— Это действительно предоставила аптека «Цысиньтан»?
Император Юн небрежно листал «Правила предотвращения эпидемии». Его голос был ровным и безразличным, словно ледяной.
Ли Кэ солгал и чувствовал себя неуверенно. Услышав вопрос, он еще больше занервничал.
Но теперь, даже если это была ложь, ему оставалось лишь стиснуть зубы и продолжать выдумывать. Он поспешно ответил, следуя своему плану:
— Отец-император мудр. Это действительно предоставила аптека «Цысиньтан». По словам Чэнь Юэвэй, эти «Правила предотвращения эпидемии» — результат многолетнего труда ее отца.
Приложенный к ним Рецепт Ляньхуа Цинвэнь — это также секретный рецепт, передававшийся в семье Чэнь из поколения в поколение…
На бесстрастном лице Императора Юн не отражалось никаких эмоций. Зато стоявший рядом человек с мягким голосом — главный евнух дворца Чэнь Хайпин — с улыбкой взял «Правила предотвращения эпидемии», пролистал до конца, взглянул и с одобрением закивал:
— Неплохо, неплохо. Этот рецепт составлен очень искусно.
— Форзиция по вкусу горькая, немного холодная, обладает жаропонижающим действием. Жимолость японская сладкая и холодная, легкая по структуре. Оба ингредиента хороши для очищения от жара и яда, рассеивания ветра и жара.
— Используемые вместе, они усиливают действие друг друга, точно попадая в цель.
Император Юн сначала не придал этому значения, но, услышав похвалу Чэнь Хайпина, не смог не заинтересоваться. Он с некоторым подозрением посмотрел на Ли Кэ и спросил:
— Этот рецепт действительно так хорош?
Чэнь Хайпин передал рецепт Императору Юн, его улыбка стала еще шире:
— Медицина и боевые искусства неразделимы. В этом рецепте все компоненты подобраны идеально, их взаимодействие доведено до совершенства.
На суровом лице Императора Юн появилась легкая улыбка. Он похлопал по «Правилам предотвращения эпидемии» и сказал:
— Неплохо, ты не посрамил меня. Похоже, я не ошибся, поручив тебе это дело с эпидемией.
Ли Кэ про себя подумал: «Этот рецепт проверен тысячелетней практикой и усовершенствован бесчисленными поколениями врачей. Как он может быть плохим?»
Он чувствовал некоторое недовольство. Император Юн так доверял этому человеку с мягким голосом, а к нему, родному сыну, относился как к чужому.
Однако, помня о жестокости Императора Юн, Ли Кэ не осмелился высказать свое недовольство. Вместо этого он поспешил воспользоваться моментом и выдвинуть свои условия:
— Служить отцу-императору — это долг сына. Сын осмеливается просить отца-императора одобрить применение «Правил предотвращения эпидемии». Вот только даже у самой искусной хозяйки не получится приготовить еду без продуктов…
Слушая первую половину фразы, Император Юн выглядел довольным, но, услышав вторую, его взгляд стал острым, словно иглы. Ли Кэ вздрогнул, не понимая, что он сделал не так.
Взгляд Императора Юн, острый, как стрела или клинок, вызывал у Ли Кэ ощущение, словно у него на спине выросли шипы.
Спустя некоторое время раздался ледяной голос Императора Юн:
— В этих «Правилах предотвращения эпидемии» говорится о введении трех уровней блокады в округе Лунси, состоящем из семи уездов. Скольких воинов ты хочешь задействовать?
Ли Кэ смутно чувствовал, что в голосе Императора Юн что-то не так, но не понимал, чем он вызвал его недовольство. Он весь напрягся и почти инстинктивно ответил, следуя своему плану:
— Чума в Лунси ограничена лишь уездом Линьтао, поэтому уезд Линьтао необходимо полностью заблокировать на месяц. Въезд разрешен, выезд запрещен, чтобы предотвратить распространение чумы.
— В остальных шести уездах достаточно установить тщательное наблюдение. Всех, у кого обнаружатся симптомы простуды, кашель или высокая температура, необходимо изолировать и лечить…
— Я спрашиваю, сколько тебе нужно воинов!
Император Юн громко крикнул, прерывая Ли Кэ.
Тут Ли Кэ понял, в чем дело, и мысленно выругался: «Псих! Я и не хочу быть наследным принцем, зачем мне воины? Еще и подозревает из-за каких-то солдат для блокады».
Поняв, в чем проблема, Ли Кэ быстро нашелся и поспешно сказал:
— Блокада — это военное дело, сын в этом ничего не смыслит. Прошу отца-императора поручить это кому-то другому. Сын считает, что евнух Чэнь отлично справится.
— Что касается сына, его способности ограничены, поэтому он будет готовить пилюли Ляньхуа Цинвэнь в Столице, чтобы поддержать борьбу с чумой в Лунси.
Взгляд Императора Юн оставался острым. Хотя подозрения после объяснений Ли Кэ постепенно рассеялись, он все еще выглядел сурово.
Чэнь Хайпин хихикал, прикрыв рот рукой. Его мягкий голос вызывал мурашки по коже:
— Хотя у старого слуги есть кое-какая сила, он не способен командовать армией. Зато генерал левой Сяо гвардии Чжао Уцзи храбр и опытен в боях, безгранично предан Его Величеству и может возглавить армию.
Император Юн слегка кивнул: «Пусть будет так».
Сказав это, он, не дожидаясь, пока Ли Кэ встанет, развернулся, взмахнул рукавом и ушел.
Когда шаги стихли, Ли Кэ выпрямился и почувствовал, что его спина вся покрыта холодным потом, пропитавшим одежду. Он невольно горько усмехнулся.
Чэнь Хайпин все еще улыбался. Его голос был очень дружелюбным:
— Ваше Высочество, этот рецепт вы действительно получили от семьи Чэнь? Старый слуга хотел бы расспросить их об этом. Человек, способный создать Рецепт Ляньхуа Цинвэнь, не должен быть таким безвестным.
Ли Кэ вздрогнул, словно по его коже пробежал электрический ток. Подняв голову, он увидел насмешку в глазах Чэнь Хайпина и напрягся:
— Это… я не знаю. Должно быть, это секретный рецепт, передававшийся в семье Чэнь из поколения в поколение…
Чэнь Хайпин слегка улыбнулся и не стал больше спрашивать. Он заговорил как бы между прочим:
— Какая жалость, какая жалость. Человек, способный создать такой рецепт, не уступает лучшим врачам нашего времени, а может, и превосходит их, но, как ни странно, он совершенно неизвестен.
Однако взгляд этого проклятого евнуха продолжал блуждать по Ли Кэ, заставляя его сердце тревожно сжиматься.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|