу окажет ему такое внимание, предоставив зарезервированную палату для особых пациентов. В больнице был целый этаж для высокопоставленных лиц, но в некоторых специальных отделениях всегда оставляли пару таких палат на всякий случай.   

Ли Циньюнь был очень доволен этим решением. Вместе с этой раздражающей медсестрой он вернулся к кровати своей тёти. Когда Жуань Дунмэй услышала, что сможет переехать в настоящую палату, она была вне себя от радости и начала хвалить Ли Циньюня за его способности.

В этот момент вернулся отец Ян Юйну, Ян Вэньдин, выглядевший крайне уставшим. Увидев Ли Циньюня и свою дочь, он лишь улыбнулся и поздоровался. Когда он услышал, что они смогут переехать в палату повышенного ухода, его лицо озарилось радостью.   

— Ах, если бы я знал, что всё решится так просто, я бы не стал звонить этим проходимцам! Эти уроды только и умеют, что хвастаться на словах, а когда доходит до дела, то начинают ломаться и придумывать разные отговорки. Короче, ничего не могут сделать. Чтоб их предки в гробу перевернулись! Двое из них даже попытались обмануть меня, сказав, что нужно заплатить несколько сотен юаней, чтобы через них договориться о месте в палате.   

Теперь стало понятно, почему Ян Вэньдин выглядел таким измученным: он потратил время на бесполезные телефонные звонки.   

— Просто повезло, — ответил Ли Циньюнь. — Случайно встретил знакомого врача, Чжао Яньшоу, который является лечащим врачом твоей жены. Он скоро зайдёт к нам, чтобы поздороваться.   

— Хех, как бы то ни было, я очень благодарен тебе, Фува, — сказал Ян Вэньдин, с силой хлопая своей огромной, как веер, рукой по плечу Ли Циньюня. Его лицо светилось искренней благодарностью.   

Ли Циньюнь невольно скривился от боли. «Чёрт, у этого парня рука тяжелее, чем у Сунь Дацзи!» К счастью, он регулярно пил воду из пространства, благодаря чему его организм был крепким, как у медведя. Если бы не это, после такого удара он точно бы осел на землю.   

Ян Юйну была внимательна и заметила, как Ли Циньюнь морщится от боли. Она игриво упрекнула отца:
— Папа, ты что, вместо того чтобы поблагодарить Фуву, решил ударить его? Посмотри, как ты его хлопнул! У него, наверное, сейчас плечо сильно болит.   

— Извини, извини, — смущённо пробормотал Ян Вэньдин. — Просто нервы были на пределе, не рассчитал силу. Эти подлецы так меня разозлили.   

Все немного рассмеялись, и атмосфера начала налаживаться. Когда они вошли в новую палату, прохладный воздух сразу же сменил духоту коридора, и настроение всех улучшилось.   

Спустя некоторое время пришла молодая и красивая медсестра. Очень мягко она спросила о самочувствии больной, измерила температуру и, пока ждали результаты, подробно объяснила, как пользоваться оборудованием палаты повышенного ухода: как регулировать высоту кровати, где находится кнопка экстренного вызова, а где кнопка для связи со стойкой медсестёр.   

Условия здесь действительно были отличными. В палате стояли две кровати: одна для больного, другая для родственников. Также имелась дополнительная раскладная кровать для сопровождающих. В палате был туалет, что позволяло удобно умываться и поддерживать гигиену.   

Пока медсестра рассказывала, пришёл Чжао Яньшоу с медицинской картой. Сначала он тепло поздоровался с Ли Циньюнем, а затем обратился к Жуань Дунмэй, успокоив её несколькими словами. Он сообщил, что завтра утром состоится консилиум экспертов, которые обсудят окончательный план лечения. Пациентке нужно набраться терпения и подождать.   

Ли Циньюнь на самом деле хотел использовать воду из пространства, чтобы лечить тётю, но ещё не решил, как это сделать, чтобы не вызвать подозрений. На вид он вёл себя как обычный родственник пациента, но в глубине души не хотел, чтобы тётя испытывала все муки операции, лучевой и химиотерапии.   

Как бы то ни было, он собирался помочь ей до операции. Провожая Чжао Яньшоу, Ли Циньюнь попросил его не торопиться с операцией, а понаблюдать за состоянием пациентки ещё несколько дней. Только после детального обсуждения можно будет приступить к лечению. Чжао Яньшоу заверил его, что, когда Ли Циньюнь принесёт женьшень, его старший брат, эксперт по здоровью провинции, тоже приедет и осмотрит тётю.   

Ли Циньюнь мысленно кивнул. Главное — выиграть хотя бы пару дней. Тогда у него будет время организовать "необычное" лечение. В крайнем случае, он сможет позвать своего дедушку, который временно снова станет "божественным врачом". Несколько порций китайских трав, и болезнь исчезнет как по волшебству. Ни операция, ни лучевая терапия, ни химиотерапия не понадобятся.   

В ту ночь Ли Циньюнь остановился в маленькой гостинице рядом с больницей. Ему было неудобно находиться в палате, да и семье требовалось личное пространство для разговоров. Однако ещё до рассвета он вошёл в пространство, где сварил кастрюлю вкуснейшего супа из дикой куропатки с грибами. Разлив его по термосам, он также взял несколько сладких дынь, выращенных в пространстве. Хотя эти дыни не лечили болезни, они значительно укрепляли здоровье, превосходя любые доступные на рынке добавки.   

Дикая куропатка, которую использовал Ли Циньюнь, была той самой, которую Эрту поймал для питона. Когда питон с грустью смотрел на его контейнер с едой, Ли Циньюнь бросил ему несколько рыб. Змея не была глупой: она знала, что все дикие куропатки Эрту предназначались для неё, но она не осмеливалась ни возражать, ни злиться. Вместо этого она лишь печально смотрела на него своими большими глазами.   

Она прекрасно понимала, что сопротивление бесполезно: каждый раз, когда она пыталась протестовать, это заканчивалось жестоким наказанием. Особенно после того, как Ли Циньюнь привязал ядовитую змею к солнечному камню и долго её жарил. Вспоминая её жалкий вид, питон невольно дрожал.

(П.П. Важно помнить, что альтернативные методы лечения не имеют научного подтверждения эффективности и могут быть опасны для здоровья. Не забывайте, что все, что происходит в Небесном фермере это вымысел. При любых симптомах или недомоганиях обращайтесь только к квалифицированным врачам с медицинским образованием и действующей аккредитацией.)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 123. Женьшень в цветочном горшке

Настройки


Сообщение