Бедный монах потерял память

Тань-цзун сидел на футоне, погруженный в глубокие размышления. Он закрыл глаза и думал.

Он думал не о буддийских принципах и не о боевых искусствах, а просто о том, кто он такой.

Когда Тань-цзун открыл глаза, он крепко сжимал в руке посох и никак не хотел его отпускать.

Его голова сильно болела. Он лишь мельком взглянул на синее небо и снова потерял сознание. Когда он очнулся, то уже лежал в монастыре.

Он потерял память. Даже имя "Тань-цзун" ему сказали другие.

Но это имя не казалось ему знакомым. Зато, глядя на тот посох длиной в четыре чи и девять цуней, который он не отпускал, даже будучи на волосок от смерти, он первым делом вспомнил слова "Жаньму".

Казалось, что-то не так.

Монахи, которые его спасли, сказали, что он получил удар по голове, пытаясь заполучить этот посох, и из-за этого потерял память.

Настоятель Чжи Цао, увидев его состояние, лишь произнес: — Амитабха. Все сущее пусто.

Хотя он и почувствовал некоторое просветление, все равно ощущал, что что-то не так.

Как будто он "переместился". Да, именно "переместился"!

Тань-цзун резко открыл глаза, слегка взволнованный.

Открыв глаза, он уставился на темно-серую стену перед собой. Внезапно в голове Тань-цзуна снова все смешалось: "Перемещение" — что это такое?

— Скрип... — Двенадцати-тринадцатилетний послушник толкнул дверь и вошел. — Учитель, я принес несколько лепешек. Ах да, старший брат специально сварил для вас немного каши, я ее тоже принес.

Тань-цзун погладил свою гладкую голову и промолчал.

Тань-цзун увидел, как послушник поставил еду и украдкой взглянул на него несколько раз. Наконец он не выдержал и заговорил: — Я все еще многого не помню. Тебя зовут Цзюэ Юань?

Как только он это сказал, Тань-цзун почувствовал исходящую от послушника чрезвычайно явную холодную и мрачную ауру.

=_= Мальчик, тебя что, одержимо чем-то?!

Его аура стала совершенно черной!

Она вот-вот поглотит его целиком!

Однако тон Цзюэ Юаня, как ни странно, не изменился по сравнению с тем, когда он вошел: — Да. Я уже принес еду. Настоятель сказал, что сегодня проведет Учителя по Шаолиньсы и Байгусы. Цзюэ Юань сегодня еще должен учиться распознавать травы у Учителя Мин Суна. Учитель, не забудьте поесть.

Тань-цзун смотрел, как его маленький ученик, чья аура явно почернела до такой степени, что с нее капали чернила, хлопнул дверью и вышел. Он снова погладил свою лысую голову: Эх, оказывается, он еще и учитель.

Потеря памяти привела к тому, что он не узнал своего ученика, неудивительно, что тот рассердился.

Монахи едят только растительную пищу.

Перед большой миской каши и несколькими лепешками на столе, Тань-цзун молча встал, готовясь поесть.

Ему все время казалось, что он не ест растительную пищу. Действительно, слишком много всего было не так.

Рис был ароматным, и лепешки тоже.

Не было даже лука, и он не понимал, как из этого можно было приготовить такую ароматную кашу и лепешки.

Тань-цзун, собираясь продолжить медитацию, подсознательно поднял руку и в третий раз погладил свою голову.

Волос не было, гладкая, выбрита очень чисто.

Медитация.

Медитация, ах, медитация.

Вначале к нему приходило много монахов, которые болтали без умолку, но, к сожалению, тогда у него так болела голова, что он почти ничего не запомнил.

Ему лишь казалось, что вокруг много монахов в одинаковых одеждах и много блестящих голов.

Ни у кого не было волос, действительно монахи, действительно монахи Шаолиньсы.

Теперь он с трудом запомнил несколько имен. Цок-цок, сотни монахов, у всех имена из двух иероглифов, некоторые даже звучат похоже. Хорошо, что он запомнил хотя бы нескольких ключевых людей.

Возможно, было бы легче запомнить, если бы их звали Цзюэ Один, Цзюэ Два и так до Цзюэ Сотня.

Ах, кстати, нынешнее спокойствие — все благодаря Мин Суну и Настоятелю.

Как только голова перестала болеть, он начал легко погружаться в беспорядочные мысли.

Тань-цзун сидел, обняв свой посох, тупо глядя на стену, и несколько дней подряд думал обо всем на свете, думал целый день.

Конечно, результатом этого стало то, что Мин Сун его отчитал.

Раздался ритмичный легкий стук в дверь кельи. Как только настоятель Чжи Цао вошел, он увидел Тань-цзуна, "медитирующего у стены", и посох в его руке.

Тань-цзун повернул голову и увидел настоятеля Чжи Цао в синей рясе.

Взгляд Тань-цзуна невольно скользнул к голове Настоятеля. Услышав легкий кашель Чжи Цао, он понял, что Настоятель Шаолиньсы уже вошел в его комнату и собирается лично провести его по Шаолиньсы и Байгусы.

Настоятель не стал говорить много высоких слов, а просто обыденно обратился к Тань-цзуну: — После потери памяти ты еще не успел хорошо ознакомиться с монастырями, верно? Я проведу тебя. В конце концов, ты ведь настоятель Байгусы. Кстати, в эти дни Мин Сун и Цзюэ Юань помогали тебе с управлением. Теперь, когда ты почти оправился, можешь подумать о возвращении к своим обязанностям.

— Я потерял память, — Тань-цзун почувствовал, как у него сжалось сердце, словно душа вот-вот покинет тело.

Настоятель мягко улыбнулся: — Ничего, ничего. Боевые искусства можно освоить снова, буддийское учение можно изучить заново. Несчастье таит в себе счастье, ты должен учиться смотреть вперед.

Тань-цзун, которому полностью перекрыли путь к отступлению, почувствовал, что его сердце сжалось еще сильнее. Ему оставалось только молча последовать за Настоятелем, чтобы осмотреть весь Шаолиньсы и Байгусы.

Настоятель шел не быстро, и тон его был неторопливым: — В Байгусы и Шаолиньсы нет ничего особенного. Есть буддийский зал, тренировочная площадка, кухня — все это есть. Большая часть собранной пшеницы хранится в Байгусы. Кстати, на востоке находится тренировочная площадка, там обычно и сушат пшеницу.

Тань-цзун огляделся, невольно покачивая головой: — О, то есть я отвечаю за то, чтобы присматривать за зерном вместе с ними?

Настоятель: — ...Ну, если так сказать, то тоже не ошибешься...

Тань-цзун глубоко задумался на мгновение, а затем решил рассказать Настоятелю обо всех своих мыслях. Он испытывал к Настоятелю неожиданное доверие, возможно, именно поэтому тот и стал Настоятелем.

Тань-цзун глубоко выдохнул: — Настоятель, мне все время кажется, что во многом что-то не так.

Настоятель удивленно: — Кажется, что-то не так?

Тань-цзун кивнул: — Мне кажется, что статуи Будды должны быть более золотыми и величественными, что монастыри должны быть более грандиозными, что способы занятий боевыми искусствами — это не только кулачные техники, и даже кажется, что я — это не я.

Настоятель, казалось, на мгновение остолбенел, и лишь спустя долгое время пришел в себя: — ...Небесное Око?

— Мм? — На этот раз настала очередь Тань-цзуна удивиться.

Великий Настоятель глубоко взглянул на Тань-цзуна и покачал головой: — Возможно, все, что тебе кажется неправильным, на самом деле правильно.

Загадочно, не очень понятно.

Тань-цзун беспомощно сжал руку, державшую посох: — Если Настоятель не объяснит ясно, я буду чувствовать себя растерянным.

Настоятель улыбнулся: — Потеря памяти — не плохо. Если кажется, что что-то не так, тогда иди в правильном направлении.

Тань-цзун взглянул на голову Настоятеля, подумал и решил, что это не очень хорошо: — ...Отрастить волосы?

Настоятель: — ...Это можно еще обдумать.

Тань-цзун снова подумал: — ...О, и еще мне все время кажется, что я ем мясо.

Настоятель: — ...Это нарушение обета.

Тань-цзун мрачно посмотрел на Настоятеля: — ...Выпить?

Настоятель: — ...Это тоже нарушение обета.

В конце концов Тань-цзун серьезно сказал: — ...На самом деле, мне кажется, я не монах.

Настоятель: — ...Некоторые вещи стоит обдумать, и еще раз обдумать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение