Произведения по теме (3) (Часть 4)

Тань-цзун покрутил шеей. Ему все время казалось, что его лысая голова совсем не в безопасности. Волос давно не было, но главное, чтобы он не разозлил Ли Цзяньчэна и не лишился головы.

...Действительно, лучше попросить Мин Суна сделать побольше странных лекарственных порошков.

Кстати, Ли Цзяньчэн — старший брат Ли Шиминя.

Раз уж Ли Шиминь собирается атаковать Лоян, то, пожалуй, стоит начать с его стороны. В конце концов, отношение Ли Тан к Шаолиньсы наверняка будет лучше, чем у Ван Шичуна.

Иначе он бы не дал своему старшему сыну второе имя, связанное с буддизмом.

Все обдумав, Тань-цзун решил завтра снова поговорить с Настоятелем.

Комната Настоятеля.

Настоятель и Старший монах Шань Ху обсуждали будущее Шаолиньсы.

Шань Ху провел в монастыре очень, очень много времени. Морщины на его лице свидетельствовали о годах, проведенных в монашестве.

Сегодня его тоже редко вызывали в комнату Настоятеля.

Шань Ху долго смотрел на Настоятеля и с некоторым вздохом сказал: — Я не думал, Чжи Цао, что и ты можешь быть так взволнован.

Ты ведь уже много лет настоятель?

Улыбка Настоятеля в этот момент была на удивление горькой: — Мастер-дядя, не подшучивайте надо мной.

А если бы это были вы, что бы вы сделали?

Шань Ху рассмеялся: — Слишком много думаешь, слишком много думаешь!

К сожалению, я не настоятель и не хочу им быть.

Я сейчас могу действовать, когда захочу, и уйти, когда захочу.

Совершенно свободен.

Но как Настоятель может думать мало?

Сотни монахов в монастыре, каждая жизнь — живая!

Они из плоти и крови!

Как они могут противостоять натиску армейской конницы с длинными копьями и острыми стрелами!

Как можно вынести это!

Как можно вынести это!

— Когда ум слишком взволнован, как можно придумать хороший способ? — Шань Ху покачал головой, видя, что Настоятель погряз в болоте, из которого не может выбраться.

Шань Ху закрыл глаза и тихо начал читать буддийские сутры. Он читал сутры всю свою жизнь, и не думал, что сегодня снова представится возможность специально прочитать их для Настоятеля Шаолиньсы.

Время шло, внутреннее состояние Настоятеля постепенно восстанавливалось после истерики, в глазах появилась решимость: — Мастер-дядя, я решил.

Если действительно потребуется, чтобы монахи выступили, я передам пост настоятеля Шаолиньсы, а сам тоже буду сражаться за Шаолинь.

Шань Ху удивленно посмотрел на Настоятеля, с улыбкой снова покачал головой: — Действительно, безрассудно, безрассудно.

Чанъань.

Наследный принц Ли Цзяньчэн задумчиво держал свиток, даже не услышав скрипа открывающейся двери.

Наследная принцесса Чжэн Гуаньинь принесла еды и поставила на стол: — Ланцзюнь, если устали читать, поешьте чего-нибудь.

Ли Цзяньчэн, словно внезапно очнувшись, повернулся и улыбнулся Чжэн Гуаньинь: — Спасибо за заботу.

Чжэн Гуаньинь покачала головой: — Что вы, это пустяки. Скорее... эх... Вы, будучи наследным принцем...

Ли Цзяньчэн знал, что хочет сказать Чжэн Гуаньинь, и улыбнулся еще шире: — Не думайте слишком много. У меня были свои причины, чтобы отказаться от женщины, которую дал мне отец.

Выражение лица Чжэн Гуаньинь было сложным, но в конце концов она ничего не сказала.

Будучи второй женой, она не могла сказать некоторые вещи, тем более что между ними существовала неизвестная другим договоренность.

Ли Цзяньчэн почему-то снова вспомнил того тупого монаха у подножия Шаолиньсы и на мгновение погрузился в задумчивость.

Прошло уже три года... Интересно, смогут ли Шиминь и Юаньцзи получить помощь от Шаолиньсы, когда отправятся в Лоян на этот раз?

И интересно, помнит ли тот тупой монах его?

☆、Бедный монах покинул монастырь

Только что пробил колокол пятой стражи. Сотни монахов без малейшего колебания быстро встали, готовясь к новому дню.

И первое дело — утренняя служба.

В Главном зале Шаолиньсы постепенно собирались монахи.

И как только они вошли в зал, все почувствовали, что атмосфера сегодня необычная.

В зале не были расставлены обычные футоны, не говоря уже о том, что даже несколько монахов, которых редко видели в будни, сегодня неожиданно появились.

Тань-цзун, придя в зал, огляделся и с подозрением посмотрел на Настоятеля. Неужели это...

Настоятель стоял впереди Главного зала, Старший монах Шань Ху — с одной стороны, а Инспектор монастыря Пу Хуэй — с другой.

Настоятель, оглядев монахов, отбросил свою обычную мягкую улыбку и с серьезностью сказал: — Вероятно, все уже знают, что вчера на монахов, перевозивших зерно, напали.

Вчерашнее событие вызвало слишком большой переполох. Весь Шаолиньсы уже был взбудоражен. Монахи тут же начали шуметь, и на мгновение весь зал наполнился гулом.

Тань-цзун стоял недалеко от Хуэй-яна. Они обменялись взглядами и оба снова посмотрели на Настоятеля.

Пу Хуэй с холодным лицом сильно топнул посохом по земле. В зале в тот же миг снова воцарилась тишина.

Настоятель немного помолчал и продолжил: — Я знаю, что многие из вас очень разгневаны. Некоторые из вас даже хотят выбежать из монастыря и сразиться с этими солдатами и бандитами.

Но вы все должны помнить, что сказал вам ваш мастер посвящения в первый день вашего прихода в монастырь.

— Первое — не убивать, не лишать жизни, — ответили монахи в унисон.

Настоятель удовлетворенно кивнул: — Увы, шесть сознаний погружены в восемь страданий. Без великого мудреца, кто спасет мост мудрости?

Покинуть мир не принесет просветления. Входить в мир и покидать его — главное в совершенствовании ума.

Шаолиньсы достиг нынешнего положения благодаря каждому монаху.

Но сейчас кто-то нападает на Шаолиньсы. Мы не можем просто позволить им быть в чьей-то власти.

Сначала он говорит не убивать, потом — не быть в чьей-то власти. Что же Настоятель имеет в виду?

Монахи были немного сбиты с толку и с сомнением смотрели на Настоятеля, стоящего впереди.

Тань-цзун, услышав это, подумал, что Настоятель одобрил их вчерашнюю идею, и решительно вышел вперед: — Тань-цзун готов временно покинуть Шаолинь, чтобы защитить монастырь посохом.

Увидев, что Тань-цзун вышел вперед, Хуэй-ян тоже последовал за ним. Только он хотел высказаться, как Настоятель остановил его: — Не спешите, выслушайте меня до конца.

Пу Хуэй, увидев Тань-цзуна и Хуэй-яна, двух "зачинщиков мятежа", мгновенно потемнел лицом. Но поскольку Настоятель еще не закончил говорить, он никак не отреагировал.

Тон Настоятеля был немного медленным, но слова его были полны решимости: — Сейчас все монахи в монастыре должны позаботиться о своей безопасности, особенно монахи, перевозящие зерно из Байгусы.

Во-вторых, если кто-то действительно выступит против Шаолиньсы и захватит имущество монастыря.

Тогда я, Чжи Цао, готов передать пост настоятеля Шаолиньсы и противостоять им от своего имени.

После того как Настоятель закончил говорить, Старший монах Шань Ху тоже шагнул вперед: — Я, Шань Ху, готов последовать за вами.

Хотя лицо Пу Хуэя все еще было мрачным, он тоже шагнул вперед: — Я, Пу Хуэй, готов последовать за вами.

Тань-цзун не удержался и рассмеялся: — Я, Тань-цзун, готов последовать за вами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение