Глава 20. Неожиданный поворот (Часть 2)

— Садитесь, — сказал водитель, узнав Ван Вэньчао, и остановил машину рядом с ним.

Ван Вэньчао кивнул и сел на переднее сиденье.

Водитель был молодым человеком, но, видимо, не очень разговорчивым. Всю дорогу он не проронил ни слова. Возможно, он считал Ван Вэньчао слишком низкопоставленным, чтобы с ним разговаривать. Ван Вэньчао тоже не любил навязываться, поэтому молчал. Через несколько минут они приехали к зданию поселковой администрации.

— Директор Ма сказал, чтобы вы шли прямо в кабинет секретаря Юй. Он вас ждет, — бросил водитель, выходя из машины, и уехал.

Директор Ма — это Ма Юньхуа, начальник административно-хозяйственного отдела, который по совместительству был начальником сельскохозяйственной станции, куда перевели Ван Вэньчао.

Ван Вэньчао не знал, где находится кабинет секретаря Юй. Он нашел на первом этаже схему расположения кабинетов и поднялся на третий этаж.

На двери висела табличка «Кабинет секретаря парткома». Дверь была приоткрыта. Ван Вэньчао постучал.

— Войдите, — раздался голос изнутри.

Ван Вэньчао вошел. В кабинете было двое: один сидел на диване, другой — за столом. Сидящего на диване Ван Вэньчао узнал — это был Ма Юньхуа, начальник административно-хозяйственного отдела. За столом, очевидно, сидел секретарь парткома Юй Вэньчжун.

— Здравствуйте, секретарь Юй, директор Ма, — почтительно поздоровался Ван Вэньчао.

— Секретарь Юй, это товарищ Ван Вэньчао, — сказал Ма Юньхуа с улыбкой.

— Ван Вэньчао, проходите, садитесь, не стесняйтесь, — неожиданно доброжелательно сказал секретарь Юй.

После всех косых взглядов, которые Ван Вэньчао получал в поселке, эта улыбка ободрила его. Он почувствовал то же, что и при первой встрече с Ян Синьфэем.

— Спасибо, секретарь Юй, — поблагодарил Ван Вэньчао и сел напротив Юй Вэньчжуна.

— У меня много работы, и с тех пор, как ты приехал в Хуншань, у меня все никак не находилось времени с тобой поговорить. Как тебе работа в доме престарелых? — спросил Юй Вэньчжун, протягивая Ван Вэньчао сигарету Furong Wang из пачки, лежавшей на столе.

Эти слова показались Ван Вэньчао неискренними. Самым высокопоставленным чиновником, которого он видел, был заместитель главы поселка Ли, и то его пригласил Ван Дэхуэй, чтобы насолить Ван Вэньчао. Остальные руководители даже не показывались. Ван Вэньчао ни за что не поверил бы, что секретарь Юй вдруг решил с ним побеседовать. Но, как бы то ни было, эти слова ему польстили.

— В доме престарелых все было хорошо, но я больше там не работаю. Меня перевели на сельскохозяйственную станцию. Теперь я, можно сказать, в подчинении у директора Ма, — сказал Ван Вэньчао, почувствовав, что что-то не так. Он понял две вещи: во-первых, секретарь Юй не стал бы вызывать его без причины и быть таким любезным, а во-вторых, секретарь Юй, похоже, ничего не знал о его переводе.

— Перевели на сельскохозяйственную станцию? — Юй Вэньчжун нахмурился и посмотрел на Ма Юньхуа, явно спрашивая, что происходит.

— Тебя перевели? Кто это сделал? Почему мне никто не сообщил? — воскликнул Ма Юньхуа, изображая возмущение.

— Наверное, еще не успели вам сказать. Глава Ли объявил об этом сегодня на месте. Вчера вечером обрушилась часть дома престарелых, и глава Ли решил, что я не сообщил руководству об аварийном состоянии здания. Меня наказали и перевели на сельскохозяйственную станцию. Я только что приехал, еще не успел доложить вам, директор Ма, — рассказал Ван Вэньчао. Его слова были довольно прямолинейны. Опытный чиновник никогда бы не стал говорить так открыто. Достаточно было намекнуть, и все всё поняли бы. Такие прямые обвинения создавали впечатление, что Ван Вэньчао — человек злопамятный. Конечно, ему еще далеко было до опытного чиновника.

И Юй Вэньчжун, и Ма Юньхуа нахмурились. Ван Вэньчао не понимал, почему.

— Я знаю об этом случае. Из-за сильного дождя обрушились две комнаты в доме престарелых. Но никто не пострадал, всех эвакуировали в школу. Насколько я помню, директором дома престарелых является Ван Дэхуэй? — спросил Ма Юньхуа.

— Да, директор Ван — руководитель, но глава Ли сказал, что я отвечаю за повседневную работу, поэтому меня и наказали, — ответил Ван Вэньчао. Он был похож на школьника, который пришел жаловаться учителю на обидчика.

— Юньхуа, позвони Ян Синьфэю, пусть поднимется сюда. Разберемся, что к чему, — сказал Юй Вэньчжун, обращаясь к Ма Юньхуа.

Ма Юньхуа кивнул, взял телефон и вышел позвонить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Неожиданный поворот (Часть 2)

Настройки


Сообщение