Глава 8. Какое совпадение!

Время летело, и незаметно Сяо Цянь провела в усадьбе три сезона.

— Третья госпожа, почему вы в последнее время так сонливы? Каждый раз после принесения почтения вы снова спите еще два часа, и встаете только когда генерал присылает за вами, — жаловалась Ин Тао, поднимая Сяо Цянь.

— Нет, нет, не тяни меня, дай еще немного поспать, — невнятно бормотала Сяо Цянь, размахивая руками в воздухе и поворачиваясь на другой бок.

Ин Тао, увидев, что Третья госпожа хочет спать дальше, в тревоге резко сорвала одеяло. — Третья госпожа, если вы сейчас не встанете, генерал сам придет вас будить! — сердито пригрозила Ин Тао, думая, что только генерал может справиться с Третьей госпожой.

Услышав это, Сяо Цянь вздрогнула, вспомнив, как несколько дней назад Бай И с мрачным лицом подошел к ее кровати с таким выражением, будто готов был разорвать одеяло пополам. — Встаю, встаю, вот уже встаю, — сказала она, натягивая на себя одежду. Ну и что, что немного опоздала? Зачем так сердиться?

В душе она надеялась, что этот "злой дух" больше не придет.

— Ин Тао, знаешь?

У нас люди не делают прически, каждый день выходят с распущенными волосами, это так удобно, — сказала Сяо Цянь с досадой, видя, как Ин Тао каждый день придумывает для нее разные прически. Красиво, конечно, но слишком много времени занимает, сидеть приходится полчаса.

— А?

Как это возможно? Как тогда узнать, кто девушка, а кто замужняя женщина?

Мужчины тоже выходят с распущенными волосами?

— Ин Тао была одновременно шокирована и любопытна.

— Мужчины все бреются налысо, все как монахи, — Сяо Цянь сложила руки перед грудью, изображая монаха. Она обнаружила, что дразнить Ин Тао очень весело.

— А!

Тогда... нет, Третья госпожа, я видела мужчину, который вырос вместе с вами, он не лысый! — Ин Тао увидела, что Третья госпожа держится за живот и смеется, поняла, что ее обманули, и надула губки, притворяясь сердитой.

— Ладно, ладно, я просто дразнила тебя, — Сяо Цянь перестала смеяться и спросила: — Кстати, кто тот мужчина, о котором ты только что говорила?

— О, ничего особенного, просто ваш земляк, мы не очень знакомы, — уклончиво ответила Ин Тао, избегая взгляда Третьей госпожи и делая вид, что убирает шкатулку с косметикой.

— Кстати, вы же хотели посмотреть на цветы фужун, давайте скорее пойдем, — поторопила Ин Тао.

Сяо Цянь ничего не заподозрила, быстро взглянула в зеркало, и Ин Тао вытолкнула ее за дверь.

Май в Лояне — время цветения весны. Недавно Сяо Цянь часто гуляла по саду в светло-голубом платье, вышитом цветами фужун, считая, сколько бутонов распустилось сегодня, и сердито ругая другие бутоны за лень и стеснительность, за то, что они до сих пор свернуты, словно боятся, что их увидят.

В это время Бай И всегда заступался за цветы: — Сейчас еще холодно, они не могут полностью раскрыться. К июню-июлю, когда станет тепло, они, естественно, раскроются. Тогда весь сад будет полон весенних красок, пения птиц и аромата цветов, это будет прекрасное зрелище.

Сяо Цянь не сдавалась и возражала: — Когда цветов так много, как я смогу заметить именно этот? Боюсь, я слишком быстро влюблюсь в другой и не смогу им любоваться.

— Ах ты, — Бай И улыбнулся и покачал головой, легонько коснувшись пальцем лба девушки.

Вспоминая, как она попала сюда в прошлом году, она совсем не обращала внимания на цветы фужун, а только опасалась Бай И и думала, как сбежать.

Вспоминая того Бай И, он был действительно холодной, жесткой глыбой железа, которую нельзя было переспорить или отогнать, каждый день с лицом, непроницаемым для слов.

Неизвестно, когда они начали вести себя как молодожены, смеясь, едва увидев друг друга, еще до того, как успели заговорить.

Сегодня Сяо Цянь сидела, растерянная и глупая, на перилах, глядя на розовый бутон. Ее взгляд был рассеянным, веки полуприкрыты. Внезапно она наклонилась и соскользнула с перил, вот-вот упадет, но Сяо Цянь еще не проснулась. С грохотом она врезалась в чьи-то объятия и, наконец, очнулась.

— Почему ты в последнее время так легко засыпаешь? Я слышал, ты даже на завтрак почти ничего не ешь. Неужели из-за резкой смены погоды заболела?

— Бай И обнял Сяо Цянь, помог ей сесть и с беспокойством коснулся ее лба, затем своего. — Хорошо, температуры нет. Я послал за доктором Сюй, чтобы он тебя осмотрел.

— Угу, угу, — послушно кивнула Сяо Цянь. Она сама не чувствовала себя плохо, просто хотела спать и не хотела есть. Неужели это тело слишком слабое, ему не хватает движения и витаминов?

Из-за этого она становится сонливой при смене сезона, это действительно странно. Значит, в будущем нужно больше заниматься спортом.

Сяо Цянь обняла Бай И за шею и прижалась к нему, ласково потираясь. Сначала Бай И очень не привык к такому поведению Сяо Цянь, все его тело напрягалось, он не двигался. Служанки, увидев это, тоже поспешно опускали головы и быстро уходили.

Теперь он одной рукой обнимал ее тонкую талию, другой гладил ее шелковистые волосы, наслаждаясь моментом. Служанки уже привыкли, занимались своими делами, но проходя мимо, все равно опускали головы и подсознательно ускоряли шаг.

— Ты поправилась, — Бай И ущипнул ее, почувствовав, что мяса стало больше.

Сяо Цянь вскочила, широко раскрыв свои черные блестящие глаза, и резко сказала: — Я поправилась?

Невозможно!

Я в последнее время мало ем?

Кажется, одежда немного тесновата, и руки тоже стали толще, а!

Нет, как ты можешь говорить девушке, что она поправилась!

Бай И выглядел растерянным. — Я сказал что-то не то?

Поправилась, это плохо?

— Доктор Сюй пришел, — сказала Ин Тао, подойдя к Бай И.

— Скорее пригласите, скорее пригласите, — Бай И поспешно сменил тему, тайком вытирая пот с ладоней. Похоже, в следующий раз нельзя говорить это слово.

~

— Поздравляю генерала, Третья госпожа забеременела, уже больше двух месяцев, — сказал доктор Сюй, улыбаясь Бай И.

Сяо Цянь выдохнула с облегчением. Вот оно что! Хорошо, хорошо, это не она поправилась, а появился лишний "кусочек мяса".

— Что, правда?

У меня будет ребенок?!

?!

?!

— Бай И в шоке чуть не подпрыгнул на месте. Хорошо, что Сяо Цянь быстро схватила его за одежду.

Он радостно спросил: — Доктор Сюй, есть ли что-то, чего нужно остерегаться?

— Ничего особенного, просто в последнее время нужно питаться легко, не принимать ядовитых лекарств, избегать сильных радостей и печалей, сохранять спокойствие. Самое главное — не вступать в интимные отношения в течение первых трех месяцев беременности, — Сяо Цянь сначала внимательно слушала слова доктора, но услышав последнюю фразу, смущенно опустила голову, подумав: "Главное, чтобы он смог сдержаться, у меня такого сильного желания нет".

Бай И радостно кивал. Внезапно служанка Хуань Эр от Второй госпожи запыхавшись прибежала и сказала:

— Генерал, Вторая госпожа упала в обморок, попросите доктора Сюй пойти и посмотреть ее.

Бай И, услышав "Вторая госпожа", тут же успокоился и почтительно сложил руки перед доктором Сюй.

— Тогда прошу вас, господин, взглянуть на нее, спасибо, доктор Сюй.

— Генерал вежлив. Забота о больных — это долг врача. Тогда я пойду, — сказав это, он встал и попрощался.

Бай И осторожно сел рядом с Сяо Цянь, его руки растерянно не знали, куда деться. Он хотел поправить ей одеяло, но боялся быть неуклюжим и случайно причинить ей боль. Он хотел налить ей воды, но в итоге сам выпил ее. — Ты... хочешь чего-нибудь поесть, или, может, хочешь спать?

— Бай И вспомнил, что в последние дни она выглядела вялой и постоянно клевала носом. Возможно, сейчас она больше всего хочет спать.

— Не хочу спать, ты сядь, посиди со мной, — Сяо Цянь невольно погладила живот и потянула Бай И, чтобы он сел.

Старая госпожа поспешно прибежала, улыбка на ее губах становилась все шире. — Маленькая девочка, ты правда забеременела!

Как же хорошо, да благословят бодхисаттвы.

Сяо Цянь хотела встать, чтобы поприветствовать Старую госпожу, но та рукой усадила ее обратно. — Не двигайся, ты сейчас очень ценна. Береги себя, обязательно роди пухлого мальчика.

— Ха-ха-ха-ха-ха, — услышав слова Старой госпожи, все в комнате не могли удержаться от смеха.

— Кстати, тогда было сказано, что та, кто родит первого ребенка, станет женой генерала. С сегодняшнего дня ты — жена генерала...

— Поздравляю Старую госпожу, генерала, Вторая госпожа тоже забеременела, — внезапно появилась в комнате Хуань Эр, прервав слова Старой госпожи.

Старая госпожа и генерал растерянно переглянулись, на их лицах не осталось и следа прежней радости.

Таким образом, обе госпожи Генеральского Дома забеременели, и нельзя было назначить одну из них женой генерала. Старой госпоже пришлось добавить, что та, кто первой родит мальчика, станет главной госпожой. С тех пор вся усадьба гадала, кто же первым родит мальчика?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение