Глава 3 (Часть 2)

Цзян Вэй посмотрела на него как на сумасшедшего. Она вспомнила, как Сунь Вэньвэнь и Чжао Янь обсуждали Гу Сюя, превознося его до небес. В целом, их описание совпадало с реальностью, но в одном они ошибались: они считали его холодным и отстраненным. Где же тут холодность? Дома он постоянно цеплялся к ней, словно ему не терпелось ее позлить. А сейчас он вдруг начал смеяться как ненормальный. И это тот самый «холодный красавчик», о котором все говорят?

Вскоре машина подъехала к усадьбе семьи Гу. Выйдя из машины, Гу Сюй обратился к Цзян Пину:

— Дядя Цзян, ты действительно собираешься и дальше воспитывать Цзян Вэй как мальчика? Не боишься, что она приведет домой невесту?

Цзян Пин похлопал Цзян Вэй по плечу:

— Молодой господин, Цзян Вэй вырастет и станет твоим телохранителем. Пусть лучше она будет как мальчик. Мальчики надежнее.

Гу Сюй посмотрел на Цзян Вэй с нечитаемым выражением лица и ответил:

— Хорошо.

Вилла семьи Гу была огромной. Комната Гу Сюя находилась на третьем этаже, а Цзян Вэй с отцом, а также другие сотрудники виллы жили на первом.

Еще не дойдя до комнаты, Цзян Пин начал наставлять дочь:

— Теперь вы с молодым господином учитесь в одной школе. Присматривай за ним, хорошо? Если с ним что-то случится или его кто-то обидит, я с тебя спрошу.

— Папа, династия Цин пала уже сто лет назад! Сейчас двадцать первый век! Только ты все твердишь «молодой господин», «молодой господин». Обидят его… Да с его характером скорее он кого-нибудь обидит!

Цзян Пин отвесил дочери подзатыльник:

— Мы живем безбедно только благодаря семье Гу! Даже о нашей родне в деревне они заботятся. За такую доброту я готов называть их как угодно! К тому же, с детства мой отец, твой дедушка, учил меня так к ним обращаться. Это не связано с эпохой, это наша семейная традиция, понимаешь?

— Понимаю, понимаю, — нетерпеливо ответила Цзян Вэй. — Иди работай, я пойду в свою комнату.

— И будь с молодым господином повежливее! — крикнул ей вслед отец.

Закрыв дверь, Цзян Вэй еще слышала его голос. Она, конечно же, знала о семейной традиции. Их семья из поколения в поколение занималась боевыми искусствами. Еще прадед Цзян Вэй держал школу боевых искусств. Но во времена смуты, когда люди едва сводили концы с концами, стало не до боевых искусств, и школу пришлось закрыть.

Когда семья голодала, ее прадед спас одного человека. Позже выяснилось, что это был глава знатного рода Гу. Он предложил прадеду Цзян Вэй поступить к нему на службу, пообещав семье безбедную жизнь.

В те неспокойные времена найти покровителя было большой удачей, тем более такого, как семья Гу.

Прадед согласился и вместе с женой и детьми переехал в усадьбу Гу.

Кто бы мог подумать, что это соглашение станет обязательством для всех последующих поколений.

Каждый мужчина в семье Цзян становился телохранителем главы семьи Гу, отвечая за его личную безопасность. А семья Гу, в свою очередь, обеспечивала им беззаботную жизнь.

В детстве Цзян Вэй не жила в Цзянчэне. Ее родной город — Нинхэ, небольшой городок у подножия горы, у реки. Она жила там с бабушкой и дедушкой.

Когда ей исполнилось шесть лет, Цзян Пин приехал за ней и ее сестрой-близнецом Цзян Мяо.

Мать Цзян Вэй была известной красавицей в Нинхэ, и дочери унаследовали ее красоту: белоснежная кожа, ясные глаза — настоящие красавицы.

— Цзян Вэй, Цзян Мяо, кто из вас хочет поехать в большой город? — спросил Цзян Пин.

— Я! Я! — тут же отозвалась Цзян Мяо.

— А мы с сестрой не можем поехать вместе? — спросила Цзян Вэй.

Цзян Пин положил на стол ножницы:

— Кто из вас коротко подстрижется, ту я и возьму с собой. И научу ее нашим семейным боевым искусствам.

— Не хочу! Не поеду! — Цзян Мяо расплакалась и спряталась за Цзян Вэй, хватаясь за ее рукав. — Сестра, я не хочу стричься! Не хочу учиться… учиться драться.

Обучение боевым искусствам требовало упорства, а Цзян Мяо была избалованным ребенком. Даже просто постоять в стойке мабу для нее было мучением.

— Я поеду, — сказала Цзян Вэй, защищая плачущую сестру. Она подошла к отцу, посмотрела на острые ножницы, сжала зубы, взяла их и отрезала свои длинные черные волосы.

Приехав в дом Гу, отец отвел ее к Гу Сюю.

Их первая встреча была настолько яркой, что даже спустя десять лет Цзян Вэй помнила ее в мельчайших подробностях.

Тогда Гу Сюй был еще ребенком. В нем еще не было той мужественной красоты, которая появилась позже. В детстве он был очень красивым и всегда носил самую лучшую одежду.

Цзян Вэй никогда не видела такого изысканного ребенка и застыла, пораженная.

Мальчик долго разглядывал ее холодным, немного презрительным взглядом.

Но даже таким холодным и отстраненным он казался ей невероятно красивым.

— Молодой господин, это Цзян Вэй. Она будет расти вместе с вами, — сказал Цзян Пин.

Затем он наклонился к дочери:

— Цзян Вэй, это молодой господин. Это тот, кого ты должна будешь защищать ценой своей жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение