Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

У Юй оставила румяна главной жене и повернулась, чтобы уйти.

Неизвестно почему, но с того момента, как главная жена увидела ту шкатулку с румянами, У Юй почувствовала в её глазах какую-то печаль, которую не могла понять.

Но У Юй никогда не любила докапываться до сути, и, выйдя из главных покоев, она тут же выбросила это из головы.

Снаружи главных покоев были выложены дорожки из плит голубого кирпича. У Юй, идущая в туфлях на платформе, чувствовала себя на них довольно устойчиво, поэтому она неторопливо шла, опираясь на руку Юньсинь.

Но она не ожидала, что едва обогнув заросли пышного бамбука Сянфэй, У Юй испугается наложницы Ли, идущей следом, и чуть не потеряет равновесие.

Наложница Ли, опираясь на руку служанки, стояла там с высокомерным видом. Увидев У Юй, она холодно фыркнула:

— Сестрица У, какие у вас методы! Мы все ушли, а вы задержались у главной жены так надолго. Неужели думаете, что, подлизавшись к главной жене, избавитесь от всех забот?

У Юй, глядя на наложницу Ли, прикрывавшую рот платком и говорившую гулким голосом, едва сдерживала смех.

Спустя некоторое время У Юй успокоилась, сдерживая смех:

— Сестрица Ли так долго ждала здесь, неужели только для того, чтобы сказать мне это?

Конечно, наложница Ли пришла не только для того, чтобы уколоть У Юй. Она стояла, нервно теребя платок, и спустя долгое время тихо спросила У Юй:

— Ты… какую награду вчера получила?

У Юй жила в Западном персиковом дворе, довольно уединённо, но маленький евнух, принёсший награду, явился с таким размахом, что об этом узнала вся резиденция.

А наложница Ли, с тех пор как пережила вторую жизнь, стала дорожить золотом и серебром как зеницей ока.

Но её порция наложницы была так мала, а Хунъюнь был слаб здоровьем. В этой жизни она точно не могла отказаться от Хунъюня, ей ещё предстояло много трудностей.

Но с такой маленькой порцией сокращать расходы было невозможно, оставалось только увеличивать доходы.

У Юй:…

Должна ли она сказать: "Действительно, это Ли Ши"?

Просит, как будто долг взыскивает!

Наложница Ли, увидев У Юй в таком виде, тут же принялась жаловаться на бедность:

— Сестрица У, почему вы так на меня смотрите?

— Вы не знаете, я сейчас всего лишь маленькая наложница, а у меня ещё Хунъюнь на попечении.

— Воспитываешь сына сто лет, беспокоишься девяносто девять.

— Хунъюнь день ото дня становится старше, а у меня, матери, всего жалкие гроши. Скажите, какая я мать…

Наложнице Ли было очень больно говорить из-за язвы на языке, но даже это не помешало ей жаловаться У Юй.

У Юй, глядя на наложницу Ли, чувствовала, как у неё дёргается веко.

На самом деле, в таком состоянии наложницы Ли была и её небольшая вина.

Сюаньу, у него же панцирь черепахи, который можно использовать для защиты.

Только панцирь У Юй немного отличался от других.

А именно — он мог отражать урон!

Когда наложница Ли вчера упражнялась в острословии, ей было очень приятно, а теперь она даже говорить нормально не может?

Впрочем, наложница Ли была не так уж и жалка, как она говорила.

Хотя она переродилась довольно поздно, и её старший сын уже умер, но после этого, благодаря своему знанию Иньчжэня, она немало хороших вещей получила от него.

Если главная жена управляла всеми делами заднего двора и всей резиденцией бэйлэ, то личная казна наложницы Ли тоже была очень богатой.

Но деньги — это такая вещь, кому их бывает много?

Особенно с нынешним характером наложницы Ли, которая любит деньги больше жизни.

У Юй, услышав слова наложницы Ли, невольно отвела взгляд.

Кстати говоря, с тех пор как она попала в резиденцию бэйлэ, она не видела ни одного из детей резиденции.

Это же детёныши!

Сколько лет в их клане Сюаньу не рождались маленькие детёныши? До её трансформационной скорби она была самым маленьким Сюаньу в клане!

Впрочем, У Юй не думала рожать сама, ведь она Сюаньу, и её трансформационная скорбь ещё не завершена. Возможно, у неё и людей репродуктивная изоляция!

Но это не мешало У Юй испытывать нежность к детёнышам. Выслушав жалобы наложницы Ли, она на мгновение задумалась и сказала:

— Хорошо, это не такое уж большое дело. Если сестрица хочет знать, я, конечно, готова передать все свои знания.

Глаза наложницы Ли тут же загорелись, когда она услышала слова У Юй. Как и ожидалось, маленькая девочка была мягкосердечной и не могла выдержать чужих слёз.

— Хорошо, тогда, сестрица У, как насчёт завтра…

— Можно, после утреннего приветствия я буду ждать приезда сестрицы Ли!

Наложница Ли, получив согласие У Юй, даже не обратила внимания на сильную боль на кончике языка, тут же опустила платок, прикрывавший рот, и с энтузиазмом бросилась навстречу, хватая У Юй за руку:

— Как только я увидела сестрицу У, я поняла, что моя сестрица добрая!

— Тогда завтра, сестрица У, ждите меня во дворе!

У Юй кивнула и попрощалась с наложницей Ли.

Когда У Юй опустила платок, которым махала, и, опираясь на Юньсинь, направилась к Западному персиковому двору, пройдя мимо уединённых зарослей цветов, Юньсинь прикусила губу и тихо сказала:

— Гэгэ, почему вы так легко согласились с наложницей Ли? Если наложница Ли научится всему, что умеет гэгэ, как гэгэ потом сможет утвердиться в резиденции?

В этот момент они уже дошли до сада. Дорожка здесь была вымощена галькой, поэтому У Юй шла особенно осторожно. Услышав слова Юньсинь, она всё же нашла в себе силы ответить:

— На самом деле, наложница Ли тоже права.

— Воспитывать детей очень дорого!

Нужно знать, что У Юй, бродя по современному миру, немало видела семей, которые ужасно ссорились из-за денег на детское питание, игрушки, раннее развитие и прочие расходы. Даже современным детёнышам присвоили грозное прозвище — четырёхлапый пожиратель золота!

А в древности, особенно дети в резиденции принца, их обучение и воспитание, разве это не требовало ещё больше денег? Но У Юй не ожидала, что после её слов выражение лица Юньсинь станет ещё более странным.

— Это… Неужели гэгэ не знает, что все расходы на еду, одежду и прислугу для гэгэ и принцев в резиденции оплачиваются из общих средств, так как же это может быть дорого?

— Сейчас не дорого, а когда вырастут, разве не станет дорого?

— Когда вырастут, будут учиться игре на цитре, шахматам, каллиграфии, живописи, поэзии, книгам, этикету — что из этого не требует денег?

— А если ещё учиться верховой езде и стрельбе из лука, покупка лошадей и луков — это ещё одна статья расходов…

Юньсинь:…

— Но гэгэ, вы не слишком ли бедной считаете нашу резиденцию бэйлэ?

— Когда служанка сопровождала вас в столицу, она велела людям тщательно разузнать в столице.

— В столице дети как императорской родни, так и высокопоставленных чиновников и министров обучаются за счёт общих средств!

— Не говоря уже о другом, но базовое обеспечение есть. Поэтому, когда наложница Ли только что говорила это, служанке было неудобно сказать, но на самом деле она видела, что гэгэ вы молоды, поэтому, поэтому…

У Юй зевнула. Сегодня она долго задержалась на улице, и ей хотелось спать:

— Значит, Юньсинь говорит, что меня обманули?

Юньсинь, глядя на рассеянный вид У Юй, беспокоилась в душе:

— Как гэгэ может быть такой добродушной?

— Только что слова наложницы Ли, разве не потому, что она видела, что у гэгэ мягкое сердце, и ей трудно отказать, вот она и обманула гэгэ!

Пройдя по дорожке из гальки, У Юй явно расслабилась. Глядя на Юньсинь, которая вот-вот должна была «взъерошиться», она добродушно взъерошила ей волосы:

— Спокойно. Разве Юньсинь не слышала поговорку: «Мастер ведёт тебя к двери, а совершенствоваться приходится самому»?

И вот, на следующий день после утреннего приветствия, наложница Ли с энтузиазмом пришла в Западный персиковый двор У Юй.

Глядя на скромную обстановку в Западном персиковом дворе, наложница Ли с некоторым пренебрежением нахмурилась и велела внести привезённую ею ширму с пейзажем, сделанную известным мастером.

— Тск, хотя сестрица У и будет меня учить, но я не могу не заплатить за обучение!

В любом случае, эта ширма с пейзажем не очень подходила для комнаты женщины из заднего двора, так почему бы не сделать одолжение У Ши!

Затем наложница Ли увидела, как У Юй с улыбкой приняла ширму, и с такой же улыбкой велела Юньсинь достать книгу «Компендиум лекарственных трав».

— Раз уж сестрица Ли искренне желает учиться, то сначала, пожалуйста, заложите хорошую основу. Эту книгу «Компендиум лекарственных трав» вам придётся сначала внимательно прочитать и выучить наизусть.

Наложница Ли, услышав слова У Юй, тут же застыла, холодный пот выступил на спине, и она почувствовала сильное беспокойство.

Если бы наложница Ли была в современном мире, она бы точно знала, что это сила, которая доминирует над заучиванием наизусть!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение