Глава 5: Настоятельница идет в университет (Часть 1)

В пятницу военная подготовка окончательно завершилась. Все немного грустили, а несколько особо эмоциональных девушек даже тайком плакали — за это время они успели привязаться к инструкторам.

Поэтому вечером в день окончания подготовки кто-то предложил устроить прощальный вечер.

Все только что сдали вступительные экзамены в университет, избавились от давления учебы и горели нетерпением выплеснуть накопившуюся энергию, так что предложение встретили шумными одобрительными криками.

Нашлись инициаторы, собрали деньги, купили подарки инструкторам, а также фрукты, закуски и прочее. К вечеру, когда солнце село, начался шумный и веселый праздник.

Инструктором отряда Чу Юэ был молодой человек лет двадцати с лишним, с волевым и красивым лицом, который очень нравился девушкам.

Несколько тайно влюбленных в него девушек подошли заговорить, но инструктор отвечал лишь вежливо и сдержанно. Девушки были немного разочарованы, и тогда кто-то предложил сыграть в игру «Передай цветок» с выступлениями, чтобы привлечь внимание инструктора.

Горячая молодежь любит веселье, так что предложение быстро приняли. Все сели в большой круг и начали играть.

Одна очень жизнерадостная девушка станцевала классический танец. Толпа взорвалась аплодисментами и одобрительными криками. На площадке царил шум и гам, атмосфера достигла апогея. Подбадриваемая криками, девушка набралась смелости и с надеждой посмотрела на инструктора, но увидела лишь его неизменно легкую улыбку и почувствовала некоторое разочарование.

По чистой случайности, в следующий раз цветок оказался в руках Чу Юэ.

Чу Юэ не стала отказываться и сразу вышла в центр круга.

С тех пор как та жизнерадостная девушка начала танцевать, рядом крутился призрак мужчины с мерзким выражением лица.

Пользуясь тем, что другие его не видели, призрак строил отвратительные гримасы и даже пытался заглядывать девушкам под юбки.

Когда на сцену вышла Чу Юэ, призрак, пуская слюни, захихикал:

— Какая первоклассная девушка! Какая красивая, какая милая! Хочу прижаться к ней!

Чу Юэ давно его терпела и вышла именно из-за этого призрака. Не говоря ни слова, она вынула шпильку из волос:

— Я исполню танец с мечом.

Чу Юэ выделялась среди первокурсниц своей внешностью и высоким ростом, возвышаясь над другими девушками, словно журавль среди кур. Да что там девушки, многие парни были ниже ее.

Парни заметили Чу Юэ еще раньше и даже обсуждали ее между собой, но аура — вещь тонкая. Хотя многие тайно восхищались Чу Юэ, никто не решался подойти и признаться в своих чувствах.

Теперь, увидев, что Чу Юэ собирается выступать, парни из других отрядов тоже стали подтягиваться поближе, желая посмотреть на ее выступление. Девушкам тоже было очень любопытно.

Когда они увидели, как Чу Юэ подняла руку и вытащила шпильку, которая из маленькой заколки размером с ладонь превратилась в тонкий меч из персикового дерева, все остолбенели от удивления. Даже инструктор отбросил свое безразличие и удивленно посмотрел на Чу Юэ.

Меч из персикового дерева в руках Чу Юэ был тонким и гладким, покрытым таинственными узорами.

Не успели зрители опомниться, как Чу Юэ приняла серьезный вид, сосредоточилась и сделала выпад. Мерзко хихикающий призрак, который бросился к ней, чтобы прильнуть, был пронзен и тут же рассеялся.

На мгновение всем показалось, что они услышали звон меча.

Когда они снова посмотрели на Чу Юэ, она уже убрала меч и, сделав изящный жест, начала свое выступление.

Ее взгляд был ясным и острым, осанка — строгой и прямой, словно заснеженная вершина горы или ясная луна в небе. Ветер от меча развевал ее широкую светло-зеленую одежду. Она походила на небожительницу, спустившуюся на землю, — поистине неземной облик.

Движения Чу Юэ были подобны полету дракона и танцу феникса — легкие и изящные, как у голубки. Зрители были заворожены, это было невероятное визуальное наслаждение. Они даже забыли аплодировать, не сводя глаз с Чу Юэ, боясь пропустить хоть одно движение.

Как говорится, дилетант смотрит на зрелище, а знаток — на мастерство. Инструктор, наблюдая, нахмурился, его взгляд стал изучающим и любопытным. Не говоря ни слова, он бросился к Чу Юэ. Та отреагировала молниеносно, легко уклонившись от его атаки.

Они обменялись множеством приемов, заставив окружающих затаить дыхание.

Наконец инструктор рассмеялся и поднял руку:

— Не будем больше драться, не будем! Я признаю поражение.

Чу Юэ снова закрепила меч из персикового дерева в прическе. Убрав меч, она посмотрела на инструктора уже мягче:

— Я воспользовалась преимуществом.

— Даже если бы у тебя не было меча, я бы все равно не справился, если бы мы продолжили, — честно признал инструктор силу Чу Юэ. — Ты занимаешься боевыми искусствами с детства?

Увидев, что Чу Юэ кивнула, инструктор улыбнулся:

— Неудивительно. С такими способностями, если захочешь сменить профессию и пойти в армию, можешь связаться со мной.

— Спасибо, но я не планирую менять профессию.

Окружающие первокурсники смотрели на Чу Юэ с еще большим восхищением и уважением. Мало того, что девушка так красива, так еще и талантлива во всем! Поистине, богиня Нюйва была несправедлива при сотворении людей!

Лишь та девушка с факультета танцев, глядя на Чу Юэ, окруженную всеобщим вниманием, скривилась от злости. В душе она злорадно подумала: «Чу Юэ, радуйся, пока можешь. Студенческий совет уже начал проверку по твоему делу. Жди выговора и публичного осуждения на весь университет».

Время пролетело быстро, вечер закончился. Все вместе пошли к общежитиям. Чжу Сиси помахала Чу Юэ рукой и радостно подбежала, взяв ее под руку:

— Сестра Чу Юэ, ты только что была так крута! Я все видела! Ты всем в нашей комнате очень понравилась.

Соседки Чжу Сиси тоже подошли, и все вместе защебетали.

Проходя мимо небольшой рощи у спортивной площадки, они увидели группу парней, столпившихся вокруг девушки с бледным лицом. Девушка сидела на земле, все еще не оправившись от испуга, и тихо плакала. Это была та самая жизнерадостная девушка, которая танцевала классический танец.

Одна из знающих девушек пояснила:

— Это Чжу Минсинь с математического факультета. Она давно тайно влюблена в вашего инструктора. Только что она хотела срезать путь через рощу, чтобы подкараулить его и признаться в чувствах, но непонятно почему вдруг закричала. Несколько парней проходили мимо, услышали крик, подумали, что что-то случилось, бросились туда и вытащили ее. Она до сих пор толком ничего не объяснила.

Было уже довольно поздно, все спешили вернуться в общежитие и принять душ, поэтому, обменявшись парой фраз, они попрощались друг с другом.

В выходные Чу Юэ, как и договаривалась, пришла домой к двоюродной сестре соседки Чжу Сиси. Ее встретил двоюродный брат соседки, Ван Чэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Настоятельница идет в университет (Часть 1)

Настройки


Сообщение