Глава 19. «Единственный в своем роде» и «Шесть дворцов»

Госпожа Уань была недовольна, но сейчас она хорошо это скрывала, не показывая на лице.

Несколько девушек, услышав это, подумали, что госпожа Уань готова потратить время на просмотр их букетов, а значит, она ими очень довольна. Поэтому все заулыбались.

Госпожа Чжоу сказала: — Тогда покажите своё мастерство, чтобы мы могли посмотреть.

Несколько девушек одновременно ответили «Да» и сели на свои места, готовясь показать свои готовые букеты двум дамам. Гу Ин почувствовала, что её букет не совсем удался, и в последний момент торопливо что-то подправляла.

Госпожа Чжоу и госпожа Уань сели за столик рядом. Служанка принесла им две чашки чая и немного закусок.

Гу И рвалась вперёд, собираясь подойти, но взгляд госпожи Чжоу скользнул по ней, и она сказала: — Раз уж мы смотрим цветы, то подходите по очереди. Посмотрим, что вы сможете придумать. Если госпожа Уань похвалит вас, я потом награжу вас.

Сказав это, госпожа Чжоу добавила: — По старшинству, начнём со Второй госпожи.

Лицо Гу И, которое было немного радостным, побледнело. Но она быстро снова изобразила подобающую улыбку, выглядя по-прежнему нежной и вежливой. Она улыбнулась: — Тогда пусть Вторая сестра начнёт. Её букеты самые лучшие, они известны во всей Столице. Госпожа Уань, вам стоит хорошенько посмотреть.

Это означало льстить Гу Сян.

Как говорится, чем выше ожидание, тем больше разочарование. Сейчас Гу И льстила Гу Сян, и если Гу Сян хоть немного ошибётся, это вызовет недовольство госпожи Уань.

Гу Сян не была настолько глупа, чтобы не понять, что Гу И роет ей яму. Поэтому она равнодушно сказала: — Третья сестра преувеличивает мои способности. Моё мастерство примерно такое же, как у других сестёр. Я не могу считаться известной или неизвестной. Если Третья сестра так говорит, куда же она ставит тех, кто действительно преуспел в этом искусстве?

Лицо Гу Ин тоже выглядело неважно, и она сказала ехидным тоном: — Да, Третья сестра, где она известна? Я даже считаю, что она обычно не старается и уступает даже мне. Ты же говоришь, что она известна во всей Столице. Неужели ты ошиблась?

Гу Ин была очень недовольна и не умела скрывать свои чувства. Сейчас её лицо было мрачным, а рукава крепко сжаты.

Сегодня утром, увидев Гу Сян в этом наряде, она почувствовала, что что-то не так. Откуда у Гу Сян такая хорошая одежда? А потом госпожа Чжоу отдала ей пион, а теперь ещё и сказала, чтобы она первой показывала. Очевидно, она выбрала её и хочет продвинуть, чтобы она стала женой наследника.

Надо сказать, что хотя Гу Сян и была законной дочерью, она всё же была из другой ветви. А она сама называла госпожу Чжоу матерью. Госпожа Чжоу уже не думает о ней, а вместо этого перекладывает дело на Гу Сян!

Гу И про себя выругала Гу Ин дурой. Улыбка на её лице едва держалась. Но в этот момент ей оставалось только сказать: — Наверное, я ошиблась. Но букет Второй сестры действительно очень хорош.

Гу Сян холодно взглянула на неё: — Тогда в следующий раз, Третья сестра, запомни хорошенько, прежде чем говорить. На этот раз ты просто сказала, что я хорошо составляю букеты, это мелочь. Но если ты бездоказательно оклевещешь кого-то другого, и он не сможет оправдаться, и навредишь ему, то это будет большая ошибка.

Подразумевалось, что Гу И говорит всякую чушь, не следит за языком и не является искренней и справедливой. Если женщина с таким характером будет жить как молодая невестка под чьим-то управлением, это ещё куда ни шло, но на роль старшей невестки и главы семьи она совершенно не годится.

Лицо Гу И изменилось, она собиралась возразить ей, чтобы восстановить свою репутацию, но госпожа Чжоу не дала ей такой возможности: — Хорошо,

скорее готовьтесь. Мы с госпожой Уань ждём.

Гу И почувствовала, как у неё перехватило дыхание, она не могла ни выдохнуть, ни проглотить.

Но госпожа Чжоу уже сказала своё слово, и она не могла больше ничего возразить. Ей оставалось только стиснуть зубы и стерпеть.

Ладно, как бы хорошо Гу Сян ни выступила, она всё равно не станет женой наследника. Пусть пока побудет высокомерной.

Гу Сян повернулась к столу и подала свой букет. Для букета она использовала позолоченную вазу, на которой были изображены дракон и феникс, приносящие удачу. Ваза выглядела очень дорого.

В букете основным цветком был ярко-красный, полностью распустившийся пион. Рядом с ним были расположены другие цветы и травы разных цветов. Сотня цветов окружала пион, который был единственным в своем роде, неописуемо знатным.

Гу Сян поставила букет на стол перед госпожой Чжоу и госпожой Уань, затем отступила на два шага и слегка присела в реверансе: — Тётушка, госпожа Уань, А Сян приветствует вас. Этот цветок называется «Самый красивый пион затмевает красоту страны, когда он цветёт, сотня цветов стыдится».

— Пион — царь цветов, и сотня цветов подчиняется ему, служа ему фоном. Он единственный в своем роде, яркий его блеск, великолепный его свет, он достоин своего величия.

Госпожа Уань слегка кивнула: — Неплохо.

Госпожа Уань была очень внимательна к положению и статусу. Пион — царь цветов. Раз он царь, то сотня цветов, естественно, становится фоном, тускнея перед царём цветов.

Букет Гу Сян был хорошо составлен, он отлично подчёркивал знатность и статус пиона.

Госпожа Чжоу тоже удовлетворённо кивнула: — А Сян действительно неплоха. Она раньше часто заботилась о матери и часто прислуживала Старой госпоже. Она очень почтительная девушка.

— И характер у неё сильный. Я действительно считаю, что девушке лучше иметь сильный характер. Тогда она не будет бояться ответить, когда её обижают.

Госпожа Уань, увидев Гу Сян в этом наряде с самого начала, вероятно, поняла намерения госпожи Чжоу. Услышав её слова, она почувствовала некоторое удовлетворение: — Хороший ребёнок. Если она станет старшей невесткой, она сможет лучше защитить младших в семье.

Госпожа Чжоу с улыбкой: — Именно так.

Гу Сян, услышав это, почувствовала себя намного увереннее. Она снова поклонилась и забрала букет.

Гу И была второй. Для своего букета она выбрала фарфоровую вазу с росписью фэньцай, изображающей весеннюю прогулку. Ваза была круглой, ниже вазы Гу Сян, но тоже изящной и изысканной.

Её основным цветком был пион травянистый. Пион травянистый называют императрицей цветов. Увидев, что пион Гу Сян был единственным в своем роде, она выбрала другой путь. В этом букете основным цветком был пион травянистый, а рядом с ним было несколько других полностью распустившихся цветов разных цветов, которые дополняли друг друга. В сочетании с травами букет выглядел очень красиво.

Гу И слегка поклонилась, а затем нежно посмотрела на госпожу Уань: — Тётушка, госпожа Уань, этот цветок А И называется «Шесть дворцов».

— Шесть дворцов? — Госпожа Уань слегка удивилась, а затем подняла глаза на неё: — Это интересно. Почему «Шесть дворцов»?

Гу И с улыбкой ответила: — Отвечая госпоже, пион травянистый — императрица цветов. Будучи императрицей, у неё, конечно, есть другие наложницы во дворце. Пион травянистый самый знатный, но и другие цветы дополняют друг друга. Только так получается пышный букет, густая листва и пышные ветви.

«Шесть дворцов» Гу И, конечно, намекало на отношения между законной женой и наложницами. Она имела в виду, что если она станет законной женой, то будет хорошо ладить с наложницами, чтобы помочь семье мужа разрастись и приумножить потомство.

По сравнению с букетом Гу Сян, где пион был единственным в своем роде, а сотня цветов подчинялась ему, её добродетель и великодушие больше подходили для семьи и дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. «Единственный в своем роде» и «Шесть дворцов»

Настройки


Сообщение