1 (Часть 2)

Видя, как мое тело постепенно расслабляется, он словно воспрянул духом и стал еще более страстным: — Сян Сян, ты любишь меня?

Я замерла, не зная, что ответить.

Люблю ли я его? Я постоянно задавала себе этот вопрос.

Что такое любовь? Считается ли любовью то, что я отдала ему свой первый раз?

Он остановился, пристально глядя на меня: — Сян Сян, ты не любишь меня?

Я моргнула, глядя на него. Что мне сказать? Если скажу «нет», он, возможно, спросит, почему тогда я отдала ему свой первый раз. Если скажу «да», я, возможно, обману его.

— Брат, я не знаю, — на самом деле, я действительно не знала.

Его лицо стало еще мрачнее, и он снова начал двигаться. Он крепко обнял меня, словно заявляя свои права: — Сян Сян, ты моя! Независимо от того, любишь ты меня сейчас или нет, я обязательно сделаю так, чтобы ты принадлежала мне!

Я тоже обняла его. Брат, я не знаю, будешь ли ты ненавидеть меня, но я знаю, что потом ты обязательно будешь винить меня.

Если тогда ты сможешь простить меня, я постараюсь полюбить тебя по-настоящему.

Движения стали быстрее, он крепче обнял меня за талию, целуя меня в губы, лаская мою грудь. Я чувствовала растущую пустоту и выгнулась навстречу его движениям.

— Брат, быстрее! — Я отвернулась, кусая губы, и произнесла эти смущающие слова.

Он протянул руку, взял меня за подбородок, заставляя смотреть на него: — Сян Сян, когда ты со мной... смотри на меня. Дай мне знать, что в этот момент в твоем сердце только я.

— Угу, — я обхватила его шею и поцеловала: — Брат, сейчас в моем сердце только ты!

Спустя долгое время, наконец, обняв меня, он достиг разрядки.

Я прижалась к нему, наслаждаясь последним теплом, которое он мне дарил.

Он обнимал меня, на его губах играла счастливая, довольная улыбка.

Если бы жизнь могла начаться сначала, я бы обязательно сказала ему: «Брат, на самом деле, я очень люблю тебя».

Тогда, возможно, трагедии не случилось бы.

Но никакого «если бы» нет, то, что должно было случиться, случилось.

Когда дверь распахнулась, и вошли мой отец Цинь Ло и мать Гу Цзе, Гу Сяо, мое сердце засмеялось. Я осталась равнодушной, даже когда увидела, как Гу Цзе в ужасе сел на кровати.

Я лежала на кровати спиной к ним. Голос Гу Сяо донесся сзади: — Цзэ'эр, как ты мог с Сян Сян... Вы же брат и сестра! Как это возможно?

— Я люблю Сян Сян! Я хочу быть с ней, мама, мы не родные брат и сестра, мы можем быть вместе, — Гу Цзе пытался успокоить взволнованную мать.

— Но я тебя не люблю! — Я обняла одеяло и повернулась, игнорируя боль на лице Гу Цзе, и пристально посмотрела на Гу Сяо: — Это твой сын насильно затащил меня в постель. У меня давно есть любимый человек, к сожалению, это не Гу Цзе.

Гу Цзе потянул меня к себе, заставляя повернуться к нему: — Цинь Сян Сян, ты понимаешь, что говоришь?

— Конечно, понимаю! — Я оттолкнула его: — Ты, как и твоя мать, разрушитель моей семьи! Как я могу любить тебя?

— Замолчи! — Отец в гневе ударил меня по лицу: — Цинь Сян Сян, сколько раз я тебе говорил, Гу Сяо — твоя мать, не смей так говорить о ней!

Я указала на Гу Сяо: — Она моя мать? А кто тогда лежит на кладбище? Не говори мне, что моя родная мать была любовницей!

Гу Сяо задрожала от слова «любовница». Она отступила на несколько шагов, а затем выбежала.

Отец поспешил за ней.

Гу Цзе откинул одеяло и встал. В два счета одевшись, он взглянул на меня перед уходом: — Дверь была заперта мной, ты ведь специально ее открыла, да? Цинь Сян Сян, я не думал, что ты так сильно нас ненавидишь!

Затем он тоже холодно вышел.

Почему все говорят, что я неправа? Ведь это Гу Сяо, эта любовница, соблазнила моего отца и заставила мою мать покончить с собой, не выдержав его измены.

Ничего страшного, даже если все говорят, что я неправа, главное, чтобы мама на небесах меня поняла.

Но почему мне так грустно, особенно когда я вижу этот ледяной взгляд Гу Цзе?

Перед уходом я взглянула на это место, вспоминая свой потерянный первый раз.

На улице шел сильный дождь, и я просто выбежала.

Из-за того, что только что произошло, тело немного шаталось. Я смотрела вперед, чувствуя себя совершенно беспомощной.

Вдруг я увидела троих людей, одну машину. Я широко раскрыла глаза и подбежала: — Как... как такое могло случиться?

Отец и Гу Цзе одновременно повернулись. Их глаза были красными, полными глубокой ненависти. Гу Цзе сказал: — Мою маму сбила машина, Цинь Сян Сян, ты довольна?

Довольна ли я? Я не знаю!

Я смотрела на Гу Сяо, лежащую на земле после аварии. Холод разлился по моему телу. Я... я убила человека?

Гу Цзе встал, схватил меня за шею и закричал: — Цинь Сян Сян, что мы такого сделали, что ты так изощренно пыталась нас уничтожить?!

Я смотрела в его покрасневшие глаза, протянула руку, чтобы разгладить морщинки между бровями, но он оттолкнул мою руку.

— Брат...

— Не называй меня братом! Цинь Сян Сян, я ненавижу тебя, я никогда тебя не прощу!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение