Как только женщина закончила говорить, Чэнь Вэньцзин уставился на нее, широко раскрыв свои мрачные, нетерпеливые глаза.
Он много лет был женат на княжне Кан, и их брак можно было назвать гармоничным. Единственным их огорчением было отсутствие детей.
В молодости, из-за ревности и подозрительности княжны Кан, он не мог даже взглянуть на другую женщину. С годами, видя, как у других есть и сыновья, и дочери, Чэнь Вэньцзин не мог не испытывать сожаления.
Княжна Кан была дочерью единственной живой двоюродной тети покойного императора и с рождения обладала высоким статусом. Хотя Чэнь Вэньцзин был лучшим выпускником экзаменов года Металлической Обезьяны и занимал почетную должность в академии Ханьлинь, он происходил из бедной семьи и не смел открыто заводить наложниц или содержать вторую жену.
Год за годом надежда на детей таяла. И вот, в свои сорок лет, он неожиданно узнал, что у него есть сын. Чувства, которые он испытал, были непередаваемы.
Живой… его собственный сын…
Руки мужчины, спрятанные в рукавах, дрожали, в ушах звенело.
Юй Сянлань, долго вынашивавшая свой план, знала, чего он хочет больше всего на свете. Она и без того была очень красива, а ее глаза, полные любви, и нежные, умоляющие слова делали ее еще прекраснее.
— Я знаю, ты мне не веришь, но такие вещи знает только мать. Когда-то мы полюбили друг друга, и я мечтала, что ты на мне женишься. Но когда княжна Кан узнала о нас и пришла в Белую Квасцовую Башню, ты спрятался и не произнес ни слова. Если бы я тогда ничего не придумала, меня бы убили на месте. К счастью, Чжоу Бин ко мне благоволил, и я осмелилась сказать, что уже давно его женщина…
Вспоминая о прошлом, женщина снова почувствовала обиду и боль. Слезы градом катились по ее лицу.
— Тогда Чжоу Бин был еще совсем юным и неопытным, только приехал из деревни в столицу. К тому же он был пьян и позволил мне наплести ему с три короба. А поскольку он был очень гордым человеком, то, протрезвев, не стал отказываться от своих слов. Если бы не это, мы с сыном давно бы уже переродились!
Чэнь Вэньцзин и хотел верить ей, и боялся поверить. Он взял себя в руки, сел за стол и, помедлив, спросил: — Я только получил должность и действительно хотел подружиться с Чжоу Цзиншанем, у которого были блестящие перспективы. Но он был таким умным и проницательным… неужели он никогда не сомневался в ребенке?
Чжоу Бина, чье второе имя было Цзиншань, двадцать лет назад, когда он только приехал в столицу, сам император удостоил чести дать ему это имя.
Юй Сянлань, преодолевая стыд, понимала, что в этой критической ситуации он — ее единственная надежда на спасение. Она покорно опустила голову и тихо ответила: — Чжоу Бин пользовался благосклонностью императорской семьи и первые два года постоянно был в разъездах, редко бывал дома. Его мать, госпожа Линь, презирала меня. Узнав о моей беременности, она просто приказала привести меня в дом семьи Чжоу и больше не вмешивалась, позволив мне спокойно вынашивать ребенка.
Женщина теребила платок, не в силах выразить всю свою обиду.
— Я потратила столько золота и драгоценностей, чтобы найти хорошего врача, который умеет держать язык за зубами, и подкупила двух жадных повитух. Мне удалось отложить роды Хуэй-гэ почти на полмесяца, и все поверили, что он родился раньше срока…
В душе Чэнь Вэньцзина все перевернулось. Он смутно вспомнил, что несколько раз видел сына Чжоу Бина. Теперь, присмотревшись, он заметил, что мальчик действительно был похож на него в юности.
Сердце его забилось чаще. С трудом сдерживая волнение, он, наконец, повернулся к ней с мрачным лицом.
— Хотя Чжоу Цзиншань был необразованным воякой, он был очень красив. Ты, наверное, влюбилась в него с первого взгляда. Откуда мне знать, что ты не лжешь, чтобы спасти род Чжоу?
Чжоу Бин был одним из самых красивых мужчин в столице. Когда он только приехал и сдал весенние экзамены, став цзиньши, многие девушки тайком прятались в своих каретах, чтобы хоть мельком увидеть его.
Чэнь Вэньцзин чувствовал, как в нем поднимается ревность. Он устал от насмешек из-за отсутствия наследника.
Он метался между верой и недоверием, сердце его бешено колотилось. Он встал и, как безумный, начал ходить по комнате, потом снова сел.
— Кроме того… если верить твоим словам, дата рождения ребенка неточная. Откуда мне знать, что ты говоришь правду?
Лампа под потолком дважды ярко вспыхнула, и свет в комнате замерцал. Юй Сянлань, казалось, было трудно говорить. Ее нежные, ухоженные руки крепко сжимали шелковый платок, расшитый узором «бабочка влюбляется в цветок». Но молчать было нельзя. Если она будет медлить, конфискация и казнь неминуемы. Она сама станет жертвой этой катастрофы.
Забыв обо всем, она упала на колени и поспешно сказала: — Я не лгу! Когда я узнала о беременности, я пыталась найти тебя. Но у боковых ворот твоего дома я увидела, как выносят тело служанки княжны Кан…
Девушка была миловидной, должно быть, при жизни занимала хорошее положение. Но в тот холодный зимний день она была обнажена, а на ее руках и ногах, видневшихся из-под циновки, не было живого места…
Юй Сянлань плакала, вспоминая тот ужасный день. Ее все еще трясло от страха.
— Я была одета как простая прачка, и слуги семьи Чэнь не обратили на меня внимания. Они шептались между собой, что служанка слишком ярко красилась, пытаясь соблазнить хозяина, и за это княжна Кан ее убила. Я испугалась и вернулась в дом семьи Чжоу, чтобы спасти свою жизнь…
Сдавленные рыдания женщины эхом разносились по чайной комнате.
— Я с таким трудом родила ребенка и обнаружила, что он похож на тебя. У него была такая же родинка, как у тебя, в интимном месте. Я день и ночь боялась, что кто-нибудь узнает правду. К счастью, потом ты, кажется, перестал общаться с Чжоу Бином, и никто об этом не вспоминал…
Чэнь Вэньцзин сначала ничего не понял.
— У меня нет никаких родинок!
Но тут он вдруг что-то вспомнил, и лицо его исказилось от удивления и ужаса. — Ты хочешь сказать, что у ребенка… в интимном месте тоже есть родинка?
Юй Сянлань, раскрывшая свой секрет, который хранила почти двадцать лет, закрыла рот рукой и, плача, кивнула.
Значит, это правда! Чэнь Вэньцзин вскочил и начал ходить по комнате. Злорадство и торжество переполняли его.
Он сделал несколько кругов по комнате и, наконец, хрипло рассмеялся.
— Я всегда считал себя очень талантливым, но всю жизнь моя удача была меньше, чем у этого деревенщины Чжоу Цзиншаня. И только после его смерти я смог отыграться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|