Ты… ты можешь поправиться? (Часть 1)

Ты… ты можешь поправиться?

К счастью…

Не все демоны в этом мире были так отвратительны, как Мудзан Кибуцуджи.

Стоило поднять голову,

как ты увидела луну в высоком небе, появившуюся неизвестно когда.

Он стоял посреди тропинки.

Полы его кимоно с фиолетовым змеиным узором развевались на шумном ночном ветру, шелестя.

Казалось, еще мгновение — и он вознесется и исчезнет.

Благородный и величественный.

Необъяснимо волнующий сердце.

Тебе очень нравилось это очаровательно-демоническое чувство.

Ты поспешила подбежать и взять его за руку.

Идя рядом, ты говорила с ним.

Даже если он долго не отвечал ни слова, тебе не было скучно.

Чем более благородным, сдержанным и серьезным он был, тем легче тебе было вспоминать, что он уже отец двоих детей, и тем сильнее становилось твое внутреннее возбуждение.

Есть ли в этом мире что-то более волнующее, чем держать за руку чужого мужчину?

Нет!

Совершенно нет!

«Вот она, настоящая демоническая жизнь!»

Ты была довольна.

И захотела, чтобы и он порадовался.

Поэтому ты спросила: — Брат Кокушибо, Ёриичи еще жив, почему ты не ищешь его?

— Став демоном, физические данные и способности человека значительно усиливаются. К тому же, ты — Первая Высшая Луна, твоя сила далеко превосходит нынешнюю силу Мудзана. Ты уже несравним с прошлым, почему бы не проверить, кто из вас с ним сильнее?

После этих слов.

Кокушибо, весь вечер игнорировавший тебя, наконец посмотрел на тебя.

Только выражение его лица было немного странным.

— …А ты?

Он не ответил прямо на твой вопрос.

Вместо этого он очень спокойно задал тебе встречный, не связанный с темой вопрос: — Почему ты ненавидишь господина Мудзана и постоянно идешь против него?

— Он не дает мне близости! — твой ответ прозвучал праведно и убежденно.

— Только из-за этого?

— Только из-за этого!

— Если близость действительно так важна, то почему ты так зацикливаешься на упущенной возможности поступить в университет? Потеряла — попробуй поступить еще раз, не так ли? В конце концов, став демоном, физические данные и способности человека значительно усиливаются. То, что ты могла сделать раньше, теперь должно даваться тебе еще легче, разве не так?

Ты была потрясена.

Схватившись за грудь, ты пошатнулась и отступила на несколько шагов.

Твои широко раскрытые глаза были полны недоверчивого ужаса и изумления.

Ты никак не ожидала, что он скажет такие ужасные слова!

И тем более не ожидала, что твои же слова обернутся против тебя!

Тебе тут же захотелось закатить истерику: биться в конвульсиях, кататься по земле, ползать, издавать бессмысленные вопли, оставляя за собой темный след, высморкаться ему в штанины хакама!

Только послушайте!

Разве так должен говорить хороший семьянин и муж?

Разве так должен говорить хороший семьянин и муж?!

Заставить студентку, родившуюся в провинции с жесточайшей конкуренцией на вступительных экзаменах, с таким трудом пробившуюся через этот «однодосочный мост» и наконец-то распахнувшую двери университета, начать все сначала…

Что за дьявол!!

— Ха… хо-ха-ха-ха-ха-ха…

Вдруг.

Низкий, довольный смех раздался из-за спины Кокушибо.

Он прервал твою попытку запрыгнуть на Кокушибо и устроить скандал, чтобы заставить его немедленно взять свои слова обратно и извиниться.

Твой взгляд застыл.

Ты тупо смотрела, как Кокушибо отошел в сторону и, склонив голову, поприветствовал пришедшего: — Господин Мудзан.

Мудзан Кибуцуджи был очень доволен.

Его малиновые демонические глаза, отбросив маскировку, смотрели прямо на тебя. Он стоял, скрестив руки на груди.

Он смеялся так, словно наелся смехотворных бобов, и никак не мог остановиться!

Ты смутно поняла: — …Это ты подстроил?

— Я.

Мудзан Кибуцуджи признался без малейшего колебания.

Он беззастенчиво растянул губы в злобной ухмылке, насмешка на его лице почти стала осязаемой. — Понравился мой подарок? Посмотрю я, посмеешь ли ты впредь смотреть таким пошлым взглядом на меня, на мою Первую Высшую Луну…

Ты: — …

Ты с воплем бросилась на него.

Пытаясь вцепиться в волосы, ткнуть в глаза, укусить за пальцы!

— Сдохни!

— Бесстыжая тварь, ты убил во мне все желание! Ты лишил меня всякого интереса!

— Сегодня я тебе точно устрою!

Ты яростно проклинала его.

Даже когда он держал тебя за шкирку, как дохлую собаку, ты упрямо плевалась в него.

Ты была в ярости.

Обида в сердце не утихала.

Даже когда невинный Хитоми Наги проходил мимо с теплым молоком, ты выхватила у него чашку и, не обращая внимания на его изумление, залпом выпила!

— Чего уставился?!

— Что такого, если мачеха выпила твое молоко? Неблагодарный сын!

Ты вытерла молочные усы.

Твое лицо было свирепым, точь-в-точь как у злой мачехи Белоснежки.

Хитоми Наги затрясся от гнева.

Дрожащим пальцем он указал на тебя, одновременно испуганный и возмущенный: — Ты… ты смеешь так со мной поступать?! Я расскажу отцу… Если не извинишься, я точно тебя выгоню!

— Иди, иди, расскажи. Скажи ему, если сегодня меня не выгонит, завтра я вырву ваши сердца и съем их все!

Хитоми Наги побледнел от ужаса.

Он никогда не встречал таких наглецов, как ты.

Он резко втянул воздух, его личико стало белым как полотно. В ужасе он развернулся и бросился бежать, словно за ним гнался злой дух.

Твой гнев немного утих.

В то же время ты поняла одну истину: счастье не исчезает, оно просто переходит от одного человека к другому.

Подумав об этом,

ты встала и последовала за ним.

Готовясь снова развлечься за счет главного виновника — Мудзана Кибуцуджи.

Теперь он был как собака на привязи у Ёриичи Цугикуни.

Он боялся лишний раз шуметь, опасаясь, что однажды Ёриичи Цугикуни явится к нему и снова разрубит на 1800 кусков.

Поэтому тебе было интересно посмотреть, как он будет обманывать своего номинального «сына».

Конечно…

Если удастся ему насолить, будет еще лучше.

Но Хитоми Наги, убегая, свернул не туда.

Ты почувствовала себя странно.

Это была не та дорога, что вела в спальню Мудзана Кибуцуджи.

Он передумал жаловаться?

Ты последовала за ним.

Хотела посмотреть, что он задумал, но как только ты открыла сёдзи, которые он захлопнул за собой, и еще не успела заглянуть внутрь, как тебе в лицо ткнули чашкой с теплой жидкостью.

— Держи!

— И больше никогда не отбирай мои вещи!

— Наша семья еще не настолько обеднела, чтобы ты, взрослая, отбирала еду у меня, ребенка!

Ты посмотрела на чашку в руке.

Потом на Хитоми Наги, говорившего с праведным негодованием.

Тебе захотелось тут же отплатить ему злом за добро, чтобы он узнал, как коварны люди, но, возможно, тепло чашки было слишком приятным, и тебе стало неловко устраивать скандал. Ты лишь пробормотала в ответ: — Ох.

Хитоми Наги обрадовался.

Держа в руке другую чашку с теплым молоком, он начал пить маленькими глотками.

После этого.

Каждый раз, когда он пил молоко, он не забывал налить и тебе.

— Ты уже такой большой, почему до сих пор пьешь молоко? …Или это какая-то особая, тайная причуда вашего воинского сословия?

В тот раз.

Вы сидели рядком на краю крыльца во внутреннем дворе.

Любовались кленами во дворе, которые на закате постепенно окрашивались в багровые тона.

Когда тебе надоело, ты повернула голову и посмотрела на Хитоми Наги, который держал чашку с теплым молоком и пил маленькими глотками. Ты искренне спросила.

Без злого умысла.

В конце концов, брать чужое обязывает.

Просто, задавая этот вопрос, ты сама держала в руке другую чашку, так что это было немного похоже на то, как если бы ты сама себе подставила ножку.

Хитоми Наги, однако, не стал тебя ни в чем подозревать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ты… ты можешь поправиться? (Часть 1)

Настройки


Сообщение