Глава 3. Почерневший император против холодного Великого Наставника 03
Для Хань Сю Ли Сюй был всего лишь персонажем из задания в мире-копии, но годы, проведенные вместе, были реальным опытом.
Он стал Великим Наставником в двадцать лет, когда Ли Сюю было тринадцать. И затем, словно воспитывая сына, он провел с ним десять лет.
Ли Сюй был добрым, милым, почтительным. Каждый день он только и говорил что о Великом Наставнике, словно прилипчивый котенок, мяукая и прося внимания и утешения. Его темные глаза всегда сияли, будто вобрав в себя звездную реку.
Первые пять лет Хань Сю изо всех сил заботился об этом невинном создании, дарил ему тепло своих объятий, защищал от ветра и дождя, полагая, что мягкое воспитание непременно взрастит великого и просвещенного правителя эпохи процветания.
Но результат оказался слишком жестоким.
Ли Сюй был чрезмерно добр. Он мог легко довериться даже заключенному, который пытался его убить.
Хань Сю помнил ту женщину-ассасина — хрупкую на вид, но входящую в десятку лучших наемных убийц. Хань Сю заранее перехватил сообщение о готовящемся покушении и устроил ловушку, пленив ее.
Неожиданно любопытный котенок Ли Сюй тайком пробрался в Небесную темницу, чтобы увидеть ассасина и узнать, почему она хотела его убить.
В итоге женщина-ассасин, пролив слезы и рассказав жалостливую историю, легко вызвала сочувствие Ли Сюя. Он даже приказал тюремщикам снять цепи с ее рук и ног.
Когда Хань Сю прибыл, узнав о случившемся, невинный юный император уже стал заложником. Холодное лезвие ножа было приставлено к его шее. Словно напроказивший ребенок, он виновато не смел поднять глаза на Хань Сю.
А женщина-ассасин вела себя дерзко и свирепо. Раздосадованная тем, что ее славная репутация была подмочена из-за Хань Сю, она бросила ему кинжал и потребовала, чтобы он ранил себя. За каждую рану она позволяла ему сделать шаг вперед.
Все знали, что Великий Наставник при дворе был гражданским чиновником — утонченным, как нефрит, несравненно мудрым, но на вид совершенно неспособным к физической силе. Даже если бы он смог приблизиться на пять или десять шагов, что с того?
Никто не думал, что он согласится на это бессмысленное и жестокое требование, придуманное лишь для того, чтобы его мучить.
К тому же, именно он нес на своих плечах всю империю Шэн Чжоу. Маленький император был всего лишь ребенком. Можно было бы им пожертвовать, и империя осталась бы стабильной. Достаточно было выбрать нового наследника из императорского рода, или даже… сам Великий Наставник Хань мог бы надеть драконью мантию…
Однако пока все строили догадки, Великий Наставник наклонился и поднял кинжал.
То, что последовало за этим, было самоистязанием, на которое было тяжело смотреть.
Хань Сю нанес себе восемь ударов, оставляя кровавые следы с каждым шагом, медленно приближаясь к юному Сыну Неба, которого он защищал много лет.
При виде этой сцены гражданские чиновники были потрясены, военные сжимали кулаки. Все затаили дыхание, не смея издать ни звука.
Наконец, когда до Ли Сюя оставался всего один чжан (около 3 метров), Хань Сю пошатнулся и согнулся, оперевшись одной рукой о колено, а другой прикрыв рот. Кровь сочилась сквозь пальцы.
Это ужасающее зрелище заставило женщину-ассасина разразиться безудержным смехом. Она смеялась над глупостью Хань Сю, его слепой преданностью, его жалкостью и трагичностью. Все жители Шэн Чжоу знали, что нынешний Сын Неба — бесполезный, как грязь на стене. Он боялся даже наступить на муравья, не желал казнить коррумпированных чиновников, губящих страну и народ, и спрашивал, нельзя ли их просто сослать.
Такой слабый и недалекий правитель был недостоин сидеть на троне и править Поднебесной. Сегодня Хань Сю умрет, а завтра этот маленький глупец сам себя доведет до гибели. Династия Шэн Чжоу рано или поздно сменится.
На этом слова женщины-ассасина оборвались, потому что кинжал, которым Хань Сю нанес себе восемь ран, вонзился ей в лоб.
Для защиты императора все лучшие мастера дворца были собраны в Небесной темнице, но никто из присутствующих не понял, как Великий Наставник метнул этот кинжал.
Все видели лишь, как Великий Наставник выпрямился, его спина была прямой, правая рука застыла в позе после броска. Его красивое лицо оставалось бесстрастным, словно он только что взмахнул кистью и тушью, создавая картину.
Только эта картина была написана человеческой кровью. Враг лежал в луже крови, и он сам стоял в луже крови. Алая кровь на полу создавала трагически-прекрасную сцену — шедевр, созданный ценой жизни ради жизни.
Наступила тишина. Все воины прониклись глубоким уважением. Молча они размышляли о том, что увиденный ими сияющий белый силуэт, возможно, представлял собой вершину боевых искусств, которой им никогда не достичь.
А женщина-ассасин упала с открытыми глазами, не в силах умереть спокойно. Как и все остальные, она не могла поверить, что гражданский чиновник, получив восемь ран и приблизившись на восемь шагов, все еще обладал такой силой, чтобы переломить ход событий, не задев юного императора, и убить ее одним ударом.
Лишь после того, как женщина-ассасин упала, Хань Сю пошатнулся и опустился на одно колено, наконец показав слабость, ожидаемую от человека с восемью ранами.
Невинный юный император тут же бросился к нему, обнял своего наставника, спасшего его ценой собственной жизни, и разрыдался.
Однако именно в тот момент Великий Наставник Хань внезапно изменился.
Он не стал, как обычно, гладить юного императора по голове, чтобы утешить его в горе. Вместо этого он с бесстрастным лицом разжал руки императора, обнимавшие его, молча поднялся и, оперевшись на плечо стоявшего рядом молодого военачальника, ушел.
Тогдашняя перемена в Наставнике не заставила юного императора осознать серьезность ситуации. Он подумал лишь, что Наставник сердится на него за глупость — за то, что он тайно общался с ассасином. Он решил, что как только гнев Наставника утихнет, все вернется на круги своя.
Однако гнев Наставника, казалось, так и не утих.
Надо сказать, слова женщины-ассасина стали для Хань Сю суровым пробуждением.
Если бы не эта внезапно появившаяся женщина-ассасин, Хань Сю, возможно, никогда бы не осознал, что он испортил главного героя. Выполняя задание, он поставил телегу впереди лошади.
Сколь бы хорошо он ни управлял империей Шэн Чжоу, все было бесполезно. Если тот, кто сидит на драконьем троне, останется таким же, то вскоре после его ухода юного императора свергнут, и его ждет бесславный конец. Он станет лишь жалкой пылинкой в исторических хрониках.
Поэтому Хань Сю решил ожесточить свое сердце, отбросив всю нежность и заботу.
Он применил холодное и безжалостное воспитание через трудности, нанося ему удары и раны.
Подобно матери-орлице, ломающей крылья птенцу и сталкивающей его с высоты. Птенец либо, превозмогая боль, взлетит высоко и станет королем орлов, либо разобьется о скалы внизу, превратившись в кровавое месиво.
И Ли Сюй оказался способным, не разочаровав Хань Сю.
Императорская власть не стала бременем, погубившим Ли Сюя, а превратилась в крылья, позволившие ему взмыть в небо… Вот только боль от сломанных крыльев убила того нежного и доброго юношу.
Хань Сю вырвался из долгих воспоминаний, чувствуя, как щиплет в глазах.
Перед ним больше не было юноши.
Он усмирил вассальных князей, умиротворил варварские племена, привел империю Шэн Чжоу к состоянию, когда царят спокойные моря и чистые реки, а данники прибывают со всех четырех сторон. Ли Сюй превратился в отточенного, как лезвие вынутого из ножен клинка, Сына Неба Шэн Чжоу, правителя великой державы.
Перемены в людях и вещах — несомненно, самая нежная форма жестокости. Хотя Хань Сю постоянно твердил себе, что миры-копии — это фальшивка, и не стоит принимать их всерьез, чувства редко поддаются контролю разума.
Хань Сю невольно закрыл глаза, потому что нынешний Ли Сюй причинял ему душевную боль.
Ли Сюй стоял перед Хань Сю, обхватив его руками за талию. Его тон был таким же, как у того юноши, что когда-то обнимал его и капризничал.
— Сюй'эр так долго терпел. Рядом не было никого, с кем можно было бы поговорить. Я чуть с ума не сошел от этого. Я ждал возвращения Наставника, чтобы излить ему свои горести.
— Поэтому, Наставник, не проси о смерти, хорошо?
— Если ты умрешь, кому я расскажу обо всех своих страданиях?
Ли Сюй уткнулся лицом в холодную шею Хань Сю. Его правая рука обвила левый бок Хань Сю, сильно сжав.
Хань Сю невольно задрожал, чувствуя, как ногти Ли Сюя прорвали одежду и впились в плоть.
К счастью, тело уже почти онемело от боли, так что эта новая боль была не так уж и заметна. Он стиснул зубы, сдерживаясь, и дрожащим, едва слышным голосом произнес:
— Хорошо… Если ты не позволишь, я не умру.
Рука Ли Сюя сжималась все сильнее. Вскоре на влажной белой одежде расцвело кровавое пятно, яркое, как цветок сливы.
Хань Сю мелко дрожал от боли, кровь отхлынула от его лица, но он мог лишь стиснуть зубы и терпеть.
Услышав обещание «Если ты не позволишь, я не умру», Ли Сюй разжал руку и поднял голову. На его лице появилось выражение удовлетворения и трогательности.
Хань Сю увидел свет в его глазах, настоящий свет. Такой же, как в детстве, когда Ли Сюй жаловался на скуку и тоску во дворце и хотел увидеть мир снаружи. Хань Сю не смог ему отказать, переодел его в одежду обычного юноши и тайно вывел из дворца.
Именно в этот момент в сознании Хань Сю всплыл интерфейс системы: 【Хорошие новости! Уровень ненависти главного героя снизился до 60%. Носитель, продолжайте в том же духе!】
【Снизился? Так быстро снизился? Похоже, нужно потакать главному герою!】
Хань Сю почувствовал облегчение, ему показалось, что будущее снова стало светлым и ясным.
Однако в следующую секунду интерфейс системы внезапно снова стал пронзительно-красным: 【Тревога! Уровень ненависти главного героя вырос до 80%. Носитель, будьте осторожны!】
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|