Глава 16. Почерневший император против холодного Великого Наставника 16

Глава 16. Почерневший император против холодного Великого Наставника 16

Хань Сю помнил, что это был самый жесткий случай неповиновения Ли Сюя его, как Великого Наставника, власти.

Раньше Ли Сюй в присутствии Хань Сю всегда называл себя «Сюй'эр» или «я». Даже когда Хань Сю просил его изменить обращение, он отказывался, потому что, называя себя «Мы», он чувствовал бы отчуждение от своего уважаемого Наставника.

Но с того дня Ли Сюй в разговоре с Хань Сю постоянно использовал «Мы», демонстрируя твердость и высокомерие, стараясь доказать Хань Сю: «Я — правитель, ты — подданный, ты должен меня слушаться».

— Разве Наставник не всегда упрекал меня в слабости и нерешительности, заставляя делать выбор, от которого зависела судьба государства? Сейчас я сам сделал выбор и готов нести ответственность за все последствия. Я все делаю так, как вы требовали, так почему же теперь Наставник недоволен?

— Или, как говорил дядя, Наставник просто хочет подавлять меня, унижать меня, не давать мне проявить себя, чтобы всегда держать меня под контролем и подчеркивать свою мудрость и проницательность как регента-Великого Наставника?

Каждое слово юного Ли Сюя ранило Хань Сю в самое сердце. Он слушал с тревогой, но в то же время с чувством удовлетворения.

Юноша впервые показал свои когти и клыки — это было хорошо. Путь от ребенка к правителю — это тернии, по которым нужно пробираться, спотыкаясь и падая. Ли Сюй старался, возможно, у него не все получалось, но Хань Сю знал, что он старается.

Поэтому тогда Великий Наставник сохранял спокойствие и лишь холодно ответил: — Подданный полагал, что дядя императора по материнской линии научит Ваше Величество управлять государством и разрабатывать стратегии, но не ожидал, что он будет лишь нашептывать вам сплетни и злословить других.

Юный Ли Сюй лишь усмехнулся и, следуя наставлениям Чжан Чэнвэя, продолжил: — Неважно, что дядя мне сказал. Наставник сам прекрасно понимает, были ли эти слова сплетнями или правдой. Нам не нужно притворяться.

— Что касается выбора военачальников для этой битвы, я уже составил список. Он лежит на столе. Если Наставник не согласен, я немедленно издам указ.

— Какой указ желает издать Ваше Величество?

— Указ об отречении от престола.

!!!

— Раз я не могу распоряжаться этой империей, как мне угодно, то я не буду занимать этот трон. Пусть Наставник займет его.

— …

Это противостояние императора и подданного завершилось тем, что юный Сын Неба пригрозил отречением от престола, и Великий Наставник был вынужден уступить.

После этого Хань Сю постоянно убеждал себя: «Это неизбежная боль, которую Ли Сюй должен пережить на пути к взрослению и становлению. Даже если Ли Сюй сделал неправильный выбор, он все же сделал выбор. Это рост, это то, чего я так долго ждал…»

«Какой к черту рост?! Неблагодарный, непочтительный щенок, мерзавец, ублюдок! Что если ты угробишь себя на поле боя?!!!»

Слово «рост» больше не могло сдерживать его гнев. Великий Наставник, на людях благородный и изысканный, наедине с собой совершенно слетел с катушек. Закрывшись в комнате, он выплескивал свою ярость, ругаясь на чем свет стоит. Стол рядом с ним чуть не развалился от его ударов.

— Все, мне плевать! Ты — невыносимый человек! Делай со своим дядей что хочешь, хоть до смерти! Если я еще раз буду беспокоиться о твоей жизни, то пусть меня черти возьмут!!!

Великий Наставник так яростно кричал, что даже птицы, пролетавшие над его резиденцией, чуть не попадали с неба.

Выпустив пар, Великий Наставник открыл дверь, снова превратившись в благородного и изысканного мужа.

Затем этот благородный муж собрал всех гражданских и военных чиновников и, не смыкая глаз всю ночь, при свете ламп разрабатывал новую стратегию, чтобы исправить возможные последствия действий Чжан Чэнвэя, этого никчемного человека, и любой ценой защитить Сына Неба.

Однако человек предполагает, а судьба располагает. Хань Сю и представить себе не мог, что Чжан Чэнвэй, этот трусливый глупец, поверит в ложный маневр наследного принца Нань Лян, направленный на захват его самого, и решит, что армия Нань Лян уже захватила перевал Ици, отрезав подкрепление Шэн Чжоу. Он посчитал, что сорок тысяч воинов под его и Сына Неба командованием оказались в окружении и будут уничтожены стотысячной армией Нань Лян.

Чжан Чэнвэй был избалованным бездельником и совершенно не разбирался в военном деле. Если бы у него были хоть какие-то настоящие знания, он бы не попался на такую простую уловку.

К тому же, после того как он попался, он не стал отдавать приказ об отступлении, а собрал вещи, взял несколько сотен элитных воинов и тайно бежал с поля боя горной тропой.

Перед уходом он еще и обманул Ли Сюя, сказав, что отправляется в авангард на разведку. Он говорил так храбро и пафосно, словно собирался пожертвовать собой ради страны, но на самом деле он просто хотел оставить Сына Неба в качестве мишени для наследного принца Нань Лян, чтобы тот не обратил внимания на него, крысу, бегущую с поля боя.

Внезапное исчезновение главнокомандующего посеяло панику в армии. Сорок тысяч воинов Шэн Чжоу, еще даже не подвергшись нападению, пришли в полное смятение. Наследный принц Нань Лян, воспользовавшись этим, превратил ложный маневр в реальность. Перевал Ици пал, и сорок тысяч воинов оказались в окружении.

Когда весть об этом достигла тыла, Хань Сю, имея в своем распоряжении сто шестьдесят тысяч воинов, отклонил план по прорыву к перевалу Ици и спасению императора. Вместо этого он разделил армию на две части и отправил их в обход с востока и запада, чтобы окружить и атаковать двести тысяч воинов наследного принца Нань Лян с флангов.

С точки зрения подчиненных военачальников, план Великого Наставника был мудрым и дальновидным, но безжалостным.

Ведь это означало использовать Сына Неба в качестве приманки, чтобы наследный принц Нань Лян не отпускал его. В итоге Шэн Чжоу одержит великую победу, но… потеряет императора.

В армии было немало дальновидных военачальников, которые понимали, что перевал Ици легко оборонять, но трудно штурмовать. К тому времени, как они прорвутся, сорок тысяч воинов Сына Неба, вероятно, уже будут уничтожены наследным принцем Нань Лян. К тому же, перевал Ици уже был под контролем Нань Лян.

Вражеская территория — неблагоприятная местность. Потеря Сына Неба — неблагоприятное время. Паника в армии — неблагоприятный человеческий фактор.

С такой неблагоприятной стратегией нельзя было ни спасти Сына Неба, ни выиграть битву. Поэтому план Великого Наставника по атаке с флангов был явно лучше.

Однако предложить такой план, означавший отказ от спасения Сына Неба, было немыслимо. Даже просто согласиться с ним — уже тяжкое преступление.

Государство было в смятении, будущее — туманно. Один неверный шаг мог привести к гибели страны и народа.

Но в итоге страна не погибла, народ не был уничтожен.

Лишь Великий Наставник в одиночку принял на себя все обвинения и всю вину, заложив основу для будущего мира и процветания.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Почерневший император против холодного Великого Наставника 16

Настройки


Сообщение