Глава 16

Племянник Ван Шичуна, Ван Жэньцзэ, захватил район Байгуу, назвав его Хуаньчжоу, и назначил Чжао Сяоцзая Сыма Хуаньчжоу.

Сейчас Чжао Сяоцзай переоделся обычным крестьянином и находится в Шаолиньсы.

Ван Жэньцзэ с армией в начале весны вступил на переднюю гору Шаолиньсы.

В эпоху войн и смут человеческие жизни ничего не стоили.

Все придерживались менталитета "разрушить старое, чтобы построить новое", считая самое ценное ничтожным.

Мин Сун и Цзюэ Юань были так заняты, что уже несколько дней не спали как следует, постоянно повторяя: варить лекарства, менять повязки, собирать травы.

Шаолиньсы, не желающий убивать, против солдат, знающих только убийства. Исход этой войны был очевиден.

Тань-цзун, чувствуя в воздухе сильный запах традиционных трав, смешанный с легким запахом крови, ощущал, как у него постоянно ворочается желудок.

В Шаолиньсы было немало сильных людей, но в конце концов они не могли сражаться с солдатами. Сейчас многие монахи лежали на общих нарах, их лысые головы аккуратно выстроились в ряд.

Никто не кричал от боли. Все время от времени шутили и поддразнивали друг друга: "Ты ранен сильнее, чем я", или "Неужели ты здесь ранен?"

От Чжао Сяоцзая исходил сильный холод, и лицо у него было довольно суровым.

Глядя на атмосферу в комнате, он почувствовал, как у него заколотилось сердце. Он уже почти не мог этого вынести.

Когда Тань-цзун вышел из комнаты, Чжао Сяоцзай последовал за ним.

Чжао Сяоцзай чувствовал, что не может говорить. Он не знал, что сказать.

Жизнь была слишком хрупкой, а он был лишь одним из обычных существ. Он даже уступал тем монахам в монастыре, которые знали боевые искусства.

Он был подчиненным, у него были родные, он... не имел возможности сопротивляться.

Губы Тань-цзуна, которые он все время сжимал, наконец расслабились: — Чжао Сяоцзай, вы осмотрели Шаолиньсы, и все еще не можете принять решение?

Чжао Сяоцзай не заговорил.

Маленький человечек в душе Тань-цзуна уже скрежетал зубами и царапал стены. Люди в монастыре просто не могли противостоять Ван Жэньцзэ лицом к лицу. "Поймать вора, сначала поймать короля" — это то, о чем все договорились. Единственной неожиданностью было то, что Ван Жэньцзэ не смог сдержаться и, как только наступила весна, бросился на Шаолинь.

Первоначальный план состоял в том, чтобы Тань-цзун и другие уговорили Чжао Сяоцзая, затем все объединились, чтобы схватить Ван Жэньцзэ, а тем временем Ли Шиминь извне ворвался бы внутрь.

Действуя изнутри и снаружи, Ван Жэньцзэ пришлось бы встать на колени, даже если бы он не хотел.

С Ван Жэньцзэ разобрались бы первым, а конечная цель Ли Шиминя — Ван Шичун — была бы лишь вопросом времени.

Но Чжао Сяоцзай колебался, долго-долго размышлял и все равно не решался.

Σ(っ °Д °;)っ Юноша, почему ты не можешь прийти в себя? Почему ты все никак не решишься?!

Без Чжао Сяоцзая у этой группы из Шаолиньсы, чтобы найти Ван Жэньцзэ, не было бы ни предлога, ни возможности.

Кучка глупых монахов тогда просто стояла бы у его двери, и их бы окружили солдаты и избили!

Поэтому Тань-цзун безмерно надеялся, что Чжао Сяоцзай поскорее очнется.

Но Чжао Сяоцзай продолжал излучать холод, не говоря ни слова.

Тань-цзун уже так разозлился, что захотел всячески избить Чжао Сяоцзая, хорошенько.

Да, именно так! Прямо кулаком в левую щеку, чтобы свалить его, а потом поднять и еще раз кулаком в живот!

…………=口! Подождите!

— Старший брат Хуэй-ян, что будет, если ты его так убьешь?!

Опомнившийся Тань-цзун тут же бросился вперед, чтобы остановить Хуэй-яна.

Хуэй-ян холодно фыркнул: — Таких типов, которые прячутся в своей скорлупе, нужно хорошенько избить, только тогда они вылезут.

(Зачеркнуто) Сказано великолепно! (Зачеркнуто)

Тань-цзун изо всех сил подавил желание ликовать: — Мы должны хотя бы выяснить, почему он ни в какую не соглашается на наши условия.

Хуэй-ян холодно усмехнулся: — Что тут спрашивать? Просто боится смерти, боится потерять свое нынешнее положение, боится, что Ван Шичун победит.

Я тебе говорю, каким бы злодейским героем Ван Шичун ни считался, он должен умереть.

Потому что я не оставлю его в живых.

Чжао Сяоцзай, прикрыв одной рукой живот, другой закрыл рот и сильно закашлялся.

Спустя долгое время он пришел в себя: — Вы все свободны от привязанностей, поэтому, конечно, не боитесь. Но у меня есть семья, есть родные.

Вы...

Тань-цзун перебил: — Шаолиньсы — это дом для нас, каждый монах — наш родной.

Наши родные ранены, а некоторые даже умерли. Мы сопротивляемся не потому, что свободны от привязанностей, а потому, что хотим защитить это место.

Чжао Сяоцзай немного задумался: — ...Но я не могу защитить.

На лбу Хуэй-яна вздулись вены: — Что это за оправдание — "не могу защитить"!

В порыве Хуэй-ян поднял ногу и пнул Чжао Сяоцзая.

Тань-цзун поспешно остановил своего старшего брата: — Если ты его убьешь, как мы пойдем ловить Ван Жэньцзэ?

Старший брат, ни в коем случае не будь импульсивным!

Самый неуловимый ученик Тань-цзуна, Дао Гуан, в этот момент снова появился неизвестно откуда, подошел к Чжао Сяоцзаю и мрачно сказал: — Все ваши родные были уведены мной. Конечно, сейчас они в полной безопасности.

Итак, каков ваш выбор сейчас?

Зрачки Чжао Сяоцзая сузились, он сердито уставился на Дао Гуана: — Это то, что делают монахи?!

На лице Дао Гуана не было выражения. Он наклонил голову: — Особое время требует особых мер.

На самом деле, вы должны поблагодарить меня. Я слышал, Ван Жэньцзэ решил со следующего месяца использовать тот же метод, что и в Лояне: один человек выходит, вся семья становится заложниками.

Все окажутся в его руках.

Чжао Сяоцзай почувствовал, что его сердце перестало биться, и снова мучительно закашлялся.

Тань-цзун мысленно аплодировал своему ученику, с некоторым ожиданием глядя на Чжао Сяоцзая.

Как и ожидалось, успокоившийся Чжао Сяоцзай закрыл глаза. Вскоре, когда он снова открыл их, его тон был полон решимости: — Хорошо, я помогу вам. Все равно они уже совсем не считают нас людьми.

Вместе мы сила, особенно в таком месте, как Шаолиньсы, где скрываются тигры и затаились драконы.

Мрачное настроение Тань-цзуна за все эти дни наконец полностью улучшилось.

Хей, Ван Жэньцзэ, Ван Шичун, готовьте свои головы как следует.

А Хуэй-ян, сказавший, что его противник — Ван Шичун, в этот момент тоже был немного взволнован. Наконец-то настал этот день.

Сказав два длинных предложения, Дао Гуан, казалось, исчерпал все свои слова на сегодня. Он помахал своему учителю и снова убежал неизвестно куда.

Чжао Сяоцзай, глядя на двух слегка взволнованных монахов перед собой, мгновенно почувствовал, как холод усилился: — Вы можете сначала помочь мне встать?!

Только что вы ударили так сильно!

И где моя семья?!

Все еще немного взволнованный Тань-цзун на мгновение замер, почесал голову и все же помог Чжао Сяоцзаю встать: — Ах, раз людей увел Дао Гуан, он наверняка знает.

Но он всегда появляется и исчезает внезапно. Вам придется подождать, пока вы случайно его встретите в следующий раз, и тогда спросить.

Лицо Чжао Сяоцзая почти замерзло: — ...Когда это будет в следующий раз?

Тань-цзун развел руками: — ...Я тоже не знаю, это зависит от вашей удачи...

Чжао Сяоцзай, у которого удача явно была невысокой: — ...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение