Первой реакцией Цзян Вэй было бежать. Не раздумывая, она развернулась и бросилась к двери.
Но он оказался быстрее. Не успела она отбежать, как Гу Сюй схватил ее и потащил обратно в комнату.
Затолкнув Цзян Вэй внутрь, он захлопнул дверь ногой.
Прижав ее к стене, Гу Сюй пристально смотрел на девушку своими темными, как ночь, глазами.
— Давно не виделись, — прошептал он ей на ухо, сглотнув. Его взгляд прожигал ее лицо.
Цзян Вэй оказалась в его крепких объятиях, повсюду ощущая его запах. Это сковывало ее и вызывало раздражение.
— Гу Сюй! Отпусти меня! — воскликнула она. — Неужели за столько лет ты так и не научился нормально разговаривать?
— Не отпущу, — ответил Гу Сюй, продолжая разглядывать ее.
За несколько лет ее волосы стали длиннее, придавая ей еще больше женственности. Ее ясные глаза смотрели на него с вызовом, словно она была диким котенком, ожидающим, когда ее приручат.
Он приехал сюда по делу, но какой-то бесстрашный полицейский без лишних слов попытался задержать его. Гу Сюй мог бы просто проучить его, но из разговоров полицейских он услышал, что их командир — женщина с фамилией Цзян.
— Как зовут вашего заместителя командира Цзян? — спросил он.
— Цзян Вэй.
— Какой Вэй?
— Тот, который означает «величественный», как высокая гора. Не «роза» и не «улыбка». Хотя у нашего заместителя командира женское имя, оно звучит довольно мужественно.
Цзян Вэй… Никто, кроме той, которую он знал, не дал бы своей дочери такое имя.
— Только что с задания? — спросил Гу Сюй.
Цзян Вэй нетерпеливо кивнула, лихорадочно соображая, как вырваться из его хватки. После короткой стычки она с горечью осознала, что теперь ей с ним не справиться. В этот момент она с ностальгией вспомнила того маленького Гу Сюя, которого могла легко победить.
Гу Сюй задумчиво провел пальцем по ее значку: — Я жалею.
— О чем?
— О том, что тогда сказал твоему отцу, что поддерживаю твое решение идти своей дорогой. Нужно было настоять, чтобы ты продолжила семейное дело и стала моим личным телохранителем.
Цзян Вэй решила, что он просто сумасшедший, и даже не стала отвечать.
Ее руки были крепко зажаты. Несмотря на то, что оба были хорошо подготовлены, разница в физической силе между мужчиной и женщиной давала о себе знать. Цзян Вэй не могла пошевелиться.
— Прекрати валять дурака и отпусти! — гневно посмотрела она на него.
Но она не знала, что Гу Сюй всегда нравилось, когда она злилась. Чем сильнее было ее раздражение, тем большее удовольствие он получал.
— Не отпущу. И что ты мне сделаешь? — усмехнулся он и наклонился, чтобы поцеловать ее.
Цзян Вэй отвернулась, и он коснулся лишь уголка ее губ.
Не добившись своего, Гу Сюй не расстроился, а лишь ухмыльнулся еще шире.
— Теперь я сильнее тебя, и ты ничего не можешь с этим поделать, моя маленькая служанка.
Это давнее, знакомое и ненавистное прозвище окончательно вывело Цзян Вэй из себя.
— Бессовестный! — процедила она сквозь зубы и, собравшись с силами, ударила его ногой. Но Гу Сюй, прошедший многолетнюю подготовку, мгновенно среагировал и легко перехватил ее ногу.
— Не злись. Что такого в прозвище «маленькая служанка»? Вспомни, как в детстве, прося меня помочь с уроками, ты так мило называла меня «молодой господин».
Понимая, что ни силой, ни словами ей его не победить, Цзян Вэй закрыла глаза, притворившись безразличной.
Видя, что его непокорная «служанка» наконец смирилась, Гу Сюй довольно улыбнулся. Он смотрел на ее милое лицо, о котором так долго мечтал. Она похудела, ее лицо стало меньше, а черты — еще изящнее. Ее тонкие губы были плотно сжаты, словно выражая немое неодобрение.
Гу Сюй усмехнулся и, наклонившись, поцеловал ее, сделав то, о чем мечтал с того момента, как услышал ее имя.
Цзян Вэй попыталась вырваться, но Гу Сюй, очевидно, был в отличной форме. Чем больше она сопротивлялась, тем крепче он ее держал, и тем настойчивее становился его поцелуй.
Его губы причиняли ей боль, язык властно исследовал ее рот. Цзян Вэй почувствовала покалывание на кончике языка. Поцелуй Гу Сюя был таким же, как и он сам, — напористым, решительным, горячим и страстным.
Годы службы в армии наложили свой отпечаток на Гу Сюя. Он обладал властным, внушающим уважение характером. Его методы тренировки солдат были строгими и эффективными, поэтому многие его боялись.
Но Цзян Вэй его не боялась. Даже когда в детстве отец заставлял ее почтительно обращаться к нему «молодой господин», она никогда не испытывала страха.
Когда боль стала невыносимой, Цзян Вэй укусила его за губу.
Гу Сюй нахмурился, поднял ее подбородок и, отстранившись всего на сантиметр, посмотрел в ее глаза. Его взгляд был опасным и одновременно многозначительным.
— Веди себя хорошо, — произнес он холодным, сдерживаемым голосом, полным предупреждения.
Это был восемнадцатый год их знакомства и первая встреча за три года разлуки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|