Глава 4 (Часть 3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Максимум, что Кибе мог сделать, это заставить Такуму практиковаться в том, в чём он потерпел неудачу, так как жаловаться было некому. — Да, сэр, — сказал Такума. Из ответа Кибе «учись и практикуйся» он понял, что просить Кибе о наставничестве не поможет, так как строгий учитель не собирался возиться с ним и обучать азам на этом позднем этапе обучения в академии.

Когда Такума шёл домой один, у него наконец-то появилась тихая минута на пустых улицах. Класс Кибе был тих, но в атмосфере класса было что-то такое, что заставляло Такуму лучше концентрироваться, хотя он и не слушал лекцию. Всё это время он использовал для освоения теоретических знаний из книг и свитков, предоставленных академией. Ему приходилось заворачивать книги в старые газеты, чтобы никто не мог понять по обложке, что он читает. Было бы неловко, если бы одноклассники узнали, что он читает материалы первого и второго курсов, будучи на пятом курсе — и хотя он мог бы вынести унижение, дети были особенно жестоки, поэтому он предпочёл бы не привлекать к себе внимания.

Но такие вещи, как обращение с оружием и тайдзюцу, он не мог освоить самостоятельно. Не было никого, кто мог бы сказать ему, как правильно держать кунай, или исправить его, если его ката тайдзюцу были неверны.

Такума огляделся, входя в свой район. Это был гражданский район с незначительным присутствием шиноби. Однако это был не благополучный гражданский район с чистыми и ровными дорогами, регулярно обслуживаемыми уличными фонарями и аккуратно покрашенными стенами и зданиями, которые делали район привлекательным для жизни. Нет, дом Такумы находился в месте с дорогами, полными выбоин, где каждый второй уличный фонарь был разбит, а те, что работали, мерцали каждые несколько секунд, и каждое здание выглядело так, будто его не ремонтировали десятилетие.

Это было место, где жили низы общества — люди, работающие в неорганизованных отраслях с низкой оплатой, безработные, переживающие трудные времена, люди, которые испортили свои финансы — любой, у кого не хватало денег, жил в этом районе... и это включало сирот, таких как Такума. У государства было не так много денег, которые оно могло бы потратить на сирот, особенно когда их было так много после войны и нападения Кьюби. Каждый сирота был обузой для бюджета, особенно сироты, такие как Такума, которые жили самостоятельно и требовали отдельного жилья. Жильё в самом дешёвом районе — вот что государство считало достойным Такумы. Он горько улыбнулся.

Как и его жилищная ситуация, его финансовое положение выглядело плачевным и ветхим. Ему ежемесячно выплачивалось пособие, но его едва хватало на еду, которую Такума ставил превыше всего. Он хотел нарастить немного мышц и жира, а для этого требовалось питательное питание. Он даже не мог есть вне дома, так как это разрушало его бюджет, и ему приходилось готовить каждую еду дома, что было проблемой, так как он не умел готовить. Он ходил в академию и публичные библиотеки, чтобы найти кулинарные книги, и создал самое дешёвое меню из трёх блюд, которое повторял ежедневно. Каждую ночь он готовил три блюда в виде заготовок, два ставил в холодильник, а третье ел. Завтрак он доставал после утренней тренировки, а обед брал с собой в академию.

Остальные его деньги шли на покупку подержанных инструментов и поиск их на свалках, которые он мог использовать после занятий для тренировок. Инструменты были недешёвыми, и поскольку он не был шиноби, он не мог пользоваться военными гарнизонами, где шиноби получали припасы по сниженным ценам. Ему приходилось ходить к кузнецам, которые снабжали гарнизоны, и выбирать из «куч для переплавки», которые шиноби возвращали для перековки. Ни один из его шурикенов и кунаев не имел неповреждённого лезвия; большинство из них имели трещины различной степени.

Не прошло и месяца с тех пор, как Такума оказался в этом мире, но он был уверен, что к концу месяца у него не будет денег, и в обозримом будущем он будет жить от чека до чека. Такума вздохнул, сунув руки в карманы брюк. Он нахмурился, почувствовав в правом кармане дыру, достаточно большую для двух пальцев. Он посмотрел на небо и задался вопросом, есть ли у мальчика где-нибудь в доме швейный набор, а затем усмехнулся — конечно, нет, и это не помогло бы... он не умел шить. «Ах... это ужасно». Абсолютно всё… было ужасно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение