Произведения по теме (2) (Часть 4)

— ...

На этот раз Тань-цзун опешил. Неужели он только что ослышался: — Только что я слышал...

Ли Цзяньчэн улыбнулся Тань-цзуну еще нежнее: — Мастер, вы, наверное, ослышались. Я ничего не слышал.

— Гуррр...

— ...

Тань-цзун изо всех сил сдерживал уголки губ, которые уже почти не слушались, и слегка кашлянул: — Благодетель, я правда слышал. Может, придумаем, как что-нибудь поесть?

Ли Цзяньчэн бросил хворост, закрыл лицо руками, а когда снова показал его, улыбка не изменилась, но тон стал другим: — Мастер, я же сказал, что не было никакого звука, неужели вы не слышали?

— Обязательно мне повторять, что только что действительно не было звука?

— К тому же, посреди ночи, что вы собираетесь есть? Будучи Мастером, нельзя убивать живых существ, потеряв память, вы даже не можете отличить виды грибов, и не знаете, где источник воды, но все равно хотите что-то раздобыть!

— Мастер!

=口=!

Черт!

Я испуган!

Тань-цзун невольно отступил на шаг: — ...Это.

— Мастер, выходя из дома, вы забыли своего старшего брата, и это ладно. Вы не знаете дороги, но все равно ведете. Притворяться знающим, когда не знаешь, еще можно, но когда вы действительно не понимаете, не нужно лезть и придумывать всякую ерунду и лишние проблемы! От одной ночи голода никто не умрет, вы понимаете, Мастер?!

Тань-цзун в оцепенении кивнул.

Ли Цзяньчэн с улыбкой на лице, казалось, еще не закончил: — И если вы еще не освоили боевые искусства, тренируйтесь хорошенько в монастыре! Что это за дела — хватать посторонних за грудь, выходя из дома? Ладно, я мужчина, но неужели вы и женщину так просто схватите? Это нарушение обета воздержания, Мастер, вы знаете это, Мастер?!

Тань-цзун: — ...Благодетель, кажется, у вас на меня накопилось много обид...

Ли Цзяньчэн хотел продолжить, но Тань-цзун поспешно снова сложил ладони в приветствии: — Благодетель, бедный монах осознал свою ошибку.

— Как насчет того, чтобы сначала разжечь огонь?

Ли Цзяньчэн наконец тоже понял, что потерял контроль над собой. Хотя на его лице висела улыбка, он все равно фыркнул: — Мастер, если вы не умеете разжигать огонь, отойдите, я сам сделаю.

— И еще, о том, что только что произошло, Мастер, вы, наверное, не будете распространяться, верно?

— ...Конечно, нет, — где уж бедному монаху распространяться!

Какой страшный благодетель!

Старший брат, спаси меня, ыыыыы!

Примечание автора: Маленькая сценка

Тань-цзун: QAQ Как страшно, благодетель вдруг превратился!

Ли Цзяньчэн: ^-^ Мастер, что вы сказали?

Тань-цзун: [Испуганно отступает] ...Нет, нет, я ничего не говорил.

Ли Цзяньчэн: ^-^ Мастер явно говорил, почему вы говорите, что не говорили? Мастер думает, что у него плохой слух или у меня? Мастер, если это повторится, мы сразимся на дуэли в дикой местности, Мастер!

#Что-то странное сюда затесалось#

☆、Бедный монах потерял сознание

К тому времени, как все было улажено, небо совсем стемнело.

В воздухе раздавался вой диких зверей вдалеке, а в ушах жужжали неутомимые насекомые.

Тань-цзун с тех пор, как Ли Цзяньчэн его "придавил", о нет, скорее напугал, был в ступоре.

Старший брат, наверное, я сегодня как-то не так вышел из дома...

Хотя Ли Цзяньчэн говорил гладко, он на этот раз вышел без огнива. Разжигание огня трением оказалось довольно неуклюжим.

С трудом разжегши огонь, он дунул на слабое пламя, но неожиданно поперхнулся и закашлялся.

Пламя окрасило лицо Ли Цзяньчэна в красный цвет, и мысли Тань-цзуна на мгновение затуманились.

Ли Цзяньчэн вдруг подумал: — Раз Мастер пропал, люди из монастыря, наверное, будут нас искать?

Тань-цзун кивнул: — Возможно.

— Благодетель ведь решил не спать?

Ли Цзяньчэн сел прямо на землю, глядя, как пламя взлетает и опускается, время от времени подбрасывая собранные ветки.

Никто не говорил. Кроме звуков насекомых и диких зверей, шума ветра в листьях и треска горящего огня, двое не издавали ни звука.

Тань-цзун отложил Жаньму в сторону, закрыл глаза и начал медитировать.

Ночь становилась все глубже, и холод усиливался.

Ли Цзяньчэн, подбрасывая ветки, наблюдал за Тань-цзуном.

Одетый в обычную, аккуратную рясу архата и самые простые сандалии архата, единственной особенностью был темно-красный посох. Но даже так, он все равно чувствовал, что лицо этого монаха слишком знакомо.

Слух медитирующего Тань-цзуна стал необычайно острым. Казалось, он услышал чьи-то крики. Он резко открыл глаза, посмотрел на Ли Цзяньчэна и их взгляды встретились: — Кажется, кто-то пришел нас искать.

Ли Цзяньчэн прислушался и кивнул: — У нас здесь есть огонь, им будет легко нас найти.

— Подождем здесь еще немного.

Время текло медленно, казалось, оно тянется бесконечно.

Тань-цзун отряхнулся и встал: — ...Бедный монах чувствует, что они, кажется, ушли дальше.

Ли Цзяньчэн заметно напрягся: — Как они вообще ищут людей?

Тань-цзун с невозмутимым видом начал предлагать плохие идеи: — Благодетель, может, погасим огонь, подожжем две толстые ветки и пойдем искать их? Возможно, мы встретимся.

Ли Цзяньчэн улыбнулся: — Через час весь лес загорится, и нам некуда будет бежать. А потом, когда мы наконец встретимся с ними, нас обоих окружит огонь. Мастер, вы так думаете?

— ...Простите, благодетель, бедный монах осознал свою ошибку...

Даже если ночью поднимется густой дым, монахи Шаолиньсы, ищущие людей, вряд ли его заметят.

Хотя Ли Цзяньчэн быстро отверг метод Тань-цзуна, он сам не мог придумать лучшего способа.

Что же делать?

Оба снова погрузились в размышления.

Внезапно издалека послышался шум, смешанный с ревом какого-то животного. Было неясно, какого именно, но у Тань-цзуна и Ли Цзяньчэна внутри что-то "ёкнуло".

В такое время, если встретится крупный дикий зверь, полузнающий Тань-цзун и Ли Цзяньчэн, у которого при себе лишь кое-какие мелочи, просто не справятся.

Ли Цзяньчэн бросил в огонь еще больше сухих веток, выражение его лица стало немного серьезным: — Мастер, если что-то случится, обязательно позаботьтесь о своей безопасности. Ни в коем случае не будьте безрассудны.

Тань-цзун кивнул.

Вскоре Тань-цзун и Ли Цзяньчэн увидели пару светящихся в темноте глаз. Это...

Ли Цзяньчэн стремительно шагнул вперед, неизвестно откуда достав кинжал.

Действительно, как только животное поняло, что его обнаружили, оно издало фырканье и без колебаний бросилось вперед.

Тань-цзун увидел лишь вспышку холодного света кинжала, но животное ловко увернулось и бросилось к голове Ли Цзяньчэна.

В горле словно что-то застряло, Тань-цзун не мог вымолвить ни слова. Он лишь инстинктивно использовал Прием Ловля тени и притянул Ли Цзяньчэна к себе.

— А'гоу, людей нашли?! — Издалека послышался запыхавшийся крик.

Животное, названное А'гоу, из-за промаха лежало на земле и с недоумением повернуло голову, не понимая, куда делся высокий мужчина.

А в этот момент Ли Цзяньчэн и Тань-цзун стояли лицом к лицу.

Прием Ловля тени: Ли Цзяньчэна быстро развернуло и притянуло, и из-за инерции он упал прямо на Тань-цзуна.

Рука Тань-цзуна все еще лежала на груди Ли Цзяньчэна. Он широко раскрыл глаза, чувствуя колющую боль от столкновения зубов на губах.

В голове, как в калейдоскопе...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение