Глава 10. Взвесь свои силы (Часть 1)

Улыбка застыла на лице госпожи Линь.

Выслушав сына, она почувствовала, как ее сердце сжимается от гнева. Она боялась, что, выплеснув свои эмоции, снова испортит отношения с сыном, которые только начали налаживаться. Сделав несколько глубоких вдохов, она успокоилась.

— …Знаешь ли ты, каких усилий мне стоило изменить статус нашей семьи с военного на гражданский? Сколько людей я упрашивала, чтобы тебя приняли в Императорскую академию? Император обещал мне, что если ты успешно сдашь экзамены, тебя ждет блестящее будущее.

Госпожа Линь не лгала. В империи действовала система регистрации домохозяйств, которая делила население на несколько категорий: военные, гражданские, торговые, ремесленные, соляные и так далее. Статус наследовался от отца к сыну, и изменить его было практически невозможно. Для поступления в Императорскую академию нужно было сдать экзамены по «Весне и Осени» и «Комментариям Цзо», а Чжоу Бин даже не пытался получить начальное образование. Он с трудом мог прочитать книгу от корки до корки. Госпоже Линь пришлось приложить немало усилий, чтобы устроить его в академию.

Юноша, не меняясь в лице, спокойно и равнодушно ответил, упрямый, как камень:

— Я даже «Доктрину Середины» не дочитал до конца. Я знаю свои возможности. Император сделал для меня исключение, помня о нашем родстве, но что скажут чиновники и ученые мужи Поднебесной… С этим фальшивым статусом, среди лучших выпускников академии, я буду выглядеть как глупец, который пролез наверх благодаря связям.

В глазах юноши не было и тени улыбки. Его безразличный вид выдавал усталость.

— …Чем выше я поднимусь, тем больнее будет падать. Ложь останется ложью. Как бы я ни старался, этот изъян будет преследовать меня всю жизнь…

Госпожа Линь почувствовала, что в ее сыне что-то изменилось. Из-за этой невидимой перемены он потерял свою прежнюю самоуверенность и задор. Теперь он выглядел подавленным, словно пережил какое-то потрясение. Госпожа Линь задумалась и решила, что поняла причину.

— …Ты испугался после драки с сыном главы Верховного суда, господина Цао? Этот мальчишка всегда был груб и несдержан на язык. Не обращай внимания на его слова.

Голос госпожи Линь стал мягче и ласковее.

— Хорошо, что ты понимаешь свои недостатки. Всегда найдется кто-то сильнее и умнее тебя. Столица — это не твой маленький Цзянчжоу.

Госпожа Линь знала, что с молодыми людьми нужно обращаться осторожно, их настроение переменчиво. Поэтому она старалась не говорить ничего лишнего.

— Я ругала тебя, чтобы ты усвоил урок и впредь не был таким импульсивным. Я уже отправила господину Цао щедрый подарок. Как говорится, не было бы счастья, да несчастье помогло. Молодые люди часто ссорятся из-за красивых женщин. Это не так уж и страшно. Главное, чтобы дело не дошло до суда. Ведь вам обоим скоро сдавать экзамены, а императорские цензоры очень придирчивы!

Серебряное блюдо с узором из виноградной лозы было маленьким и изысканным. Чжоу Бин водил серебряной вилкой по блюду, превращая пирожные с ямсом в бесформенную массу. Он не знал, как рассказать матери о том, что с ним произошло. Это было слишком невероятно.

Он откинулся на спинку стула, приложив палец к все еще ноющему лбу. — Я пришел сказать тебе, что не буду участвовать в экзаменах в следующем месяце. Я буду сдавать военные экзамены…

Сначала показалось, что он просто капризничает, как ребенок, которому не дали конфету. Но в его голосе звучала непоколебимая решимость. …Это было не предложение, а извещение.

Госпожа Линь сжала кулаки под столом, с трудом сдерживая гнев. Вспомнив о том, сколько сил она потратила, она снова вспыхнула. Все ее усилия были напрасны.

Она смахнула со стола чашку с чаем, и тот разлился по полу.

— Двадцать лет я горбатилась в столице, чтобы обеспечить тебе блестящее будущее, а ты вот так меня отблагодаришь? Твой отец и твой брат отдали свои жизни, чтобы ты не должен был идти на войну.

Смерть мужа и старшего сына была незаживающей раной в сердце гордой госпожи Линь. Стоило ее коснуться, как она начинала кровоточить.

В гневе женщина забыла о своих манерах. Ее голос стал резким и пронзительным, как у деревенской бабы.

Чжоу Бин с самого рождения мало общался с матерью, но знал, что она ненавидит, когда ей перечат. Прошлой осенью, когда он, вопреки ее воле, женился на Тань Уюэ, между ними возникла трещина. В этом мире все взаимосвязано. Кто причина, а кто следствие — неизвестно. Чжоу Бин с детства не любил учиться и не обладал глубокими знаниями, но он понимал одну простую истину.

— Только небожители могут идти напролом, не оглядываясь назад. Простые смертные так не поступают.

Раз уж он решил выбрать другой путь, он не будет участвовать в этих экзаменах. Титул, полученный нечестным путем, рано или поздно станет причиной позора. Поэтому, хочет того госпожа Линь или нет, он не изменит своего решения. В доносе, где было перечислено семнадцать смертных грехов Чжоу Бина, первым пунктом значилось: «Занимать высокий пост, будучи некомпетентным».

Только сумасшедший, которому мало посмертной порки плетью с девятью узлами, снова даст врагам повод для нападок.

Мать и сын не смогли договориться и в итоге расстались, не попрощавшись. Вернувшись в западный двор, Наньпин постоянно оглядывался на Чжоу Бина.

Чжоу Бин умылся в медном тазу и вытер лицо полотенцем.

— Если хочешь что-то спросить, спрашивай. Что ты крутишься вокруг меня, как юла? — бросил он, не оборачиваясь.

Наньпин повесил полотенце на подставку с пятью углами и усмехнулся.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Взвесь свои силы (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение