Ван Цзычэнь понимала, что влипла в неприятности, но не считала себя виноватой. В прошлом она была крепким орешком, известной в деловых кругах как Бельчер Морская Змея. Она сама привыкла строить козни и плести интриги, и ей было невдомек, что кто-то посмеет открыто ей дерзить. То, что она не ответила на выпад госпожи Гао, было результатом ее самообладания… Однако она также понимала, что в условиях феодального общества лобовое столкновение — глупость. Поэтому она решила действовать хитростью. Лишиться жизни из-за минутной бравады было бы слишком большой ценой.
После обеда Тайфэй Ван решила отдохнуть, и Ван Цзычэнь, попрощавшись, покинула это беспокойное место.
По дороге домой Ван Цзычэнь размышляла, стоит ли ей навестить Ван Хунчэна. Она чувствовала себя в безопасности только после того, как усмирила этого дикого юного императора. Пусть он и точит на нее зуб, высокие дворцовые стены не позволят ему причинить ей вред… Эта идея казалась хорошей, но, поразмыслив, Цзычэнь решила, что не стоит делать из мухи слона. Она колебалась.
Ван Цзычэнь не стала рассказывать тетушке о конфликте с юным императором. Во-первых, она слышала, что тот по какому-то вопросу спорит с Ван Хунчэном, и в такой напряженный момент не хотела отвлекать отца пустяками. Во-вторых, судя по всему, император не узнал ее. Если бы правда открылась, Тайфэй Ван наверняка бы что-то предприняла, и тогда вся вина легла бы на семью Ван. Это было бы контрпродуктивно.
Однако бездействие тоже вызывало у нее беспокойство. Чтобы успокоиться, Ван Цзычэнь решила отправить Дун Цзи к ее родителям и попросить ее как бы невзначай рассказать о том, как она видела императора, дерущегося с кем-то на задворках главной улицы столицы… Цзычэнь не волновали последствия. Это была борьба между императором и ее отцом, а она просто наслаждалась возможностью тайно подстроить им ловушку.
Как только карета остановилась, Цю Ай выскочила из нее с теми же словами, что и в прошлый раз:
— Господин Гао просит вас зайти к нему в кабинет, когда у вас будет время…
Если бы не другая одежда, Ван Цзычэнь решила бы, что вернулась на десять дней назад.
Не медля ни минуты и даже не переодевшись в более легкое платье, она отправилась к господину Гао. На голове у нее был полный комплект золотых и нефритовых украшений, а тело было затянуто в многослойный дворцовый наряд. Она постоянно потела, и это, конечно, было неприятно, но сейчас Ван Цзычэнь не обращала на это внимания. Второе приглашение господина Гао предвещало серьезный разговор.
Однако на этот раз Ван Цзычэнь ошиблась. Господин Гао не стал ходить вокруг да около, а сразу перешел к делу.
— Торговые лавки, зернохранилища, мастерские, пристань или поместье, — сказал он. — Выбирайте.
Ван Цзычэнь почувствовала какой-то подвох в его словах, но, подумав, не нашла ничего конкретного. Она изобразила на лице мягкую улыбку и, приоткрыв губы, высказала свое пожелание. Она не стала выбирать из предложенного, а назвала то, чего в списке не было:
— Ломбард.
Брови господина Гао едва заметно дрогнули. Это мимолетное движение не ускользнуло от внимательного взгляда Цзычэнь. Ее сердце забилось чаще. Неужели Цю Ай добилась своего?! Для человека, который обычно не проявлял эмоций, это был настоящий прорыв. Неудивительно, что он пошел на такую уступку.
Он бросил на нее быстрый взгляд, не дав ей понять, что скрывается за этим взглядом, и тут же опустил глаза. Несмотря на то, что Цзычэнь не видела его глаз, она интуитивно чувствовала, что он взвешивает все «за» и «против». Это ее успокоило. Увидев результат, он вряд ли остановится на полпути. Судя по его отношению к болезни, он вряд ли обратится к другому врачу. Поэтому Ван Цзычэнь спокойно взяла чашку, чтобы промочить горло.
Однако господин Гао разрушил ее надежды.
— Ломбард не подходит, — сказал он. — Это основа бизнеса семьи Гао. Его трогать нельзя.
Долго глядя на его серьезное лицо, Ван Цзычэнь наконец поняла, в чем дело. Она рассмеялась:
— Я всего лишь хочу познакомиться с тем, как ведется бизнес. Я же не собираюсь присваивать собственность семьи Гао!
Он несколько раз прочистил горло, пытаясь скрыть смущение. Ван Цзычэнь уже решила, что выиграла этот раунд, но он тут же окатил ее холодной водой, повторив:
— Ломбард не подходит!
Услышав это, Ван Цзычэнь медленно отвела взгляд, и на ее губах появилась насмешливая улыбка… Этот старый лис! Во время прошлой встречи он наверняка понял ее намерения. Он «подумал» только для того, чтобы оценить ее характер. После нескольких дней анализа он, похоже, пришел к выводу, что она не представляет угрозы, но ошибся. А теперь, чтобы сохранить лицо, он даже не стал раздумывать, а сразу отказал.
Подумав об этом, Ван Цзычэнь перестала улыбаться. Она и не собиралась непременно что-то получить взамен, но его откровенный обман разозлил ее… Теперь она просто обязана проникнуть в ломбард!
— Пару дней назад я гуляла и зашла выпить чаю… — начала она, не обращая внимания на многозначительный взгляд господина Гао. — От служанок я узнала, что это было напротив ломбарда семьи Гао… Вам не о чем беспокоиться. В конце концов, теперь я тоже член семьи Гао. Разве я стану распространяться о ваших финансовых проблемах?
Для торговцев репутация важнее жизни. Если она будет разрушена, ее уже не восстановить… Особенно в таких сферах, как ломбарды, где все связано с деньгами. Ван Цзычэнь была уверена, что это заденет его за живое… Хм!
(Нет комментариев)
|
|
|
|