6
Под руководством секретаря я неловко прошла по коридору с зеркальным полом, мимо тихой, безлюдной кофейной зоны и, наконец, остановилась перед дверью с табличкой «Кабинет генерального директора».
Секретарь почтительно сказала: — Мисс, генеральный директор ждет вас внутри.
Услышав слово «ждет», мое сердце сжалось, но быстро успокоилось. Это слово секретарь сказала просто так, для меня, как и для Гу Цзе, оно не имело никакого значения.
Как же я хотела, чтобы он ждал меня, хотя знала, что это абсолютно невозможно.
Войдя в кабинет, я увидела его красивую фигуру, сидящую за рабочим столом и сосредоточенно работающую, а также панорамное окно, из которого открывался вид на весь город.
Я закрыла за собой дверь и медленно подошла к столу. — Спасибо, что уделил мне время для встречи!
Гу Цзе услышал шум, закрыл папку, которую просматривал, и поднял на меня глаза.
Послеполуденное солнце падало на его красивое лицо, не давая мне разглядеть его выражение.
Он бесстрастно сказал: — У тебя всего одна минута.
Я несколько секунд смотрела на него, а затем сказала: — Папа хочет тебя увидеть.
Я услышала, как его дыхание стало тяжелее. Помолчав немного, он сказал: — Думаю, у меня нет причин с ним встречаться.
— Я прошу тебя! — В волнении я уперлась руками в его стол и умоляюще посмотрела ему в глаза. — Папа плохо себя чувствует, возможно, ему осталось недолго. Сейчас он больше всего хочет увидеть тебя. Я та, кто причинила тебе боль, это не имеет отношения к папе.
Он действительно считал тебя своим родным сыном.
Гу Цзе рассмеялся, смех был крайне саркастичным. Он смотрел на меня, его глаза были полны насмешки. — Наверное, он никак не мог понять, как его собственная дочь могла всеми правдами и неправдами залезть в постель к тому, кого он всегда считал родным сыном.
Я вздрогнула. Боль снова разлилась в груди. Я сдержала нарастающую горечь и почти умоляющим тоном сказала: — Гу Цзе, считай, что я умоляю тебя. Увидься с ним. После этого ты можешь мстить мне как угодно, я все приму.
Ты можешь насмехаться надо мной как угодно, я все вытерплю.
Я прошу тебя, пожалуйста!
— Ты просишь меня? — Он поднял руку, схватил меня за подбородок и холодно сказал: — Как ты хочешь просить меня? Может быть, — он сделал паузу, — встанешь на колени?
Я смотрела на него и вдруг почувствовала, что не знаю его. Казалось, он так далек, так далек, что даже если бы я гналась за ним со скоростью света, я бы не смогла дотянуться до него.
— Хорошо! — сказала я, стиснув зубы.
Он отпустил мой подбородок, встал, обошел стол и подошел ко мне, спокойно ожидая, пока я встану перед ним на колени.
Я медленно согнула колени, сдерживая боль от потери самоуважения, и медленно опустилась.
Но в тот самый момент, когда я почти коснулась пола, чья-то рука подхватила мое запястье, и мое тело оказалось в теплых, знакомых объятиях.
Он обнял меня, его губы приблизились к моему уху. Горячее дыхание проникло в слуховой проход, вызвав дрожь по всему телу.
Я не смела пошевелиться, боясь, что любое движение заставит его оттолкнуть меня.
— Скажи, если я соглашусь встретиться с твоим отцом, как ты меня отблагодаришь? — зловеще сказал он, в уголках его губ таилась улыбка.
Я замерла, наивно полагая, что ему нужна какая-то помощь, и спросила: — Тебе нужна какая-то помощь?
Он усмехнулся: — Кроме как в постели, как ты еще можешь быть мне полезна?
Значит, он хотел обменять мое тело на встречу с отцом, использовать мое самоуважение, чтобы отомстить мне?
Мне очень хотелось спросить его, действительно ли ему так приятно топтать мое самоуважение? У него было много способов отомстить мне, почему он выбрал этот, который унижает нас обоих?
На самом деле, я действительно спросила об этом, и получила ответ: — Когда три года назад ты сама, отбросив достоинство, разделась передо мной, почему ты об этом не подумала?
Что я могла сказать?
Раз уж я уже раздевалась перед ним один раз три года назад, в его глазах, еще один раз не имел никакого значения.
В комнате отдыха я медленно расстегнула пуговицы на рубашке, отводя взгляд.
Гу Цзе сидел на кровати, с улыбкой на губах, но мне казалось, что эта улыбка холодная, она проникала в мое сердце, а затем распространялась по всему телу, не оставляя ни одного теплого уголка.
Он, кажется, потерял терпение, встал, подошел ко мне и одним движением разорвал мою хрупкую рубашку. Все пуговицы отлетели, одежда распахнулась, обнажив белое кружевное белье.
Я инстинктивно прикрыла грудь. Его рука скользнула под распахнутую одежду, обогнула мою гладкую спину, расстегнула застежку, а затем он повернулся и прижал меня к себе.
Без всяких прелюдий он резко вошел в мое напряженное, сухое тело.
Из-за долгого перерыва тело было слишком напряженным, а он был стремительным, как тигр. Горячий поток, смешанный с кровью, хлынул из меня. Боль распространилась по всему телу. Я нахмурилась, глядя на Гу Цзе, двигающегося надо мной, и вдруг почувствовала, что боль утихла.
Три года назад я залезла в его постель, чтобы выгнать Гу Сяо из нашего дома. Три года спустя я снова залезла в его постель ради отца.
Я не знаю, что он чувствовал в этот момент, но мне было очень больно за него.
— А-а... — Его нетерпение вызвало стон. Я балансировала на пике крайнего наслаждения и крайней боли, выдерживая страх падения, погружаясь и сливаясь с Гу Цзе.
Он был как буря, яростно обрушиваясь на мое хрупкое тело, заставляя меня достичь вершины экстаза, балансируя между жизнью и смертью.
После он крепко обнял меня, как три года назад, словно самое драгоценное сокровище, словно боясь потерять.
Я прижалась к его груди, крепко обняв его за талию.
Я совсем не хотела этого делать, я должна была ненавидеть его за то, что он растоптал мое самоуважение, но все равно не могла удержаться от желания быть рядом.
Возможно, такого понятия, как самоуважение, у меня никогда и не было.
В его теплых объятиях я постепенно уснула.
Проснулась я уже на закате. Открыв затуманенные глаза, я увидела одинокую фигуру, стоящую у панорамного окна и пристально смотрящую вдаль.
Я протерла глаза, убедилась, что передо мной действительно Гу Цзе, и сказала: — Брат.
Его тело напряглось, затем он медленно повернулся. Лицо его по-прежнему было бесстрастно холодным, он смотрел на меня как на незнакомку. Мое сердце тут же упало.
Я хотела встать, но задела рану на теле и вскрикнула от боли.
Увидев меня в таком состоянии, он подошел, откинул одеяло и, увидев следы крови на простыне, на его лице появилось выражение досады. Он крепко сжал край одеяла, а спустя долгое время опустил его.
Одевшись, я собиралась выйти из кабинета, но он окликнул меня.
Я обернулась, глядя на его спину.
Он сказал: — Слышал, поблизости есть кафе под названием «Сянцзя». Вы с Чу Цзяцзя открыли его вместе?
— Ты следил за мной? — Мое сердце внезапно сжалось. Я почувствовала, что он не просто так заговорил об этом. То, что он сказал это сейчас, означало, что у него есть цель.
Он не ответил, но озвучил свою цель: — С сегодняшнего дня я хочу, чтобы ты каждый день после обеда лично приносила мне кофе. Запомни, ты должна приходить лично.
— Я не согласна, — я сразу поняла, что он задумал. Я уже один раз потеряла себя, и не позволю себе потерять себя во второй раз.
— У тебя нет выбора! — Он медленно повернулся и холодно посмотрел на меня своим красивым лицом. Голос его был безжалостным и решительным. — В Городе А уничтожить кафе — это, думаю, ты знаешь, проще простого.
Ужасные слова, слетевшие с его губ, заставили меня отступить на несколько шагов.
Он... он угрожает мне?
— Ты забыл Сюй Кэцин? Она твоя невеста, как ты можешь делать что-то, что причинит ей боль? — Я пыталась воззвать к его совести, надеясь, что он поймет: у него уже есть красивая и нежная невеста, он вполне может отомстить мне другим способом, но, похоже, это было бесполезно.
Он холодно посмотрел на меня и усмехнулся: — Мои личные дела тебя не касаются. Лучше займись тем, что должна! Запомни, существование кафе «Сянцзя», а также то, как сложится жизнь твоей подруги и твоя собственная, зависит только от твоего решения.
Значит, если я не соглашусь, он не только уничтожит кафе, но и погубит Цзяцзя и меня?
Гу Цзе, как ты мог стать таким?
Как... дьявол.
Но почему же... я все еще так сильно люблю тебя?
————————
Чем больнее, тем здоровее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|