Ван Цзычэнь сидела в кресле, уставившись в одну точку и размышляя. Она полагала, что женщины в древности лишены были права голоса и должны были быть придатком отца, мужа или сына, но не ожидала, что для нее может открыться совсем иное небо… Эту нелегко доставшуюся жизнь нужно тщательно спланировать, чтобы не обмануть милость небес!
Видя, что госпожа застыла и даже не моргает, Чунь Линь так разволновалась, что на лбу у нее выступила испарина. Она поспешно позвала Цю Ай посмотреть, не перегрелась ли госпожа, пройдясь под палящим солнцем.
Цю Ай тщательно проверила пульс и не нашла ничего необычного, но госпожа действительно вела себя странно. Поэтому она осторожно спросила: — Вы где-то чувствуете недомогание? — Не получив ответа и после нескольких попыток, Чунь Линь, у которой покраснели глаза, легонько толкнула Цзычэнь в плечо. — Госпожа, что с вами случилось? Голова кружится? Или вам обидно? Скажите мне, ну?
От толчка Цзычэнь очнулась. Она зевнула, потерла глаза. Голова была тяжелой — то ли от недосыпа, то ли от смены часовых поясов, но ей постоянно хотелось спать… Повернув голову, она увидела заплаканную Чунь Линь и так испугалась, что забыла закрыть рот. Заикаясь, она спросила: — Что… что случилось?
— Ничего, — Чунь Линь вытерла уголок глаза левой рукой, а тыльной стороной правой коснулась лба Цзычэнь. Убедившись, что жара нет, она немного успокоилась. — Вы весь день без улыбки. Если что-то не так, скажите нам, не держите в себе. Хотя Цю Ай искусна в медицине, лучше бы ее помощь не понадобилась. Или вам здесь не так уютно, как дома? Тогда завтра же переедем в Хунлоу. Господин построил его именно из опасений, что вам будет неудобно…
— Да нет ничего! — отмахнувшись от руки, все еще лежавшей на ее лбу, Цзычэнь выглядела немного рассеянной. Переехать из этого дома — хорошая идея, и рано или поздно она это сделает, но точно не сейчас. Даже живя под одной крышей, она не была уверена, что сможет сделать господина Гао «своим человеком», не говоря уже о том, чтобы сделать это на расстоянии. Поэтому, пока она не сможет вздохнуть спокойно, ей придется еще какое-то время терпеть все эти дрязги в большом доме…
Видя, что Чунь Линь все еще выглядит расстроенной, Цзычэнь слегка нетерпеливо нахмурилась. — Я просто устала, побродив по половине поместья. А ты паникуешь, будто небо рушится… — Говоря это, она не переставала наблюдать и заметила, как Цю Ай убирает подушечку для проверки пульса и мешочек с иглами. Похоже, эта Цю Ай была искусным лекарем.
Цзычэнь хотела отдохнуть и набраться сил, чтобы обдумать дальнейшие шаги, но не успела она и рта раскрыть, как снаружи послышались звуки спора. Прислушавшись, она поняла, что это голос госпожи Гао. Снова зевнув, она лениво откинулась в широком кресле, слегка приподняла одну бровь и взглядом велела Чунь Линь пойти пригласить гостью.
Раз уж ее уже застали у двери, то, кроме как столкнуться лицом к лицу, другого выхода не было. Значит, лучше встретить ее открыто.
Только появление Чунь Линь заставило служанок у двери отказаться от своего намерения сначала доложить, а потом впускать. Чунь Линь холодно взглянула на Чунь Ин, которая хоть и сменила одежду, но не успела привести в порядок прическу и макияж. Мысленно она выругалась: «Подлая служанка!», но на лице ее по-прежнему сияла теплая, как ветерок, улыбка.
Госпожа Гао была мрачна и не оценила любезности Чунь Линь, даже наоборот, встретила ее враждебно. Решительно шагая, она, еще не переступив порог и не увидев невестку, начала выговаривать: — Все знают, что Чунь Ин — мое лицо! Я хочу спросить старшую молодую госпожу, по какому праву она без всякой причины подняла руку на человека!
Услышав приближающиеся шаги, Цзычэнь собиралась встать и выйти навстречу. Как бы они ни недолюбливали друг друга, госпожа Гао все-таки была старшей, и правила уважения к старшим она знала. Однако… этот обвинительный тон заставил Цзычэнь, только что приподнявшуюся с кресла, снова сесть. Она слегка опустила голову, и длинные черные ресницы полностью скрыли холодный блеск в ее глазах, так что даже стоявшая рядом Цю Ай ничего не заметила.
Навязчивое поведение, в конечном счете, является проявлением отсутствия чувства безопасности. В некоторых ситуациях, даже не ощущая явной опасности, а лишь почуяв неладное, человек может нанести упреждающий удар для собственной защиты. Таково было заключение психотерапевта о ее клинических симптомах… Именно поэтому коллеги прозвали ее «Бэй Эръ Чэ» (Бельчер).
Морская змея Бельчера обитает среди рифов и является самой ядовитой змеей в мире, ее яд почти в десять раз сильнее яда королевской кобры. Хотя по натуре она миролюбива и не нападает первой, но безжалостно кусает любой объект, оказавшийся в пределах ее восприятия. Один из старших коллег, ее непосредственный начальник — тот самый, что говорил, будто она уже вносит вклад в стабильность общества, просто не замышляя ничего дурного, — сравнил ее с этим ядовитым существом, противоядия от укуса которого до сих пор не существует. Сравнение было образным и точным.
Люди, лишенные чувства безопасности, в той или иной степени страдают манией преследования. Тем более когда речь идет о таком явном вызове на ее территории? Цзычэнь не могла найти причин усмирить свое негодование и потому отбросила мысли об уважении к старшим в дальний угол.
Однако она не выказала своих чувств, а лишь сосредоточенно потягивала теплый чай из чашки, не обращая внимания на внушительную процессию из десятка человек. Только что Чунь Линь так уверенно говорила, что они со всем справятся, поэтому Цзычэнь решила посмотреть, на что способны эти служанки и как далеко они смогут зайти!
Госпожа Гао, естественно, была крайне недовольна таким неуважительным поведением невестки. Ей было лень даже прибегать к намекам — не успев сесть, она, уперев руки в бока, повернулась к главному месту и принялась обвинять семью Ван в плохом воспитании. Цзычэнь делала вид, что не слышит, и с интересом принялась считать иероглифы «счастье» на крышке маленькой чашки — действительно ли их там сто.
(Нет комментариев)
|
|
|
|