Перед уходом Цзян Вэй вдруг улыбнулась ему и нежно, протяжно позвала.
Этот неожиданный жест застал Гу Сюя врасплох. — Ты как меня назвала?
— Молодой господин. Разве ты не этого хотел? — Цзян Вэй не умела заигрывать, но и не хотела, чтобы Гу Сюй старался зря. Раз ему нравится, пусть слушает. Это будет его наградой за труды.
Гу Сюй прищурился. — Еще раз.
— Молодой господин…
Чтобы угодить Гу Сюю, Цзян Вэй произнесла это еще нежнее. От собственного голоса у нее самой мурашки побежали по коже.
Эта обычно такая серьезная девушка, когда пыталась быть милой, становилась настоящим оружием. Гу Сюй почувствовал, как от ее сладкого голоса у него подкосились ноги, а в душе разлилась приятная теплота.
— Если будут проблемы с учебой — обращайся! — бросил он на прощание и быстро вышел из комнаты Цзян Вэй, чуть не споткнувшись на пороге.
— Поосторожнее, молодой господин, — усмехнулась Цзян Вэй, глядя на него.
Выйдя из комнаты, Гу Сюй почувствовал себя победителем. Он был так взволнован, что готов был лезть на стену.
Раньше он пытался подкупить ее разными сладостями, но Цзян Вэй ни за что не соглашалась называть его так. А теперь, после нескольких уроков, она стала такой послушной? Знал бы он раньше, что этот способ так эффективен!
После первого раза последовал второй. Поначалу Цзян Вэй чувствовала себя неловко, произнося это обращение, но постепенно привыкла и начала называть его «молодым господином» все чаще и чаще, делая голос все слаще и слаще.
И вот, под эти сладкие звуки, Гу Сюй перестал после школы ходить в интернет-кафе и участвовать в драках. Теперь, возвращаясь домой, он сразу шел в комнату Цзян Вэй и помогал ей с уроками.
Успеваемость Цзян Вэй заметно улучшилась.
Однажды Цзян Вэй получила посылку из дома. Внутри были сладости — деликатесы из ее родного Нинхэ, которых больше нигде не найти. Цзян Вэй с детства их обожала и очень обрадовалась посылке.
Наевшись дома, она решила взять немного с собой в школу.
На перемене Цзян Вэй достала свои любимые сладости и посмотрела на пустую парту Гу Сюя.
Она подумала, что Гу Сюй наверняка никогда такого не пробовал, и ей не хотелось наслаждаться угощением в одиночку.
Цзян Вэй переложила все сладости на парту Гу Сюя.
Хотя ей было немного жаль расставаться с любимым лакомством, она чувствовала себя счастливее, чем если бы съела все сама. Странное чувство.
На следующей перемене Цзян Вэй сходила в туалет, а вернувшись, обнаружила свои сладости обратно в своей парте.
Неужели он, привыкший к дорогим угощениям, не оценил ее подарок из Нинхэ?
Эта мысль расстроила Цзян Вэй. Она весь день ходила грустная и даже не слушала учителя.
После школы она тоже не разговаривала с Гу Сюем.
Гу Сюй, заметив ее плохое настроение, сел с ней в автобус.
Цзян Вэй села у окна в последнем ряду, и Гу Сюй сел рядом.
— Кстати, это тебе, — сказал он, усаживаясь.
— Что это?
Гу Сюй открыл рюкзак. Внутри, помимо учебников, было много разных сладостей.
— Мне кто-то передал. Не знаю, кто. На, забирай. Я еще на перемене пытался тебе одну дать, ты не заметила?
Он выложил все сладости из рюкзака на колени Цзян Вэй.
— Ты отдал мне все свои сладости? — удивленно спросила Цзян Вэй, глядя, как он, словно предлагая сокровище, выкладывает перед ней одну упаковку за другой.
— Ага. Ты же любишь сладкое.
После этих слов настроение Цзян Вэй мгновенно улучшилось. Она не могла сдержать улыбки.
Она переложила сладости в свой рюкзак и с радостью посмотрела на полную сумку. Она не знала, чему радовалась больше — самим сладостям или тому, что их подарил Гу Сюй.
Достав из кучи сладостей свои деликатесы из Нинхэ, которые вернул ей Гу Сюй, она протянула их ему.
— Ешь сам. Если хочешь, я завтра еще принесу. Мне часто дарят сладости, — сказал Гу Сюй.
Цзян Вэй открыла коробку, достала пирожное и поднесла его ко рту Гу Сюя.
— Нет, это должен съесть ты. Это мой подарок, — улыбнулась она.
Гу Сюй долго смотрел на нее, а потом съел пирожное.
«Какая вкуснятина», — подумал он.
С удовольствием облизав губы, Гу Сюй посмотрел на Цзян Вэй и улыбнулся. Но, решив, что выглядит слишком счастливым, он тут же принял свой обычный надменный вид.
— Надо же, Цзян Вэй, ты тайком подсовываешь мне сладости. Похоже, моя маленькая служанка влюбилась в меня.
В детстве характер Цзян Вэй отличался от характера Гу Сюя. Она была очень искренней. Обычно серьезная и немного холодная, в хорошем настроении она становилась очень общительной и лучезарно улыбалась.
— Ладно, ладно, ты самый обаятельный. И больше не смей возвращать мне мои подарки.
Гу Сюй взял коробку со сладостями и прижал ее к себе, словно боясь, что ее отнимут.
— Я же не знал, что это ты подарила! — Он думал, что это подарок от кого-то другого, поэтому и отдал их Цзян Вэй. Он и представить себе не мог, что она тоже тайком подкладывает ему сладости.
Позже, вспоминая эти события, Гу Сюй часто думал, почему они, такие близкие друзья, вдруг стали чужими.
Он помнил только, что в какой-то день в средней школе Цзян Вэй вдруг отдалилась от него. Она не игнорировала его и не избегала, они все еще разговаривали и шутили.
Со стороны казалось, что ничего не изменилось, но только они сами знали, что все стало по-другому.
(Нет комментариев)
|
|
|
|