Даже получив высокую должность в Резиденции князя Син, он продолжал общаться с семьей Тань.
Дед Чжоу Бина, который был тогда еще жив, считал Тань Фубао надежным другом, настоящим товарищем.
Узнав, что у обеих семей есть дети примерно одного возраста, он решил заключить брачный союз и попросил сваху договориться о помолвке.
Больше всех была недовольна этим госпожа Линь.
Она тайно встретилась с дочерью Тань Фубао и обнаружила, что девушка не только на два года старше ее сына, но и обладает весьма заурядной внешностью. К тому же, ее мать умерла рано, и девочку никто не воспитывал. Она не считала ее подходящей партией для своего сына.
Но в то время все решения принимал дед Чжоу Бина, и госпожа Линь не могла возразить.
Никто не ожидал, что семья Чжоу, благодаря наследнику князя Син, вознесется на вершину власти. Хотя Чжоу Чи и его старший сын погибли, семья получила огромные привилегии.
Учитывая расположение императора, восемнадцатилетнего Чжоу Бина ждало блестящее будущее.
В это время в семье Тань случилось несчастье. Ее отец, Тань Фубао, несколько месяцев назад отправился в плавание и пропал без вести. Никто не знал, жив он или мертв.
Дела в торговых лавках семьи Тань пришли в упадок, и госпожа Линь решила воспользоваться этим, чтобы расторгнуть помолвку. Она хотела найти для девушки другую партию или щедро компенсировать ей неудобства.
Но госпожа Хо была непреклонна. Она говорила, что нельзя забывать о своих корнях и давать соседям повод для сплетен.
К тому же, Чжоу Бин, как будто околдованный, заявил, что хочет жениться на Уюэ, дочери Тань Фубао.
После долгих споров обе стороны пошли на компромисс. Госпожа Хо дала свое согласие на брак, и госпожа Линь тоже согласилась.
Но она поставила условие: после свадьбы Чжоу Бин должен был отправиться в столицу учиться в Императорской академии, чтобы подготовиться к государственным экзаменам.
Госпожа Линь все продумала. Ее сын согласился на брак, во-первых, потому что был добрым и отзывчивым, а во-вторых, потому что, выросши в провинции, он никогда не видел столичной жизни и не знал, что в этом мире есть другие, более достойные девушки.
Когда он увидит столицу, он поймет, что жизнь в Цзянчжоу — всего лишь жалкое существование. Тогда ему не нужно будет ничего объяснять, он сам сделает выбор.
Поначалу все шло хорошо. Чжоу Бин, по-юношески беззаботный, быстро нашел себе друзей в академии и под предлогом учебы целыми днями развлекался. Госпожа Линь закрывала на это глаза. Даже когда он дрался в тавернах, она делала вид, что ничего не знает, поощряя его отдаляться от семьи в Цзянчжоу.
Но вчера Чжоу Бин, напившись до бесчувствия, подрался с сыном главы Верховного суда из-за какой-то куртизанки. Хотя он не получил серьезных травм, он до сих пор не пришел в себя.
Госпожа Линь не вмешивалась, надеясь, что ее сын подружится с влиятельными людьми. В который раз Чжоу Бин лезет в драку? И каждый раз с кем-то все более знатным. Госпожа Линь не знала, что делать с этим негодяем. Она не понимала, почему такой красивый и статный юноша обладает таким взрывным характером. И как он мог создать такую проблему?
Госпожа Линь была очень расстроена. Она взяла в руки золотую заколку с лазуритом и задумчиво спросила: — Как ты думаешь… насколько искренни чувства моего сына к той куртизанке из Белой Квасцовой Башни? Неужели он настолько увлекся ею, что хочет взять ее в дом?
Она хотела, чтобы ее сын развелся с госпожой Тань и женился на девушке из знатной семьи, которая помогла бы ему в карьере. Она и представить себе не могла, что какая-то низкородная куртизанка сможет войти в дом семьи Чжоу.
Матушка Е, помедлив, осторожно ответила:
— Второй господин… хотя и взрослый, но все еще наивен. Первая куртизанка Белой Квасцовой Башни, госпожа Юй, очень известна. Сколько мужчин прошло через ее руки! Почему же она так упорно добивается нашего второго господина? Наверное, потому что он простодушен и все его чувства написаны на лице. К тому же, в нашей семье нет сложных отношений. Возможно, она думает, что сможет здесь хозяйничать.
Госпожа Линь большую часть жизни провела во дворце, где насмотрелась на разные интриги, и привыкла видеть в людях только плохое.
Она улыбнулась, но ее глаза оставались холодными. — Я так старалась избавиться от госпожи Тань, что совсем забыла об этой девке. Они, наверное, давно встречаются? Сюй-эр вчера, перед тем как потерять сознание, пробормотал что-то о том, что Юй Сянлань беременна, и он не может бросить ее одну…
Сюй-эр — это было детское имя Чжоу Бина, которым его называли старшие.
Матушка Е испуганно воскликнула: — Если старая госпожа узнает, что второй господин связался с этой женщиной, да еще и ребенок у нее… Она будет на стороне госпожи Тань…
Госпожа Линь только этого и ждала. Если старая госпожа устроит скандал или заступится за госпожу Тань, Сюй-эр поймет, кто действительно заботится о нем.
Ее глаза заблестели. Она положила заколку на туалетный столик и гордо встала. — Что такого в этой девке? Во-первых, неизвестно, чей это ребенок. Во-вторых, неизвестно, родится ли он вообще.
Роды — это всегда риск для жизни. Для госпожи Линь Юй Сянлань была всего лишь ничтожной женщиной, не стоящей внимания, как домашняя кошка или собака.
Если проблема будет решена, жизнь или смерть Юй Сянлань будет зависеть от одного ее слова. Госпожа Линь быстро обдумала ситуацию. — Сейчас главное — избавиться от этого неравного брака Сюй-эр и госпожи Тань. У меня есть идея, как поставить старую госпожу на место…
(Нет комментариев)
|
|
|
|