Глава 5. Поражение во имя любви (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Нет, Цзинъэр, я хочу дождаться того дня, когда смогу дать тебе счастье, когда женюсь на тебе по всем правилам. Сейчас брать тебя — это безответственно и несправедливо по отношению к тебе, — Ван Вэньчао все же подавил свое волнение. Из-за своего непростого детства он был намного взрослее своих сверстников.

— Вэньчао, я знаю, что ты хочешь как лучше, но ты должен понять меня. В тот день, когда я, Ли Цзин, обратила на тебя внимание, я решила, что проведу с тобой всю свою жизнь. С того дня я уже принадлежу тебе.

Да, в словах Ли Цзин была своя правда, и Ван Вэньчао не мог и не хотел с ней спорить.

Вскоре после этого Ли Цзин покинула университет и Ван Вэньчао. А Ван Вэньчао, после того, что у них было с Ли Цзин, как мужчина, чувствовал ответственность перед этой женщиной. В то же время он глубоко любил ее. Он понимал, что расстояние и время — смертельные враги любви, поэтому он не мог находиться далеко от этой женщины.

...

После окончания университета Ван Вэньчао нашел очень хорошую работу в развитом прибрежном городе, восемь часов в день, с зарплатой около десяти тысяч. Однако по вышеуказанной причине в конце года он все же решительно вернулся в уезд Пинъян города Линьшань провинции Цзяннань, чтобы сдать экзамен на государственного служащего, потому что семья Ли Цзин была из уезда Пинъян, и Ли Цзин сейчас работала в торгово-промышленном бюро уезда Пинъян. Ван Вэньчао очень повезло, он занял первое место на письменном экзамене, а затем, в марте следующего года, прошел собеседование, на котором также показал себя очень хорошо и был принят. Однако, когда Ван Вэньчао пришел на работу, он не работал в уезде Пинъян, а был направлен в поселок Хуншань, находящийся в подчинении уезда Пинъян.

На самом деле в этом была своя история. Экзамен на государственного служащего, письменный экзамен очень справедлив, но на собеседовании в той или иной степени присутствует человеческий фактор. Ван Вэньчао занял первое место на письменном экзамене, и на собеседовании тоже показал себя отлично, его приняли, но потом по какой-то причине, например, чей-то высокопоставленный родственник внезапно влез, и занял место, которое изначально принадлежало Ван Вэньчао. А в государственных учреждениях все места распределены, кто-то занял место Ван Вэньчао, и Ван Вэньчао пришлось занять чье-то другое место, поэтому Ван Вэньчао сослали в нижестоящий поселок.

Получив эту новость, Ван Вэньчао был очень зол, но, остыв, ничего не мог поделать, оставалось только утешать себя тем, что в поселке Хуншань тоже неплохо, по крайней мере, он находится в одном уезде с Ли Цзин. Таким образом, Ван Вэньчао стал сотрудником отдела по гражданским делам поселка Хуншань уезда Пинъян.

Более того, поскольку хорошие места уже были заняты, Ван Вэньчао, как новичок, естественно, был отправлен в самый нелюбимый и самый тяжелый по условиям дом престарелых. Дом престарелых был подразделением отдела по гражданским делам, в нем жили малоимущие старики, соответствующие государственным стандартам, то есть старики без детей. Ван Вэньчао был назначен заместителем директора, был еще один директор, но этот директор никогда не появлялся в доме престарелых, все дела, большие и маленькие, Ван Вэньчао делал один.

Конечно, это было не самое главное. Самое главное произошло в тот день, когда Ван Вэньчао проработал два месяца. В тот день Ли Цзин позвонила Ван Вэньчао.

— Алло, Цзинъэр, — с улыбкой ответил Ван Вэньчао.

— Вэньчао, ты уже закончил работу? — голос Ли Цзин был немного тихим, как будто она колебалась.

— Закончил, — Ван Вэньчао не сказал, что на самом деле у него нет разницы между работой и не работой, и никто никогда не говорил ему, когда приходить на работу и когда уходить.

— Вэньчао, я хочу тебе кое-что сказать, — нерешительность в голосе Ли Цзин снова заставила Ван Вэньчао почувствовать, что дело непростое.

— Что такое? Ты так серьезно говоришь, давай, — Ван Вэньчао все же старался, чтобы его голос звучал мягко, он любил эту женщину, очень любил, поэтому не хотел причинять ей ни малейшей боли.

— Мои родители… хотят пригласить тебя к нам домой, — Ли Цзин немного поколебалась, но все же сказала.

Ван Вэньчао снова на несколько секунд потерял дар речи, а затем удивленно спросил: — Твои родители приглашают меня к вам домой? В чем дело? Разве ты не говорила, что твои родители не знают обо мне?

— Не спрашивай, в общем, они узнали. Они хотят, чтобы ты нашел время и приехал к нам в эти два дня, — Ли Цзин, похоже, что-то скрывала и сразу перешла к делу.

Ван Вэньчао очень остро почувствовал это, у него было очень плохое предчувствие, но он все же притворился спокойным и сказал: — Хорошо, я приеду завтра утром. Этот глупый зять наконец-то дождался встречи с будущими тестем и тещей.

— Вэньчао, я завтра возьму отгул и буду дома, когда будешь подъезжать, позвони мне, я тебя встречу, — сказала Ли Цзин.

— Хорошо, — Ван Вэньчао не знал, что еще сказать.

— Тогда договорились, мама зовет меня ужинать, завтра созвонимся, я вешаю трубку, — сказала Ли Цзин и повесила трубку.

Ван Вэньчао некоторое время смотрел на телефон, а затем тщательно обдумывал ситуацию. Он мог предположить, что этот визит — пир, где таится опасность, но Ван Вэньчао было все равно, его волновала только Ли Цзин, если ее сердце будет с ним, он найдет способ растопить даже железные сердца ее родителей. Подумав об этом, он почувствовал себя намного спокойнее. Затем он начал тщательно обдумывать завтрашнюю встречу с родителями Ли Цзин.

Рано утром следующего дня Ван Вэньчао отправился на рынок в поселке и купил двух настоящих деревенских кур. Он ждал автобус час, а затем еще час ехал на автобусе до уездного города Пинъян. Как и говорила Ли Цзин, Ван Вэньчао позвонил ей, когда подъезжал к городу. Поэтому, как только Ван Вэньчао вышел из автобуса, он увидел, что Ли Цзин подъехала на подержанном Пассате.

Ли Цзин остановила машину рядом с Ван Вэньчао и сказала: — Садись, дома уже все готово, ждут только тебя. Что ты там несешь?

— О, купил в поселке двух деревенских кур, это настоящие деревенские куры, в городе таких трудно найти, — улыбаясь, сказал Ван Вэньчао, собираясь сесть в машину с курами.

— Подожди, зачем ты принес двух кур? Какая грязь, — увидев, что Ван Вэньчао собирается сесть в машину, поспешно сказала Ли Цзин. Сказав это, она увидела, что лицо Ван Вэньчао изменилось, и поняла, что сказала что-то не то, а затем сказала: — Я не это имела в виду, я говорю, положи кур в багажник, а то впереди можно испачкать машину.

Ван Вэньчао больше ничего не сказал, только кивнул, положил кур в багажник. Затем сел на пассажирское сиденье, закрыл дверь и сказал Ли Цзин: — Найди какой-нибудь супермаркет, я куплю кое-что.

— Ладно, не покупай, у них все есть, не трать деньги, — сказала Ли Цзин, ведя машину.

— Есть у них или нет — это одно, а куплю я или нет — это другое. Поехали в супермаркет, — Ван Вэньчао тоже был не в настроении, сдерживая гнев, сказал он.

Ли Цзин увидела, что Ван Вэньчао настроен серьезно, и повезла машину к большому супермаркету.

— Ты оставайся в машине, я куплю и вернусь, — открыв дверь машины, сказал Ван Вэньчао.

— Не покупай слишком дорогое, купи что-нибудь попроще, — напутствовала Ли Цзин Ван Вэньчао, и у нее действительно не было намерения идти с ним.

Ван Вэньчао кивнул, зайдя в супермаркет, он купил блок сигарет Чжунхуа, а также много фруктов и некоторые довольно дорогие продукты для здоровья. Большая часть его последней зарплаты ушла на это, но Ван Вэньчао не особо жалел, если это хоть немного улучшит впечатление родителей Ли Цзин о нем, можно потратить любые деньги.

Ван Вэньчао положил все эти вещи в багажник машины, а затем сел в машину.

— Я же говорила, не покупай так много, зачем ты столько накупил, сколько ты там зарабатываешь, — ворчала Ли Цзин, ведя машину.

— Ничего, в поселке мне все равно некуда тратить деньги. Если твои родители будут довольны, любые деньги не жалко, — с натянутой улыбкой сказал Ван Вэньчао.

Услышав эти слова Ван Вэньчао, Ли Цзин повернулась к нему, и в ее глазах заблестели слезы.

— Вэньчао, мои родители против наших отношений, они позвали тебя сегодня, чтобы разлучить нас, чтобы убедить тебя, — внезапно сказала Ли Цзин Ван Вэньчао.

— Я это и так предполагал, я приехал сегодня, уже подготовившись морально. Если ты не сдашься, я точно не сдамся, — очень спокойно сказал Ван Вэньчао, а затем улыбнулся и спросил Ли Цзин: — Чья это машина?

— Моего отца, он ездит на ней уже много лет, — Ли Цзин явно была не в настроении, медленно ответила она.

Машина остановилась у дома, Ван Вэньчао взял все купленные вещи и двух кур, а затем вместе с Ли Цзин медленно поднялся по лестнице, по дороге они почти не разговаривали.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Поражение во имя любви (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение