Глава 11 (Часть 2)

Я посмотрела. Это было розово-белое платье без бретелек с цветочным принтом, длиной до колен, с маленьким красным палантином сверху. Выглядело очень мило.

Я взяла его, собираясь пойти в ванную переодеться, но Гу Цзе обнял меня за плечи. Он прижался к моему плечу, его дыхание чуть не обожгло мне ухо.

Он сказал: — Переодевайся здесь.

Мое лицо вспыхнуло, я оттолкнула его и смущенно бросилась в ванную. Позади раздался его низкий смех.

Закрыв дверь ванной, я прислонилась к ней спиной. Лицо все еще горело. Положив платье, я умылась холодной водой из-под крана, чтобы хоть как-то унять жар.

Переодевшись, я обнаружила, что в ванной, кроме туалетных принадлежностей Гу Цзе, ничего нет, а на платье только что оторвали бирку.

Это открытие вызвало у меня бурный восторг, потому что это означало, что Сюй Кэцин здесь не жила!

Но потом я подумала, что это неправильно. Если она здесь не жила, как в шкафу Гу Цзе могла оказаться женская одежда, и комната не могла быть оформлена в ее любимом цвете!

Я тряхнула головой. Хватит об этом думать!

Выйдя из ванной, я увидела Гу Цзе, стоящего у панорамного окна. В его спине чувствовалась тоска, печаль. Эта легкая грусть заставила мои глаза заслезиться.

Гу Цзе, которого я знала, всегда был полон энергии и духа. Когда он успел стать таким меланхоличным?

У меня вдруг возникло желание броситься к нему, разгладить морщинки между бровями, согреть его давно остывшее сердце.

Но я знала, что сейчас у меня нет на это права.

Он повернулся, увидел меня, стоящую позади него. В его глазах мелькнул свет. Через несколько секунд он отвернулся, слегка кашлянул, прикрыв рот рукой, и вышел из комнаты.

— Пошли!

Я опустила глаза и посмотрела на свое платье. Ничего вроде бы не так!

Что это за отношение?

Явно пренебрежительное!

Сев в машину, я осторожно спросила его: — Э-э, это платье мне очень не идет?

Гу Цзе удивленно повернулся и посмотрел на меня. — Почему ты так думаешь?

— Потому что ты даже не хочешь на меня смотреть.

Сказав это, я прикрыла рот рукой. Почему это звучит так, будто я капризничаю?

Прошло столько лет, а моя склонность к кокетству все еще при мне.

Чу Цзяцзя когда-то сказала мне, что какой бы холодной и несентиментальной ни была женщина, перед любимым человеком она все равно будет иногда капризничать. Это женская натура.

Я опустила голову, глядя на Гу Цзе краем глаза.

Я заметила, что он повернул голову к окну, суровые черты его лица постепенно смягчились, а уголки губ изогнулись в едва заметной дуге.

Такой Гу Цзе заставлял меня тонуть в нем.

Машина остановилась перед самым большим отелем в Городе А. Подошел служащий и почтительно поклонился. Гу Цзе вышел из машины, ведя меня за собой, а служащий уехал парковать его машину.

Гу Цзе повернулся и посмотрел на меня. Я тоже смотрела на него, не понимая, чего он хочет.

Возможно, он потерял терпение. Он подошел ко мне, взял меня под руку и грациозно вошел в холл отеля.

Не зря это лучший отель в Городе А! — мысленно восхитилась я.

Теперь я поняла, почему здесь такие высокие цены. Достаточно было взглянуть на роскошный дизайн, на шикарный холл. Эти богачи слишком расточительны.

Э-э, кажется, человек рядом со мной тоже богач.

— Почему ты так на меня смотришь? — Увидев, что я странно смотрю на него, Гу Цзе не удержался и спросил.

Я поспешно опустила голову, скрывая в глазах взгляд, словно я смотрю на золотую свинью.

Не успев дойти до конца, передо мной мелькнула фигура. Передо мной с улыбкой появилось милое детское лицо Е Хаочэня.

— Сян Сян, это правда ты!

Я боялся ошибиться! — Е Хаочэнь осмотрел меня с головы до ног, в его глазах появилось неприкрытое недоумение.

Я выдернула руку из руки Гу Цзе, подошла и ущипнула его за нежную щеку. — Е Хаочэнь, что у тебя со взглядом?

Почему ты выглядишь так, будто увидел призрака?!

Е Хаочэнь отмахнулся от моей руки. — Это страшнее, чем увидеть призрака!

— Он снова быстро осмотрел меня. — Ты даже не представляешь, как ты красива в этом наряде?!

Потом наверняка будет много волков, которые будут облизываться на твою красоту!

Может, Сян Сян, ты пойдешь со мной?

Я обязательно помогу тебе отогнать волков!

Сказав это, он попытался взять меня за руку. Я отмахнулась от его руки, которая хотела обнять меня за плечи. — Насколько я знаю, ты сейчас как раз один из этих волков!

— Пошли!

Е Хаочэнь хотел что-то еще сказать, но раздался холодный голос Гу Цзе. Е Хаочэнь замер, только тогда заметив мужчину, стоящего позади меня.

Увидев Гу Цзе, его взгляд стал серьезнее, а затем он с улыбкой спросил меня: — Сян Сян, это кто?

Я замерла, не зная, что ответить.

Спустя долгое время я наконец обрела голос: — Мой брат.

— Оказывается, Сян Сян, ты сестра Цзэ! — раздался нежный, слегка радостный голос Сюй Кэцин. Она подошла и очень естественно взяла Гу Цзе под руку. — Сян Сян, извини, Цзэ мне об этом не рассказывал.

В следующий раз, если будет возможность, пожалуйста, приходи к нам на ужин.

Я с трудом выдавила улыбку: — Посмотрим, когда будет время!

— Пошли!

Я отведу тебя поесть! — Е Хаочэнь потянул меня за собой, и мы убежали. Последнее, что я увидела, был недовольный взгляд Гу Цзе и довольное лицо Сюй Кэцин.

— Отпусти! — Я отмахнулась от его руки и села на ближайший диван.

Он сел рядом. — Этот Гу Цзе твой брат?

Почему у вас разные фамилии?

Я повернула голову и с улыбкой посмотрела на него: — Простите, вы из паспортного стола?

Хотите, я вам покажу нашу домовую книгу?

Возможно, он догадался, что я разозлилась, и Е Хаочэнь больше не стал настаивать на этом вопросе.

Он встал и кивнул в сторону стола с деликатесами. — Редко выпадает возможность побывать в таком роскошном месте. Как можно не наесться до отвала, чтобы не обидеть свой желудок?

Пойдем возьмем еды?

Я одобрительно кивнула ему: — Логично!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение