Глава 139. Упавший старик

После того как Ли Циньюнь повесил трубку, он получил сообщение на сайте Ассоциации. Оно было от Мишель и содержало ссылку на страницу задания с минералами.   

Описание страницы было простым — ни одной картинки, но перечислены несколько характеристик солнечного камня: в темноте слегка светится, легче обычных камней, имеет небольшую радиацию.   

Указанный район поисков охватывал горы вокруг Цинлуна. На самом деле, метеориты упали только в одном направлении — в глубине гор на юго-западе, а остальные три стороны не имели следов солнечных метеоритов.   

Ли Циньюнь лично видел, как метеориты падали, поэтому знал этот секрет. Однако он не чувствовал никакой обязанности подсказать Ассоциации.   

В тот момент он прикинул, что как минимум десяток кусков солнечного камня упало в юго-западном углу гор. Сам он нашёл три, местные эксперты — один маленький обломок. Если бы зарубежные эксперты снова отправились на поиски, они тоже смогли бы что-то найти.   

— Интересно, о чём думают соответствующие службы страны? Если эти метеориты действительно так важны, почему они не отправили войска для их поиска? Почему даже не закрыли доступ в горы? Хотя, для моего маленького пространства эти метеориты очень важны. Но если денег хватает, то я точно не буду брать это задание.   

Подумав ещё немного, он мысленно добавил:
— А если вдруг будут нужны деньги, тогда можно взять. Просто отколю кусочек от маленького солнца в пространстве — и вот тебе два миллиона долларов. Вот это да, даже выгоднее, чем выращивать овощи.   

Но эта мысль была лишь мимолётной. Он считал, что ему деньги вряд ли понадобятся. Вдруг телефон зазвонил. Музыка была слишком громкой, и его палец дрогнул, случайно нажав кнопку принятия задания.   

Чёрт возьми, без подтверждения задание сразу принялось! Однако это был многоразовый циклический тип задачи, который давал три шанса на бесплатную отмену. Если бы это было эксклюзивное задание с жёсткими условиями, то всё было бы сложнее: требовалось бы подтверждение и проверка личности.   

Звонил его хороший друг по общежитию. После ответа Ли Циньюнь недовольно воскликнул:
— Ло Пэн, ты что творишь?! Зачем именно сейчас звонишь? От твоего звонка я чуть не наделал дел!   

— Ха-ха, кто-то умер? Да ты молодец! Только расстался с Цинь Яо, уже новую подружку нашёл? — Ло Пэн был жизнерадостным парнем, выпускником факультета экономики и менеджмента. После окончания университета он работал менеджером в торговом отделе компании на юге страны, зарабатывая более двухсот тысяч юаней в год, плюс бонусы и льготы. Среди однокурсников он считался одним из успешных.   

— Какая ещё подружка? Ты думаешь, я такой же беспечный, как ты? — смеясь, ругнулся Ли Циньюнь.   

— Не ври! Мы хоть и друзья, но если будешь клеветать, я тебя за клевету засужу. Я что, похож на человека, который меняет девушек как перчатки?   

— Да, да, ты не просто человек, ты вообще не человек, когда начинаешь. Что, рядом девушка? Иначе ты бы не говорил так осторожно.   

— Эй, сохрани мне лицо! Этот телефон громкий, ничего не скроешь. Ты понимаешь… Мы только что приземлились и едем на такси в центр города. Где ты остановился? Забронируй нам номер.   

— Я живу в маленькой гостинице, и тебе тоже забронировать? Не боишься потерять статус и лицо? — Ли Циньюнь знал, что Ло Пэн приехал с девушкой, и совсем не хотел с ним делить жильё — мало ли, услышит что-нибудь лишнее.   

— Если там чисто, я даже готов остановиться в комнате напротив нашего университета. Мне всё равно... Ой! Перестань меня щипать! Это мой лучший друг Ли Циньюнь, не ревнуй. Ах, понял, ты хочешь пятизвёздочный отель? Тогда иди сама, сегодня я хочу пить с другом. Остальное обсуждать не буду.   

Ли Циньюнь услышал в трубке несколько перепалок, затем звуки бегущих колёс чемодана. Через некоторое время запыхавшийся голос Ло Пэна снова раздался:
— Алло, алло, Циньюнь, ты ещё на линии? Всё, разобрался. Я давно терпел эту бабу. Она даже на встречу одногруппников за мной приехала. Нахально отказалась останавливаться в маленькой гостинице, настояла на пятизвёздочном отеле. Да пусть живёт там одна!   

— ... — Ли Циньюнь замолчал. Его друг не изменился: за четыре года учёбы у него была только одна девушка, а у этого парня каждую четверть по две-три новые. Хотя они были не такие красивые, как Цинь Яо, зато их было много. Если у этой девушки есть хоть капля характера, она непременно с ним расстанется.   

Сообщив Ло Пэну название улицы и гостиницы, он попросил его приехать, а затем спустился вниз, чтобы заказать ещё один номер. К сожалению, все номера оказались заняты.   

Что ж, придётся переночевать вместе. В студенческом общежитии они часто спали вместе. Когда уставали от игр или фильмов, трое-четверо людей валялись поперёк кроватей, раскидав руки и ноги.   

Отсюда до университета Сычуань было недалеко, и на улицах часто встречались молодые красавицы. Ли Циньюнь прогуливался, выбирая место, где можно будет выпить с друзьями. Рядом было немало ресторанов, но особенно примечательными были уличные ларьки с едой и шашлычные.   

До аэропорта Шуанлюй было чуть больше десяти километров. Ли Циньюнь не знал, когда Ло Пэн доберётся, и если бы он не наелся фруктами, то обязательно заказал бы себе несколько шашлычков.   

Когда он почти дошёл до университета, впереди собралась толпа. Из неё выбежал молодой человек с собакой, выглядевший испуганным и торопливо покинувший место происшествия.   

— Ой-ой, что тут случилось? Этот парень с собакой сбил старика! Почему вы его отпустили?   

— Какая у него собака? Такая злая! Это мастиф?   

— Какой мастиф? Вы совсем ничего не знаете! Это кавказская овчарка, страшная, не хуже мастифа.   

— Что вы тут стоите? Звоните скорее в скорую помощь, да и в полицию тоже! Старик ведь немолодой, любое падение может быть серьёзным. Мы побоялись его поднимать, но власти точно помогут!

— Всё из-за того проклятого судьи в Цзиньлине, который заставил нашу традиционную китайскую добродетель откатиться на несколько тысяч лет назад. Теперь, когда видишь упавшего старика, кто осмелится ему помочь?   

Толпа вокруг шумела, но никто не решался подойти и проверить состояние пожилого человека. Зато телефоны звонили активно — все спешили вызвать скорую помощь.   

Ли Циньюнь протолкался сквозь толпу и наконец увидел лежащего на земле старика. Приглядевшись, он заметил, что тому было около пятидесяти лет. Его волосы были седыми, а тело слегка полноватым. Лицо покрывал слой пыли, что делало его выглядящим старше своих лет. На правой стороне лба виднелась кровь — вероятно, он ударился о что-то при падении. Старик стиснул зубы, его губы посинели, и ситуация казалась крайне опасной. Возможно, это был не просто результат падения или удара — могли быть и другие заболевания.   

Ли Циньюнь внутренне колебался некоторое время, прежде чем решил вмешаться. В конце концов, у него были деньги, и он не боялся, что родственники старика обвинят его в чём-то или потребуют компенсацию.   

— Дайте дорогу, я врач, — произнёс Ли Циньюнь, решив выдать себя за медика. В этом месте его почти никто не знал, да и после спасения человека вряд ли кто-то стал бы проверять наличие у него медицинской лицензии.   

На самом деле, даже без его слов, никто не осмеливался подойти слишком близко.   

Ли Циньюнь присел перед стариком, положив пальцы у его ноздрей. Дыхание едва ощущалось. Пульс был очень слабым. По болезненному выражению лица можно было предположить, что старику было крайне плохо.   

Ли Циньюнь прочитал несколько книг по медицине и выучил некоторые рецепты, но у него совершенно не было практического опыта. Он понятия не имел, какая именно болезнь могла быть у этого человека. Однако, судя по тому, что старик крепко сжимал руку на груди перед тем, как потерять сознание, можно было предположить проблемы с сердцем.   

Но какая бы болезнь ни была, Ли Циньюнь знал только один способ помочь — использовать воду из источника в своём пространстве.   

Толпа начала проявлять беспокойство относительно его "медицинских навыков". Кто-то крикнул:
— Молодой человек, ты точно справишься? Если нет, лучше дождаться скорую помощь.   

— Да, не нужно делать хуже. А то потом придут родственники, начнут искать проблему с тобой, и ты будешь не в состоянии объясниться, даже если будешь говорить до посинения.   

Все эти люди хотели лишь добра, но Ли Циньюнь уже достал из кармана маленькую бутылочку воды. Она была вскрыта, и внутри оставалось всего два глотка.   

Это была вода из источника, которую он незаметно перелил, пока присел рядом со стариком.   

— Спасибо за вашу заботу, но у старика, кажется, есть проблемы с сердцем, он испуган и получил травму головы. Если не лечить немедленно, это может стоить ему жизни. К счастью, у меня есть специально приготовленные пилюли для укрепления сердца и тела моего деда. Они особенно эффективны в экстренных случаях.   

С этими словами Ли Циньюнь приподнял голову старика и влил немного воды из источника ему в рот. К удивлению всех, старик, находившийся в бессознательном состоянии, слегка сглотнул, издав звук, похожий на бульканье.   

Увидев эту реакцию, Ли Циньюнь достал маленькую пилюлю размером с зелёный горошек и положил её в рот старику. Те, кто стоял ближе, могли уловить слабый запах лекарственных трав.   

На самом деле, это были пилюли от жары — стандартное средство, которое Ли Циньюнь хранил в своём пространстве на случай необходимости. Обычному человеку требовалось принимать от десяти до двадцати таких пилюль за раз, так что одна не причинит вреда.   

Если бы старик был в сознании и мог нормально глотать, то использование пилюли из шаньчжу (плодов боярышника) было бы самым безопасным вариантом. Также неплохим выбором могла бы стать пилюля "Лювей Ди Хуан Вань".   

После того как Ли Циньюнь дал старику одну пилюлю, он влил остатки воды из источника. Эффект наступил быстро: бледное лицо старика начало возвращать свой обычный цвет, а губы перестали быть такими синими.   

Толпа наблюдала с удивлением за действиями Ли Циньюня, когда внезапно зазвонил телефон старика. Люди попросили Ли Циньюня ответить и объяснить ситуацию, чтобы они могли подтвердить его слова и избежать недоразумений с семьёй старика.   

Ли Циньюнь понимал их благие намерения и, вздохнув, достал телефон из кармана старика. Нажав кнопку ответа, он услышал голос молодого мужчины:   

— Пап, где ты? Мы все ждём тебя дома, чтобы поесть. Ты говорил, что прогуляешься и вернёшься с аппетитом, а мы тут все умираем от голода. Даже твоя внучка готова перевернуть стол! Ха-ха, не надейся на мою сестру — она позволяет своей дочери стянуть куриную ножку прямо со стола.   

Молодой человек явно наслаждался семейной атмосферой, но говорил так быстро, что Ли Циньюню не удалось вставить ни слова.   

— Эээ... позвольте мне прервать вас, я хотел сказать… — начал Ли Циньюнь, но голос на другом конце провода мгновенно стал строгим и встревоженным.   

— Кто вы? Почему вы взяли трубку моего отца? Где он? — молодой человек говорил с такой серьёзностью, что в его голосе чувствовалась настоящая власть.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 139. Упавший старик

Настройки


Сообщение