Здесь немного семечек

Поэтому они вдвоем сегодня собирались искать мужчину.

По совершенному совпадению, у них появилась возможность выйти из дома, по совершенному совпадению, в резиденции принца Жуна набирали людей.

По совершенному совпадению, требовались только девочки младше десяти лет.

Все было словно устроено.

В резиденцию принца Жуна они попали, но где именно находится тот человек, они, конечно, не знали.

В конце концов, комар встретил того мужчину с "ароматной кровью" в саду резиденции принца.

Ван Фан смутилась, подумав, что он, возможно, даже не из этой резиденции, а просто зашел в гости.

Вот, например, сегодня, цок-цок-цок!

Людей действительно много.

Ван Фан слушала наставления в боковой комнате. Быть грубой служанкой несложно, нужно просто работать, а основные манеры она и так знала.

Поэтому она очень понравилась управляющей прислуге, которая одобрительно кивнула.

Как только управляющая прислуга ушла, несколько служанок очень обрадовались и глубоко вздохнули.

Атмосфера сразу стала намного легче.

Они отдыхали во второй комнате. Вскоре девушки начали щебетать, говоря о том, какие хорошие у них в этой резиденции платья.

Одежда грубых служанок была из ткани, которую они никогда в жизни не видели. Какое великолепие, какая роскошь!

Ван Фан была равнодушна и открыла окно, чтобы посмотреть наружу.

Неожиданно она услышала сплетню.

— Сегодня в доме оживленно.

— Разве нет?

Сегодня приехала госпожа Фэнь, и она собирается пойти в храм Шанцин вместе с госпожоной Ван!

В прошлый раз это было три года назад, так что неудивительно, что оживленно!

— Нет, кажется, сегодня что-то по-другому?

На этот раз наняли много новых маленьких девочек, и все они младше десяти лет. Мне кажется, госпожа Фэнь почти не изменилась за три года, все такая же красивая. Как думаешь, это потому что...

— Не говори об этом, ты что, жить надоело?

Просто хорошо выполняй свою работу, как мы можем угадывать мысли хозяев?

— Эх, я ошиблась, сестра Цзюань.

— Пошли.

Они сказали только половину. Что делать? Главное не сказали.

Комар, сходи, разузнай.

Ты говорил, что не можешь войти, а теперь я тебя привела. Твое маленькое тело очень удобно.

Нет, — комар немного растерялся. — Я только что облетел вокруг.

Здесь мер по борьбе с комарами больше, чем в маркизате. Это место временно приготовили для отдыха ваших служанок, поэтому здесь нет полыни, камфорных шариков и запаха мяты.

Без тебя я никуда не могу полететь.

Ладно, лето же.

Отпугивать комаров — это нормально.

— Ты любишь лягушек?

Ван Фан хитро улыбнулась.

— Ладно, попробую полететь и послушать...

...

Комар скривил свой тонкий ротик.

Оказывается, госпожа Фэнь — дочь госпожи из царства Боло, которая является родственницей принцессы-консорт Жуна. Ну, статус неплохой.

Эта девушка красивая, очень красивая, но, кажется, есть одна проблема, которую все замечают: рост этой девушки, кажется, не изменился за три года.

Девушка в подростковом возрасте должна расти быстрее всего, что невольно наводит на мысль о проблемах с ростом.

Поэтому принцесса выбрала много маленьких девочек примерно такого же роста, чтобы прислуживать.

О...

Вот оно что.

Удача слишком хороша, — Ван Фан внутренне обрадовалась.

Оставалось только ждать появления "ароматного мужчины" комара.

Все шло по плану, процессия скоро должна была отправиться. Погода была солнечной.

Но что, если ультрафиолет слишком сильный и обожжет кожу? — вздохнула Ван Фан.

Кто бы мог подумать, что, едва опустив голову и пройдя один квартал, небо вдруг потемнеет, черные тучи будут опускаться все ниже, и вдруг посыплются дождевые капли размером с фасоль, а вскоре превратятся в сплошные потоки.

Ливень хлестал по телу, это ничего, но когда он попал на лошадей, они испугались, и в повозке тоже было неудобно.

Взгляд возницы затуманился, он поспешно натягивал поводья, полный ужаса, но лошади паниковали еще больше. В этот момент Му Цинчэнь вышел из повозки и остановил лошадей.

Беспокойная процессия постепенно успокоилась.

Он поспешно вернулся к своей повозке и увидел пухленькую маленькую девочку, которая оказалась в его повозке.

Он взглянул, остановился и ничего не сказал.

За время, пока заваривался чай, внезапно начался сильный дождь.

Поскольку все были новыми служанками, увидев дождь, они разбежались в поисках укрытия. Ван Фан не хотела промокнуть.

Комар еще больше боялся намочить крылья и беспорядочно полетел, исчезнув из виду.

Ван Фан увидела повозку, в которой, казалось, никого не было, и забралась туда...

В этот момент... глядя на благородного юношу, который только что откинул занавеску и собирался войти, с выражением полного недоверия на лице, она вдруг вспомнила о своем статусе.

Но кожа у этого юноши была действительно хороша. Из-за дождя она стала влажной и выглядела еще более белой с румянцем.

Одинокий мужчина и одинокая женщина в одной комнате... нет, в одной повозке, это совершенно неприлично.

Ван Фан поспешно опустила голову, собираясь выйти из повозки.

— Погоди, — раздался голос. Голос был немного резким, и после него казалось, что этот человек очень строг.

Ван Фан вздрогнула.

Все кончено.

Это конец.

Первый раз после перерождения она получит нагоняй от незнакомца.

Наверное, ее будут ругать...

Перед глазами Ван Фан появился пожелтевший зонт. На мгновение она растерялась.

Немного поколебавшись, она взяла его, слегка поклонилась, повернулась и спрыгнула с повозки.

Она убежала, словно спасаясь.

Она просто хотела найти того противного комара, который бросил ее и сбежал.

Юноша в повозке тоже витал в облаках, погруженный в мысли. Действительно пошел дождь. Он не знал, испугалась ли она. В будущем ему нужно держаться от нее подальше, ради ее же блага.

В тот момент, когда Ван Фан спрыгнула с повозки, дождь, казалось, стал непонятным, он значительно уменьшился.

Крылья комара наверняка промокли. Куда же подевался этот малыш?

Ван Фан искала повсюду.

Дождь прекратился?

Почему он прекратился?

Как он вдруг прекратился?

Не успела она договорить слово "прекратился", как налетела еще одна черная туча.

Она нависла над головой Ван Фан, ударила молния, а затем хлынул дождь, похожий на вермишель, прямо на Ван Фан.

Чудеса?

Это точно к простуде.

Не успела она опомниться!

Ван Фан поспешно раскрыла свой пожелтевший бумажный зонт.

Ее довольная улыбка еще не успела появиться, как ее смыло этим трескучим дождем.

Что это... зонт порван!

Дырки в этом бумажном зонте были большими и частыми, где тут хоть немного места, чтобы укрыться от дождя?

— Ой-ой-ой, что это за зонт?

Ван Фан бросила зонт и снова побежала.

Затем тут же вернулась и подняла его. В конце концов, это был подарок, нельзя же его выбрасывать.

Вскоре, под ярким солнечным небом, Ван Фан увидела комара с высохшими крыльями. Комар высох.

А Ван Фан превратилась в мокрую курицу. Они переглянулись.

— Ты его видела?

— спросила Ван Фан.

— Кого?

— спросил комар.

Ван Фан взглянула на него.

— Того, кто мне нравится.

Комар не ответил, выглядел немного рассеянным.

— Твоего "ароматного мужчину"!

Ван Фан, выжимая рукав, продолжила.

— Нет.

Это тот, кто был только что в повозке?

Цель известна, иди, разузнай. Твои маленькие крылышки быстро машут, и ты проворный, так что это удобно.

— сказала Ван Фан.

— Хорошо, я разузнаю, ха-ха, — комар радостно улетел.

Этот человек — второй молодой господин резиденции принца Жуна, Цзы Чан. Красивый? Ван Фан не видела. Во всяком случае, глядя на зонт в руке, он выглядел еще желтее в солнечном свете.

Характер у него действительно очень хороший, хотя зонт и порванный. Ван Фан не произнесла эту фразу вслух, просто пробормотала про себя.

Но почему она так его ненавидит?

Хм!

Лицо Ван Фан в этот момент было полно недоумения.

Небо здесь, казалось, было вымыто дождем, очень лазурное.

От этого на душе становилось невероятно ясно.

Какая знакомая девочка! В воспоминаниях, кажется, было много воды, и лицо девочки с широко открытыми глазами смотрело на него со сложным выражением. В сердце Цзы Чана вдруг возникла рябь.

Черт возьми, зачем он о ней думает!

Всего лишь маленькая служанка.

Почему при мысли об этой девочке у него так тяжело и больно на сердце?

Ван Фан действительно думала, почему у нее, как у перерожденки, совсем нет никакого "чита"?

Невероятных вещей она видела много.

Но ее физическое состояние действительно ужасное?

От небольшого дождя она заболела и не могла встать, у нее поднялась температура!

Тело действительно слишком слабое, неужели на нее наложено какое-то проклятие?

Выпив горькое черное лекарство, которое Ляньи с таким трудом сварила, ее сердце, печень, селезенка и легкие все еще чувствовали эту горечь.

Надеюсь, оно поможет!

В эту древность с такими плохими медицинскими условиями простуда действительно считалась серьезной болезнью.

Наверняка это потому, что она промокла под дождем и не переоделась вовремя в сухую одежду. Почему нельзя было переодеться в сухую одежду?

Тем, кто работает, нелегко, зарабатывать деньги нелегко. В такое время нужно ставить хозяина на первое место, даже если это несчастный случай.

Когда хозяин в плохом настроении, даже если ты не совершил никакой ошибки, тебя все равно могут избить и обругать.

Ей было так трудно даже просто пойти поиграть и испытать жизнь.

Ван Фан, вся в жару, прислонилась к окну, обдуваемая летним ветром, который казался немного горячим. Она устало моргала, тихо вздыхая. О чем она сейчас думает?

Она витала в пустоте... Хорошо, что есть земной божественный целитель Доктор Чжан.

Лекарство она выпила, но температура не спала. Уставшая от хлопот Ляньи уснула.

Глядя на ее спящее лицо, Ван Фан почувствовала спокойствие.

Этой ночью во дворе снова стало странно оживленно.

Ван Фан, держа маленькую свечу, осторожно подошла к кувшину с водой вместе с Сяо Юй.

Взгляду предстала птица с очень яркими перьями, клювом, немного загнутым вниз, и лапами, которые, казалось, хорошо подходили для хватания, с двумя пальцами спереди и двумя сзади. Разве это не попугай?

Они переглянулись. Похоже, Сяо Юй тоже решила, что это попугай.

Попугаи обычно отдыхают в тихих местах, потому что попугаи — одни из самых пугливых птиц. Место, которое выбрал этот попугай, тоже было довольно тихим.

Почему этот выглядит так, будто не боится людей?

Они осторожно подошли и присели у кувшина, пристально глядя на этого попугая. Это была редкая птица.

Этот бесстрашный малый тоже прямо смотрел на Ван Фан. Ну и ну, разве не говорят, что попугаи умеют повторять слова? Какое любопытство!

Стоит ли самой заговорить с ним?

Стоит ли задать ему несколько вопросов?

Дикие попугаи, которых никто не учил, наверное, не умеют говорить?

Голова Ван Фан была полна любопытства.

Они замерли в напряжении примерно на минуту.

— Умеешь говорить?

— вдруг раздался немного резкий вопрос.

Попугай тихонько издал звук "у-у-у", выражая хорошее настроение.

"Ква-ква-ква" означало испуг, "гулу-гулу" — что-то вроде бормотания.

Это, оказывается, попугай кричал... Эта фраза была произнесена тихо, что означало, что птица нисколько не удивилась и не испугалась.

Ван Фан была ошеломлена.

Боже мой!

Она еще не успела спросить, как попугай спросил ее: "Умеешь говорить?"

Ха-ха-ха!

Это действительно смешно до абсурда.

— Я умею говорить.

А ты?

— Угадаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Здесь немного семечек

Настройки


Сообщение