— Третья госпожа, значит, вы не выпили Отвар от Зачатия прошлой ночью потому, что потеряли память?
— тихо спросила Ин Тао.
— А?
Почему я должна пить Отвар от Зачатия?
— вырвалось у Сяо Цянь, но она тут же поправилась: — Ах да, потому что я потеряла память. И как долго я пью это лекарство?
— Уже довольно давно. Врач сказал, что если вы продолжите его пить, это навредит вашему здоровью, и вы, возможно, больше не сможете иметь детей. Я уговаривала вас перестать, но вы не соглашались. Эх, хорошо, что вы потеряли память, наконец-то вам не придется больше пить эту гадость. Главное сейчас — поскорее забеременеть, — Ин Тао почувствовала облегчение, потянула Сяо Цянь и усадила ее, чтобы причесать и нарядить.
Сяо Цянь замерла. Навредит здоровью?
Не сможет иметь детей?
Почему прежняя хозяйка этого тела, Фужун, делала такое?
Разве не говорят, что в древности женщина может жить хорошо только после рождения ребенка, причем обязательно мальчика? Почему она не пыталась родить мальчика, а вместо этого искала способы избежать беременности?
Странно.
С помощью Ин Тао Сяо Цянь закончила причесываться и наряжаться. Теперь предстояло настоящее испытание.
На улице было ясно и солнечно, воздух свежий. Сяо Цянь невольно сделала несколько глубоких вдохов, стараясь подавить тревогу. Она вспомнила, как спокойно и уверенно объясняла каждую проблему назойливым клиентам, логично излагая свои идеи. Неужели эти люди будут сложнее клиентов? Спокойствие, ты справишься!
Ин Тао боялась, что Третья госпожа не помнит, где живет Старая госпожа, поэтому следовала за ней по пятам и вовремя поправляла, когда та сворачивала не туда. Так они в спешке добрались до места под взглядами всех присутствующих.
Чувствуя на себе все эти взгляды, Сяо Цянь извинилась перед Старой госпожой, поклонившись: — Старая госпожа, простите, я плохо себя чувствовала прошлой ночью, поэтому поздно встала сегодня утром. Надеюсь, вы не сердитесь, — Сяо Цянь, основываясь на подробном описании внешности и одежды ключевых фигур в доме, данном Ин Тао, примерно определила, кто находится в главном зале.
Она неловко приподняла уголки губ, стараясь изобразить как можно более приветливую улыбку, но присутствующие не проявили интереса, лишь укоризненно смотрели на нее.
— Ничего страшного, остальные тоже только недавно пришли. Если плохо себя чувствуешь, всегда сообщай мне. Я не такая бабушка, которая принуждает людей приходить ко мне, — сказала пожилая женщина в темно-коричневом шелке. Хотя ее тон был строгим, взгляд, направленный на Сяо Цянь, стал намного мягче.
— Ой, сестрица, тебе плохо?
Неудивительно, что я слышала, как генерал прошлой ночью ушел от тебя, не пробыв долго. Если тебе в будущем будет нездоровиться, сообщи сестрице пораньше, я приложу все усилия, чтобы наш генерал не расстраивался, — пронзительно рассмеялась молодая женщина с лицом "семечка дыни". Ее яркое розовое шелковое платье колыхалось вместе с ее смехом, заставляя глаза рябить.
Сяо Цянь подумала: "Это, должно быть, Вторая госпожа, подруга детства Бай И. Ин Тао говорила, что та, кто ведет себя надменно, говорит саркастично, пользуясь тем, что выросла с генералом, и любит ярко наряжаться — это Вторая госпожа. А та, что одета скромно и выглядит приветливо, — это Четвертая госпожа".
Сяо Цянь осторожно огляделась и увидела рядом с собой молодую женщину, которая выглядела тихой и немного съежившейся. Вероятно, это была Четвертая госпожа.
— Это все моя вина, сестрицы. В будущем, если мне будет нездоровиться, я попрошу вас позаботиться обо мне, — виновато сказала Сяо Цянь.
Молодая женщина, которая только что говорила, увидев, что ее удар пришелся по вате, замолчала, лишь сверкнула глазами на Сяо Цянь, а затем повернулась к Старой госпоже и снова стала весело болтать.
Увидев, что больше никто не пристает к ней, Сяо Цянь начала осматриваться. Комната была роскошно обставлена. Две ширмы с пейзажами стояли у входа, бамбук — по бокам стульев. Легкий аромат сандала медленно исходил из курильницы рядом со Старой госпожой. Комната была не слишком большой и не слишком маленькой, вполне достаточной для четырех хозяек, одного мужчины и нескольких слуг.
Это тот мужчина?
Генерал Бай И?
Прошлой ночью свет был слишком тусклым, и Сяо Цянь была охвачена страхом, паникой и шоком, поэтому не обратила внимания на его внешность.
Вспомнив события прошлой ночи, она невольно пристально посмотрела на мужчину, сидящего рядом со Старой госпожой. У него было благородное, изящное лицо. Брови-мечи придавали его изначально красивому лицу суровость. Темно-черные глаза под ресницами казались глубокими и спокойными. На вид ему было около 20 лет, но он производил впечатление человека средних лет.
Хотя рядом с ним весело болтали, его лоб не разглаживался, словно он о чем-то глубоко задумался.
Почувствовав на себе чей-то взгляд, мужчина тут же повернул голову и уставился на смотрящего. Их взгляды встретились.
Пара строгих и глубоких глаз смотрела на Сяо Цянь, но она не почувствовала страха, а наоборот, смело посмотрела в ответ. Кого он пытается напугать? Она ведь тоже закаленный в боях человек в офисе, такие мелочи для нее — пустяк!
Мужчина, вероятно, слишком долго смотрел на нее, сказал что-то Старой госпоже и внезапно встал, направляясь к выходу.
Сяо Цянь отвела взгляд, неловко взяла чашку, притворяясь, что пьет воду, и подумала, что будет чувствовать себя свободнее, если поговорит с кем-то рядом. Она повернулась, чтобы поговорить с Ин Тао, но Ин Тао, которая только что была рядом, куда-то исчезла. Сяо Цянь пришлось неловко повернуться обратно. Мужчина не обратил внимания на ее мелкие движения и прошел мимо.
Примерно через время, пока заваривается чай, Старая госпожа сказала, что устала, и велела всем расходиться. Сяо Цянь незаметно вздохнула с облегчением.
Насмотревшись дворцовых драм, она с самого прихода боялась, что кто-то попытается ей навредить или ударить в спину. Теперь камень с души упал. Видимо, в этом Генеральском Доме все же спокойно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|