Глава 4 (Часть 2)

Цзян Вэй вспомнила свои вечно низкие оценки.

— Наверное, проще, чем учиться.

Гу Сюй усмехнулся.

— Ну вот и отлично! Я учусь с закрытыми глазами, а мне, чтобы освоить твои приемы, и половины зрения хватит!

Цзян Вэй, которая каждый день усердно училась, чуть ли не до дыр прогрызая ручки, и все равно едва получала проходные баллы, чуть не швырнула Гу Сюя через плечо.

Как говорится, сравнение с другими — верный путь к отчаянию.

Гу Сюй, будучи единственным ребенком в семье, часто чувствовал себя одиноко. После того, как он принял Цзян Вэй, он начал проводить с ней все свое время. Он обнаружил, что она довольно интересный человек: внешне серьезная и упрямая, со своими принципами, но в нужный момент умеющая притвориться покорной.

Родители Гу Сюя постоянно работали и редко бывали дома, поэтому в доме всем распоряжался он. Никто не смел ему перечить. Все, от дворецкого и горничных до охраны, относились к молодому господину с большим уважением, боясь вызвать его гнев.

Но Цзян Вэй его не боялась. Гу Сюй был гордым и заносчивым, с острым языком. К тем, кто ему не нравился, он был холоден и безразличен, даже взглядом не удостоивал. А к тем, кто ему нравился, он привязывался и постоянно поддразнивал, чтобы привлечь внимание.

Поначалу Цзян Вэй терпела его выходки, понимая, что живет в его доме и должна проявлять уважение. Но ее внешняя вежливость и внутреннее сопротивление не укрылись от Гу Сюя. Почему-то он впервые проявил такой интерес к кому-то.

Он хотел разрушить ее вежливую маску, хотел, чтобы она отбросила все условности и показала свое истинное лицо.

В конце концов, когда Цзян Вэй, выведенная из себя выходками молодого господина, не сдержалась и повалила его на землю, Гу Сюй впервые был рад, что его ударили.

После этого они стали еще ближе. Подружившись, Цзян Вэй перестала обращать внимание на его статус.

Вместе они были не разлей вода. Гу Сюй поддразнивал ее, она отвечала тем же. Если злилась, могла не разговаривать с ним, дуться или даже дать сдачи.

Тогда он еще не знал, что Цзян Вэй — девушка, и считал ее своим лучшим другом.

Ему нравилась ее независимость и прямота, но еще больше ему хотелось, чтобы она полностью ему подчинилась. Молодой господин Гу с рождения обладал сильным желанием контролировать и побеждать.

Время шло. Несмотря на короткие волосы и мальчишескую одежду, черты лица Цзян Вэй становились все более утонченными, а голос — совсем не похожим на мужской.

Когда ей было одиннадцать, они с Гу Сюем плавали в большом бассейне у него дома. Гу Сюй решил пошалить и начал брызгаться, вода попадала Цзян Вэй в лицо.

Она не осталась в долгу, и они начали веселую возню в воде.

Но вдруг, то ли от яркого солнца, то ли от ее звонкого смеха, Гу Сюй словно заворожило.

Цзян Вэй вынырнула из воды. Мокрые волосы прилипли ко лбу, ее миндалевидные глаза весело блестели, а изящное лицо сияло под лучами солнца. Капельки воды стекали по ее белоснежной коже. Она смеялась звонко и беззаботно, брызги разлетались вокруг нее. Словно прекрасный лотос, она расцвела тем летом, яркая и притягательная.

Выбравшись из бассейна, они оба промокли насквозь. Гу Сюй посмотрел на Цзян Вэй. Широкая одежда больше не скрывала ее хрупкое телосложение и тонкую талию. В этом возрасте еще сложно было что-то сказать определенно, но Гу Сюю показалось, что Цзян Вэй слишком худенькая, совсем как девочка.

— Цзян Вэй, почему ты такая… женственная? И голос у тебя какой-то девчачий. Ты что, девушка?

Цзян Вэй, вытиравшая волосы, замерла. Через пару секунд она швырнула полотенце ему в лицо.

— А я когда-нибудь говорила, что я не девушка?

Если бы полотенце не закрыло лицо Гу Сюя, он бы увидел, как она закусила губу, а ее щеки залились румянцем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение